Today I recommend drink and food:
Blackberry green tea
Black bear tart.
That is a tough one, could be bear as in bear claw pastry, or pear but I have never heard of a black pear (therefore it doesn't exist ).
I am surprised that they would keep everything in English as opposed to saying "Blackberry 녹차". But they are OK with "drink" in Korean and "food" in English. Very jumbled up... Is it confusing for Koreans?
It would be confusing for Koreans if the words you see were new, or just came out of nowhere while nobody's using it, but words like 그린티 or 핫초코 or 슈크림 .... or you name it, they are all around us like pure Korean words.
So it's not confusing ^_^a for most people. But it might be for older generations like my mother and grandmother.