Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kyejin: 안녕하세요 김계진입니다.
Jaehwi: 이재휘입니다.! Welcome back to KoreanClass101.com! What Would You Rather Do in Korea? In this lesson you’ll learn the expression “~을 바에는” meaning ‘I would rather... than.’
Kyejin: 네 이번 레슨에서는 지난 레슨에 이어서 취업과 관련된 TV 뉴스를 들어볼겁니다.
Jaehwi: The conversation is taken from a television news program, and the speakers include a TV anchor, a reporter, and an interviewee.
Kyejin: So they are using formal language.
Jaehwi: Let's listen to the conversation.
POST CONVERSATION BANTER
Jaehwi: 이번 대화를 들어보면 취업 사이트라고 부르는 커뮤니티가 나오는데요. 이런 커뮤니티처럼 한국에는 다양한 주제에 대한 인터넷 커뮤니티가 많이 있는 것 같아요. There are lots of online communities that Korean internet users use, right?
Kyejin: 네, 한국에는 같은 관심사 interests 나 취미 hobbies 를 공유하는 사람들이 사이버 공간에서 모여 정보를 나누거나 친분을 쌓는데요, 이런 인터넷 커뮤니티를 “카페”라고 해요.
Jaehwi: That’s right. Internet communities are called ‘Cafe’ in Korean, because the portal service ‘Daum’ used the name for one of their forum platforms, and later it became like a common noun. 그럼 한국에서는 대개 어떤 종류의 카페, 인터넷 커뮤니티들이 인기가 많이 있나요?
Kyejin: 취업이나 다이어트에 관련된 카페들도 인기가 많구요. 3,40대 여성들이 좋아하는 요리나 육아 infant care 관련된 카페들이 인기가 많이 있어요.
Jaehwi: But I heard you have to be a member to have access to that information. Is it pretty difficult to become a member?
Kyejin: 아니에요. 간단하게 신청만 하면 누구나 정보를 검색하고 읽을 수 있습니다. 여러분도 좋아하는 주제가 있으면 한국 인터넷 커뮤니티에 가입해보세요.
Jaehwi: Okay now onto the vocab.
KEY VOCAB AND PHRASES
Jaehwi: Let's take a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What’s the first word?
Kyejin: 대두되다.
Jaehwi: to surface, to emerge
Kyejin: “대두되다” 에서 “대”는 한자로 “들다” to raise up 이라는 의미를 가지고 있구요, “두” 는 “머리” head 라는 뜻입니다. 그래서 ‘대두'는 raising up one’s head 라는 뜻이 되는거죠.
Jaehwi: It makes me think of someone slowly raising up their head from the water.
Kyejin: 맞아요. 그런 것처럼, 어떤 세력이나 뉴스가 천천히 사람들의 관심을 갖게 될 때 이 단어를 사용합니다.
Jaehwi: So it’s like the English phrase “ to rear its head” or “to surface.” 예문 한 번 살펴볼까요?
Kyejin: 쓰레기 처리가 심각한 문제로 대두되고 있다.
Jaehwi: How to dispose of garbage is looming as a serious problem.
Kyejin: 비만이 최근 심각한 사회 문제로 대두되었다.
Jaehwi: Obesity has emerged as a major social issue lately. 그럼, 다음에 살펴볼 단어는 무엇인가요?
Kyejin: 낙방
Jaehwi: To fail an exam or test
Kyejin: 여기서 ‘낙'은 fail 이라는 의미의 단어이고, ‘방'은 test 라는 의미입니다. 낙방은 아주 오래된 말인데요, 옛날 한국에서는 국가의 관리 administrators 가 되기 위해서 ‘과거시험'이라는 시험을 봐야 했습니다. 이 시험에서 합격하지 못했을 때 ‘낙방했다'라는 말을 썼는데요, 지금도 시험을 합격하지 못했을 때 이 단어를 사용합니다.
Jaehwi: Wow, that’s some Korean history lesson! So “낙방” is used to mean “to fail the test called “과거” in the past, but now it’s widely used with a meaning “to fail any kind of test, interview, or election.” 예문 살펴볼까요?
