INTRODUCTION |
Jaehwi: 안녕하세요. KoreanClass101.com 여러분, 이재휘입니다. |
Lan: 안녕하세요. 김란입니다.오늘은 어떤 내용을 공부하죠? |
Jaehwi: A Miracle-Working Korean Hospital입니다. 오늘은 ‘누구누구 조차 무엇이 없다’ even someone known for A doesn’t do something 이라는 표현을 사용해서 놀라움을 표현하는 방법에 대해 공부할 거에요. |
Lan: 지난 시간에 박부장이 전화를 받았었죠? 박부장이 어머니에 대한 슬픈 소식을 들었다고 합니다. |
Jaehwi: 김팀장이 박부장과 함께 회사에서 박부장의 어머니에 대해서 이야기할 겁니다. |
Lan: 박부장은 김팀장의 상사이기 때문에 김팀장은 박부장에게 존대말로 이야기합니다. |
Jaehwi: In this lesson you'll will learn how to express surprise using the phrase '누구누구조차 무엇이 없다.’ This conversation takes place at work. The conversation is between Kim (Team Manager) and Park (Director). The speakers are coworkers, therefore the speakers will be speaking both formal and informal Korean. |
Lan: 자, 그럼 들어볼까요? |
DIALOGUE |
박부장(Park) 네, 알겠습니다. |
(전화 끊는 소리) |
박부장(Park) 아.. 이를 어쩐담.. |
김팀장(Kim) 무슨 안 좋은 일이라도.. |
박부장(Park) 어머니가 몸이 많이 안 좋으셔서 여러 병원에 다녀봤는데, 어제 다녀온 현대병원에서도 어렵겠다고 하네. 집사람 이야기로는 난다긴다하는 유명한 의사들이 많다고 해서 가봤는데, 그 유능한 의사들조차 어떻게 할지 방법을 모르겠다는구만.. |
김팀장(Kim) 이런. 아, 혹시 서울대학병원에는 가보셨어요? |
박부장(Park) 아니, 아직. 거기 간다고 해도 뾰족한 수가 있는 것도 아니고. |
김팀장(Kim) 거기 있는 의사들은 그래도 다른 병원에서조차 포기했던 병들도 고쳐냈다고 하더라구요. |
박부장(Park) 그럼 현대병원에 있는 의사들조차 할 수 없는 것도 가능할까? |
(1 time slowly) |
박부장(Park) 네, 알겠습니다. |
(전화 끊는 소리) |
박부장(Park) 아.. 이를 어쩐담.. |
김팀장(Kim) 무슨 안 좋은 일이라도.. |
박부장(Park) 어머니가 몸이 많이 안 좋으셔서 여러 병원에 다녀봤는데, 어제 다녀온 현대병원에서도 어렵겠다고 하네. 집사람 이야기로는 난다긴다하는 유명한 의사들이 많다고 해서 가봤는데, 그 유능한 의사들조차 어떻게 할지 방법을 모르겠다는구만.. |
김팀장(Kim) 이런. 아, 혹시 서울대학병원에는 가보셨어요? |
박부장(Park) 아니, 아직. 거기 간다고 해도 뾰족한 수가 있는 것도 아니고. |
김팀장(Kim) 거기 있는 의사들은 그래도 다른 병원에서조차 포기했던 병들도 고쳐냈다고 하더라구요. |
박부장(Park) 그럼 현대병원에 있는 의사들조차 할 수 없는 것도 가능할까? |
(1 time natural native speed with the translation) |
(회사) |
morning, at the company) |
박부장(Park) 네, 알겠습니다. |
Yes, I understand. |
(전화 끊는 소리) |
(hanging up the phone) |
박부장(Park) 아.. 이를 어쩐담.. |
Ah...what should I do? |
김팀장(Kim) 무슨 안 좋은 일이라도.. |
Has something bad happened? |
박부장(Park) 어머니가 몸이 많이 안 좋으셔서 여러 병원에 다녀봤는데, 어제 다녀온 현대병원에서도 어렵겠다고 하네. 집사람 이야기로는 난다긴다하는 유명한 의사들이 많다고 해서 가봤는데, 그 유능한 의사들조차 어떻게 할지 방법을 모르겠다는구만.. |
I’ve been visiting several hospitals because my mother is quite sick, but the Hyundai hospital that I went to yesterday also says that it might be difficult to cure her illness. We went there because my wife told me there are great doctors there who are competent in their work. But even those great doctors don't know how to treat her, they said. |
김팀장(Kim) 이런. 아, 혹시 서울대학병원에는 가보셨어요? |
Oh, that's not good. Have you also tried the Seoul University Hospital? |
박부장(Park) 아니, 아직. 거기 간다고 해도 뾰족한 수가 있는 것도 아니고. |
No, not yet. Even if I go, I'm not sure it'll do the trick (if there'll be a sharp trick). |
김팀장(Kim) 거기 있는 의사들은 그래도 다른 병원에서조차 포기했던 병들도 고쳐냈다고 하더라구요. |
It's said that the doctors at that hospital have cured many patients with hopeless diseases. |
박부장(Park) 그럼 현대병원에 있는 의사들조차 할 수 없는 것도 가능할까? |
