| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  안녕하세요 김계진입니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  이재휘입니다.! Welcome back to KoreanClass101.com! How Much do you Appreciate the Korean Won?  In this lesson you'll learn expressions related to currency. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  이번 레슨에서는 화폐와 관련된 표현들을 배우게 될 것입니다. 대화의 주인공은 어머니와 아들로 이 둘은 해외 여행, 환율 등에 대해 이야기를 하고 있는데요. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  The conversation takes place at home. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  어머니와 아들 모두 반말로 이야기 합니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Both of them will use informal Korean. Let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  이번 대화에 나오는 어머니처럼 한국 사람들은 외국 유명 제품들을 많이 좋아하는 것 같아요. Koreans love foreign luxury goods, especially purses and cosmetics. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  예 맞아요, 공항 면세점이나 루이뷔통이나 샤넬과 같은 해외 명품 샵에 가면 쇼핑하고 있는 한국 사람들을 쉽게 발견할 수 있죠. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  최근에는 이런 명품 luxurious brands 에 대한 관심이 너무 많아져서 사회적인 이슈가 되고 있죠? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  네 맞아요. 보통 이런 브랜드 제품은 가격대가 비싸기 때문에 쉽게 사기 어려운데요. 하지만 여러 사람들이 명품을 갖기 시작하고, 명품을 가지고 있지 않는 모습이 unusual 하게 보이는 경우도 생기다보니까 무리해서 명품을 구입하는 경우도 늘어나고 있거든요. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  That’s true. It seems like some of them have serious financial issues because they had to spend too much to buy these luxurious items. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  그래서 명품과 똑같이 생겼지만 실제로는 그 브랜드 제품이 아닌 상품들을 찾는 사람들도 많이 있습니다. 이런 가짜 상품 fake items 는 ‘짝퉁'이라고 부르는데요. 이런 물건을 파는 가게도 쉽게 찾아볼 수 있다고 하네요. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What’s the first phrase? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  투자의 여왕 | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  “the queen of investment” | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  투자는 “investment” 이고 여왕은 “queen” 이란 뜻이죠. 이 표현에서 나온 “ 무엇무엇 의 여왕”은 어떤 것에 특별한 재주가 있거나 잘하는 여자를 의미하는 말입니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  그럼 “투자의 여왕”이라는 단어는 “투자를 잘 하는 여자"라는 뜻이네요. 다른 예들이 뭐가 있지요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  패션의 여왕 | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  The queen of fashion. 옷을 잘 입고 패션 감각이 뛰어난 여성을 뜻하는 거겠죠. Then what about those who can dance well? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  춤의 여왕 | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  The queen of dance. 그렇다면 남자는요? 남자는 “~의 왕”이라고 해도 되나요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  이론적으로는 맞지만 “~의 왕”이라는 표현은 그리 많이 쓰이지 않아요. 대신 “~의 귀재”라는 표현이 있는데요, 귀재는 “Genius” 혹은 “master” 란 뜻으로 남녀 모두에게 쓸수 있습니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Then can I say “투자의 귀재” for a guy who is really good at investment? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  네 맞아요. 그리고 또다른 예문으로는요, “그는 경영의 귀재다.” | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  He is the master of business. 자, 이제 다음 표현을 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  달러 약세 | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  a weak dollar | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  달러는 미국 화폐 달러가 원어 그대로 쓰이구요, 약세는 “약한 시세” weak market price 의 줄임말입니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  So the word 달러약세 literally means ‘a weak market price of dollar. 예문 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  앞으로 두달간 달러 약세는 계속될 것이다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  The Dollar will remain weak in the next two months. 약세의 반대말도 있죠? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  네. 강세입니다. ‘강한 시세' strong market price 라는 뜨입니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  예문 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  달러 강세는 우리 나라 경제에 어떤 영향을 미치나요? | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  “How does the strong dollar affect our country’s economy? “ | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  경제뉴스를 들을 때 자주 나오는 표현들이니 잘 기억해두세요. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Okay, now onto the grammar. | 
                                                                