Kyejin: 딸이 대학입학시험에 낙방해 무척 실망했다.
Jaehwi: I was so disappointed that my daughter failed the college entrance exam.
Kyejin: 시험에 낙방했다고 너무 좌절하지 마세요.
Jaehwi: “Don’t be too disappointed that you failed the test.” Ok, now let’s move on to the grammar.
GRAMMAR POINT
Jaehwi: In this lesson, you’ll learn about the expression “~을 바에는” meaning ‘I would rather...than.’ or ‘It would be better to do.. if it’s like that.’
Kyejin: 이번 레슨의 대화에서도 ‘무엇무엇 할 바에는'을 사용한 문장들이 여럿 나왔었죠?
Jaehwi: 맞아요. 하나씩 살펴볼까요?
Kyejin: 이렇게 불합격 통지를 받을 바에는 그냥 포기하는게 나을까란 생각도 들구요.
Jaehwi: I sometimes think it would be better to give up applying for jobs if I keep being rejected.
Kyejin: 이 문장을 보면 ‘불합격 통지를 받을 바에는' 이라는 표현이 나왔습니다. 이번 레슨에 나왔던 대화를 살펴보면, 취업 준비생이 취업 면접에서 자꾸 떨어진 뒤에 이 이야기를 했죠?
Jaehwi: 맞아요. 계속 인터뷰를 봐도 결과가 좋지 않았었죠. 그래서 이렇게 계속 같은 일을 하는 것보다는 그냥 포기하겠다 라고 이야기했구요.
Kyejin: 이렇게 뭔가에 대한 결과가 좋지 않을 때 ‘을 바에는'이라고 이야기한 뒤에 대책 alternative way 를 이야기할 수 있습니다.
Jaehwi: So the phrase before “을 바에는” is probably not a happy one, because you will say “I would rather do something else than that,” right?
Kyejin: 맞아요. 그런 다음에 앞으로 어떤 행동을 할지에 대해서 이야기하면 되겠죠.
Jaehwi: 예문을 살펴볼까요? 하죠.
Kyejin: 맛없는 음식을 먹을 바에는 차라리 안 먹고 말겠다.
Jaehwi: I would rather not eat than eat bad food.
Kyejin: 여기서 보면, 맛없는 음식을 먹다. 라는 게 현재 하고 있는 unhappy thing 이 되겠죠? 그래서 여기에 ‘을 바에는'이라는 표현을 붙여서 ‘맛있는 음식을 먹을 바에는'이라고 말했습니다.
Jaehwi: 다음 예문 살펴볼까요?
Kyejin: 그런 대접을 받을 바에는 그냥 집에 머무르는게 낫겠다.
Jaehwi: I would rather stay home than be treated like that.
Kyejin: 여기서 마찬가지로 ‘그런 대접을 받다'라는 표현 뒤에 ‘을 바에는'이라는 표현을 붙여서 ‘그런 대접을 받을 바에는'이라고 이야기했구요.
Jaehwi: 그러면 모든 동사의 어간에 “을 바에는” 을 붙이면 되나요?
Kyejin: 아니예요. 어간 Verb-stem의 마지막 글자에 받침이 있는 경우에만 ‘을 바에는'을 붙여주면 됩니다. 받침이 없으면 ‘을'대신 ‘리을'을 붙여주면 되구요.
Jaehwi: So, if the last syllable of the verb’s stem has a batchim like “먹다,” you can add “을 바에는,” which makes it “먹을 바에는.” But if the last syllable doesn’t have a batchim like “하다,” you add the batchim “ㄹ” to the last syllable, and add “바에는.” So it becomes “할 바에는,” Right?
Kyejin: 맞아요. 예를 들어서 “어차피 매를 맞을 바에는 먼저 맞겠다.”
Jaehwi: I would rather be punished first if I’m going to be punished anyway.
Kyejin: 이 문장에서는 동사 “맞다”의 Verb-stem에 받침이 있어서 “을 바에는”을 사용했죠? 그래서 “맞을 바에는”이 되었어요.
Jaehwi: 그럼 이번에는 어간 Verb-stem에 받침이 없는 동사, “하다” 가 쓰인 예문을 보실까요?
Kyejin: 도둑질할 바에는 차라리 굶어 죽겠다.
Jaehwi: I would rather starve to death than steal.
Kyejin: 여기서는 “도둑질하다”의 Verb-stem 에는 받침이 없어서 간단하게 리을을 넣어줬습니다. 그래서 “도둑질할 바에는” 으로 변했죠.
Jaehwi: It might sound complicated, but a very similar rule was used in the previous lesson, when we learned the auxiliary verb “수도.”

Outro

Jaehwi: Ok, that’s all for this lesson. Thanks for listening, and we’ll see you next time!
Kyejin: 안녕히 계세요.
Jaehwi: Bye everyone!

Comments

Hide