Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

끝나다, 끝내다

efishjp4306
New in Town
Posts: 8
Joined: April 5th, 2011 6:23 am

끝나다, 끝내다

Postby efishjp4306 » July 13th, 2011 8:09 am

Hi just curious to find out the difference between these two verbs. Seen them used as 'to end' in various lessons.


By the way, is 끊다 related to these 2 verbs?

jaehwi
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 159
Joined: June 17th, 2011 7:36 am

Postby jaehwi » July 14th, 2011 1:46 am

Hi, efishjp4306.

I'm Jaehwi from Koreanclass101.com

끊다 and 끝나다(끝내다) are different verbs.

끊다 has ㄴ and ㅎ on the bottom, and it means 'to boil'

끝내다/끝나다 is related to the noun '끝(end)' and has ㅌ on the bottom. It meas 'to end', or 'to be end'.

I hope this would help you.

Thank you!

Get 51% OFF
efishjp4306
New in Town
Posts: 8
Joined: April 5th, 2011 6:23 am

Postby efishjp4306 » July 14th, 2011 6:29 am

Hi Jaewhi,

Isn't 끓다 to boil?

as for 끝내다 , is it the causative form of the original verb 끝나다 ?

So if I were to say 'The class ended', should I say
"수업이 끝났어요 "
Or
"수업이 끝냈어요" ?

From what I understand in your post, it seems like the first one :)

Thanks for your help!

jaehwi
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 159
Joined: June 17th, 2011 7:36 am

Hi

Postby jaehwi » July 14th, 2011 9:11 am

Hi~!

Yes, 끓다 means to boil. You can say '라면이 끓다.' to say 'Ramen boils'

Also, '끝나다' is for the situation when something ends, such as the class ends '수업이 끝나다.' In this sentence, the subject is 'class'. and there is no object.
'끝내다' is for the situation that someone ends something, such as 'Teacher ends (finishes) the class / 선생님이 수업을 끝내다. In this sentence, the subject is 'teacher' and the object is 'class.'

So, the answer to your question will be '수업이 끝났어요'.

Then, could you make sentence that means 'My mother finishes(ends) cooking'? : )
Thanks for your help!

efishjp4306
New in Town
Posts: 8
Joined: April 5th, 2011 6:23 am

Postby efishjp4306 » July 14th, 2011 9:54 am

Hi!

would it be: 엄마가 요리하기 끝내요.

고마워요!

orbiter
Expert on Something
Posts: 116
Joined: August 31st, 2008 2:09 pm

Postby orbiter » July 22nd, 2011 8:31 am

Methinks there is some confusion here:

끓다 - to boil
끊다 - to cut, sever, breakoff, hang up, give up e.g. 밧줄을 끊다 (cut a rope); 전화를 끊다 (hang up the phone); 술을 끊다 (to give up alcohol)

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”