Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

translation practice #20 (Dec 20 2007)

hyunwoo
Expert on Something
Posts: 868
Joined: July 31st, 2007 11:15 pm

translation practice #20 (Dec 20 2007)

Postby hyunwoo » December 20th, 2007 12:23 pm

Image

This one should be easy, but can you guess what these 실's are in English without looking up your dictionary? :D

Please make a guess before looking up the dictionary!

deathbychopstix
New in Town
Posts: 9
Joined: August 22nd, 2007 6:35 pm

Postby deathbychopstix » December 20th, 2007 6:53 pm

[spoiler]Emergency room and injecting(??) room is what I came up with. I was happy to know 실 without looking it up but I had to look up 주사 :([/spoiler]

Get 51% OFF
steved
Expert on Something
Posts: 211
Joined: August 15th, 2007 5:18 pm

Postby steved » December 20th, 2007 7:45 pm

[spoiler]Looks like you are hanging out in a hospital... are you ok? :) [/spoiler]

Keith
Expert on Something
Posts: 314
Joined: August 20th, 2007 3:08 pm

Postby Keith » December 21st, 2007 2:34 am

병원 예쁘지 않아요?
(Isn't that hospital pretty?) :lol:

Dan_84
Been Around a Bit
Posts: 36
Joined: September 25th, 2007 6:25 am

Postby Dan_84 » December 27th, 2007 12:29 am

[spoiler]실 usually has the meaning of room, I thought. But, I'm still not totally sure about the difference between it and 방. Maybe 실 has more to do with a function. For example, the students at my 학원 dread getting sent to the IBT실 (보충 숙제) or the 제시실 (in order to re-take a failed vocabulary test).[/spoiler]

steved
Expert on Something
Posts: 211
Joined: August 15th, 2007 5:18 pm

Postby steved » January 1st, 2008 4:14 am

Both 실(室) and 방 (房) mean room, however, 실 must be attached to an adjective:
응급실, 교실, 화장실...
But 방 can be used all by itself!

javiskefka
Expert on Something
Posts: 454
Joined: January 10th, 2008 9:01 am

Postby javiskefka » January 13th, 2008 8:41 am

It's like 점 and 가게 I guess, except 가게 doesn't have a 한자.

Return to “Practice your Korean (한국어 연습하기)”