English at bottom
안녕하세요?
저는 20살 먹은, 한국말을 열심히 공부하는 미국사람입니다. (편견적인 미국 백인이고요..) 한국말을 왜 공부하냐고 묻는 사람이 굉장히 많아서 미리 대답하겠습니다. 제가 어렸을 때부터 영어에 비슷하지 않은 언어를 배우고 싶었으며 저희 고등학교에 다녔던 한국 유학생들을 만난 후, 한국말에 관심을 가졌습니다. 저는 한국말을 공부하는 동안 알게 된 대부분의 한국사람들이 저를 응원하고 있다는 것이 한국말을 더 열심히 공부하라고 권장합니다. 시간이 갈 수록 저한테는 제일 중요한 목표는 한국말을 유창하게 할 수 있을 정도로 공부한다는 것을 깨달아지고 있습니다. 저의 생각에는 한국말 공부는 한국말 공부뿐만 아니라, 한국말 공부를 통해서 저의 정신에 대해 많이 알아낼 수 있고 미국문화와 완전히 다른 문화를 알게 될 기회입니다. 저의 한국말 실력이 늘면서 정신력도 개발된다는 말입니다.
한국말 수업을 들어본 적은 없지만 이번 여름방학에 연대 KLI에서 공부할 예정이며 한국에 가 있는 동안 아직 보지 못 한 관광지를 보러 가려고 합니다. (KLI에서 공부하신 적이 있는 분께서 계시면 경험 이야기 좀 부탁합니다~) 지금까지 한국에 2번 갔다왔는데 첫번째는 2004년 겨울방학동안 학교 친구와 같이 살았고 여기저기를 보여주었습니다. 플로이다에 사는 사람으로서 겨울때 한국을 가는 것이 대개 힘드더라고요 ^^; 여행은 정말 좋아하는데 집과 가까운 곳에 가봐도 집이 그리워집니다. 그런데 한국은 그렇지 않은 것 같습니다. (집인 것처럼 느껴진다고 할 수 있을까??) 두번째는 올해 6월에 아무 목적 없이 혼자서 갔었고 제가 무엇보다 제일 그리운 것은 어디 가도 한국말을 듣고 말할 수 있었던 것입니다. 물론, 미국에 다시 돌아오는 게 좋았지만 몇일 후 한국에 또 가고 싶은 느낌이 들었습니다.
또 가려면 목적이 필요하다는 생각이 들었으면서 한국말 수업을 한번 들어야 된다는 생각도 들었습니다. 그래서 연대에서 공부한다는 목적으로 갈 것 같습니다. 여름특별과정에 등록하려고 하는데 그때가 미국 방학이라서 부모가 시켜서 가는 재미교포가 많이 있겠다고 생각하는데... 그게 사실인지 잘 몰라서..
대학을 졸업하면 한국어와 한국문학에 대한 대학원 학위를 받을 생각입니다. 이런 공부와 연구를 할 수 있었다면... 얼마나 좋을지...
아무튼! 저는 완벽주의자로서 공개적으로 한국말을 연습하는 것이 좀 창피한데 실력을 늘리려면 신경 안 쓰고 연습해야 되죠! 부자연스러운 말이 있으면 좀 고쳐주세요.
한국말을 잘 하는, 똑똑한 사람들을 만나게 되길 바라며 우리가 같이 한국말을 열심히 공부할 수 있었으면 좋겠습니다.. 감사합니다!!!
My name is Chris by the way!
EDIT: English
Hi everyone. I'm Chris, a 20 year old college student studying Korean pretty passionately. Ever since I've been quite young, I've had a lingering interest to learn a non-romantic language and to be bilingual in general. My specific Korean interest came about when I met a couple of overseas Korean students at my high school and started to lightly inquire about the language. From that point on, I really took a strong liking and passion for the language and culture as a whole. Most of the Koreans I've been through my studies have been very encouraging and have attributed to my continued passion for Korean. I've come to realize that one of my primary goals is to be able to speak Korean at a degree of fluency. Korean, to me, is not just a field of study, but I've also learned an incredible amount about myself and the world through the path Korean has made for me. As my Korean develops, so does my intelligence as a human.
I've never taken a formal class with Korean, but I'm highly considering studying at the Yonsei KLI this coming summer while visiting some places in Korea I have not yet seen. I've been to Korea twice thus far. My first trip was in the winter of 2004 when I lived with a school friend of mine. He took me to quite a few places and I was able to achieve developed knowledge for the country and its neighbors. As a Floridian, it was very difficult for me to visit Korea during the winter. It was certainly much colder than I had thought. I typically like to stay close to home and quickly become homesick wherever I travel. However, as far as Korea is, it does not seem to support that theory. Korea simply feels like home. My second trip was June of this year in which case I just went for the experience and language practice. I made a plan to travel to various parts of the country and meet all of my friends. It was an excellent trip. However, the thing I miss the most was being able to speak and listen to Korean wherever I was. I cannot explain the feeling I get when I'm simply listening to Korean in daily life; very invigorating.
I want to go again, but I want to go with a more defined purpose. I decided to look into the KLI. I am looking to enroll in the Summer Special Program, but I'm kind of worried that the majority of my classmates will be unwilling and uninteresting Korean-Americans.
I am also strongly considering getting a graduate degree in Korean Language and Literature when I graduate with my bachelor's. If I could participate in linguistic research and better my knowledge of Korean in an academic setting, it would mean so much to me.
I am a natural perfectionist and thus very shy about practicing my Korean publically, but I guess to get better, I shouldn't care and just practice. Please correct any Korean mistakes or un-natural sentences. I hope to meet other people who share the same passion as I, and I hope we can contribute to the further development of our Korean. Thanks for reading!