                                                                            | GRAMMAR POINT | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  In this lesson, you’ll learn words and phrases related to currency. 먼저 이번 대화에 나온 문장을 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  최근 들어서 정말 달러가 약해졌어. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Lately, the dollar has become very weak. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  “약해지다”는 약하다 “to be weak”과 해지다 “to become” 이 합해서 “to become weak”이란 뜻이죠? 어떤 나라의 화폐 가치가 약해졌을 때 화폐 이름을 주어로 하고 약해지다라는 동사를 붙여쓰면 됩니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  예를 들어서 US dollar 에 대해서 이야기할 때에는 ‘달러가 약해지다'처럼 말이죠. 그런데 여기서 달러 이외에 다른 나라 화폐 이름은 한국어로 어떻게 말하나요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  보통 미국 달러를 제외하고 다른 나라 화폐 이름 뒤에 화폐란 뜻의 “화”를 붙여줍니다. 예를 들어서 Japanese Yen은 ‘엔'이라는 단어 뒤에 ‘화'라는 단어를 붙여서 ‘엔화'라고 부릅니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  예문 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  엔화가 약해졌다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  “The Japanese yen has been getting weak.”    So here, you can see the word 엔화 which has the word 화 after the name of the Japanese currency, yen. 다른 화폐단위 도 뭐가 있을까요? | 
                                                                
                                                                            | Keyjin:  위완화? | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Yuan, the Chinese currency. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  유로화 | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Euro, the European currency. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  같이 이야기할 수 있습니다. 그리고 앞서서 배워봤던 ‘달러 약세'나 ‘달러 강세'같은 표현도 currency 에 대해서 이야기할 때 자주 사용됩니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  예문 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  엔화 약세가 언제까지 지속될까요? | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Until when will the Japanese yen stay weak? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  같은 의미로 ‘엔화는 언제까지 약해질까요?’라고 표현할 수도 있습니다. 반대로 ‘강세' 혹은 ‘강해지다'라는 표현을 쓸 수도 있습니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  예문 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  이번달 들어 유로화가 강해졌다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  The euro has been getting strong this month. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  자 다음 표현 살펴 볼까요? ‘환전하다' | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  to exchange. 이번 대화에 나온 문장 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  너 해외에 가려면 은행에 가서 환전할 거 아냐? | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Don’t you have to change money at the bank before going abroad? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  환전에서 “환”은 “to exchange” 전은 “money”란 의미로 “to change money,” 즉 “돈을 바꾸다”라는 뜻입니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Imagine you want to change currency A to currency B. Then you can say “ A를 B로 환전하다,” 예문 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  원화를 달러로 환전해 주세요. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  I’d like to change Korean won into US dollars. 다른 예문은요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  백만원을 엔화로 환전해 주세요. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Please change 1,000,000 won into yen. 보통 Daily conversation 에서는 “환전하다”의 표현 대신 간단하게 “바꾸다” 라는 말을 써도 되는데요, 이번 레슨 대화에서도 쓰인 표현이죠? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  그럼 원화를 엔화로도 좀 바꿔놔봐. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  literally it means “change some won for yen.” There are so many other useful words and phrases related to currency. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  우선 “foreign exchange rate”를 뜻하는 말로 “환율”이 있구요. 환율에 대해서 이야기할 때에는 ‘환율이 오르다' 또는 ‘환율이 내리다'라는 표현을 사용하면 됩니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  예문을 살펴볼까요? | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  지난달에 비해서 엔화가 소폭 올랐다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  The exchange rate of Japanese yen has gone up slightly compared to that of last month. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  참고로 ‘소폭'이라는 단어는 literally ‘the small gap’ 이라는 뜻으로 slightly 라는 뜻으로 해석하면 됩니다. | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  There are other useful words in our lesson notes that we couldn’t cover in this lesson, so please take a look at those. | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Jaehwi:  Okay, that’s all for this lesson. Thanks for listening, and we’ll see you next time. | 
                                                                
                                                                            | Kyejin:  다음 시간에 만나요! | 
                                                        
                     
Comments
Hide