Hi everyone,
So far I have gotten excellent and prompt responses, so now I will try to divy up a response that will help with a translation that I am having trouble with.
With songs, the lyrics sometimes use words that have more than one meaning (and usually if they are in another language I stay away from learning them until my grasps of those meanings become more clear)
However, I have been watching the anime series INYUASHA in Korean and this catchy theme song always plays up. I enjoy it a lot AND the lyrics are even shown at the bottom of the video.
So I have decided to learn how to sing it and use it as another teaching too...the translation (especially with google translate) however has been a little frustrating.
-새로운 세상을 만들어가
-너와 함 께라면 분명 멋질거야
-언제 까지나 널 지 켜줄게
-흔자라도 괜찮다고 생각했어
-아무 것도 믿시 않는 눈이었어
-세상은 어둡 기만 해
-누구도 믿울 순없어
-하지만 이제 모든게 달 라 졌어
-널 만나고 빛을 봤어
-믿을 수없는 힘이 생겼어
-(next two lines are the same as the first two)
-나를 알아준단 한 사람
-나 만의 특 별한 너를 위해
-둘이 함 께라면 분명 빛 날 거야
-언제 까 지 나 널 지 켜줄게