Can they cure the ones that even the doctors at the Hyundai hospital can't treat? |
POST CONVERSATION BANTER |
Lan: 재휘씨 그런데 왜 한국에 있는 사람들은 대학병원에 가자!라는 표현을 자주 하는걸까요? |
Jaehwi:맞아요. 조금 아픈 일이 있으면 ‘대학병원에 가자’라는 말을 자주 하죠? 이번 대화에도 서울대학병원에 대한 이야기가 나왔었구요. 김란씨는 대학병원이 어떤 의미인지 잘 알고 있나요? |
Lan: 대학은 University, 병원은 Hospital 이라는 의미니까, 대학교에서 만든 병원을 대학병원이라고 이야기하죠. |
Jaehwi:맞아요. 한국에는 서울대학교의 서울대학병원, 연세대학교의 세브란스 병원같이 큰 대학병원들이 많이 있습니다. 한국에는 서양의학이 100년전 쯤부터 한국에 들어오기 시작했어요. 이 때 대학병원들이 생겨났구요. Western medical treatment started about one hundred years ago. And University hospitals have been established since then. |
Lan: 아, 그럼 서양의학에 대해서는 대학병원이 가장 오래되었겠네요. |
Jaehwi:맞아요. 그리고 지금은 서양의학을 더 좋아하기 때문에 한국 사람들은 심각한 병 Serious disease 가 있을 때에는 대학병원에 가야된다고 생각하는 경우가 많이 있어요. |
Lan: 아, 그래서 김팀장과 박부장이 대학병원에 가자고 이야기하고있군요. |
Jaehwi:Right, Also, People with cancer or serious diseases will often go to University hospitals to get treatment. 자 그럼 오늘 나온 단어들을 공부해볼까요? |
VOCAB LIST |
Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is: |
어쩐담 [natural native speed] |
What should I do? |
어쩐담 [slowly - broken down by syllable] |
어쩐담 [natural native speed] |
Next is |
-고 하네 [natural native speed] |
It is said that... |
-고 하네 [slowly - broken down by syllable] |
-고 하네 [natural native speed] |
Next is |
집사람 [natural native speed] |
wife (Lit. a person at home) |
집사람 [slowly - broken down by syllable] |
집사람 [natural native speed] |
Next is |
난다긴다 [natural native speed] |
to be an expert |
난다긴다 [slowly - broken down by syllable] |
난다긴다 [natural native speed] |
Next is |
가보다 [natural native speed] |
to try to visit |
가보다 [slowly - broken down by syllable] |
가보다 [natural native speed] |
Next is |
유능하다 [natural native speed] |
to be competent in |
유능하다 [slowly - broken down by syllable] |
유능하다 [natural native speed] |
Next is |
대학병원 [natural native speed] |
University hospitals |
대학병원 [slowly - broken down by syllable] |
대학병원 [natural native speed] |
Next is |
-다고 해도 [natural native speed] |
even if |
-다고 해도 [slowly - broken down by syllable] |
-다고 해도 [natural native speed] |
Next is |
뾰족한 수 [natural native speed] |
power ploy |
뾰족한 수 [slowly - broken down by syllable] |
뾰족한 수 [natural native speed] |
Last is |
고쳐내다 [natural native speed] |
to fix, to cure |
고쳐내다 [slowly - broken down by syllable] |
고쳐내다 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Lan: 자, 이번 레슨에 나온 중요한 단어들입니다? 첫번째 단어는 ‘무엇무엇 이라고 하네.’ |
Jaehwi: it is said that something. 다른 사람에게서 들은 이야기reul 전달할 때, 이 조사 무엇무엇 ‘이라고 하네'를 사용할 수 있어요. 김란씨는 남자친구 있으시죠? |
Lan: 네. 얼마전에 재휘씨도 제 남자친구 사진 보고 잘생겼다고 이야기했잖아요. |
Jaehwi: 맞아요. 정말 미남이더라구요. 그래서 제가 김란씨에게 ‘남자친구 잘 생겼네요’ 라고 이야기했죠? |
Lan: 네 그래서 제 남자친구에게 이렇게 이야기했어요. “재휘씨가 너가 멋있다고 하네” |
Jaehwi: Jaehwi said that you’re good looking” |
Lan: 재휘씨한테 들은 이야기를 제가 남자친구에게 전달한 거니까 ‘고 하네’라는 조사를 사용했었어요. |
Jaehwi: “너가 멋있다” 라는 말을 이용해서 ‘재휘씨가 너가 멋있다고 하네’라고 이야기했네요. 이렇게 다른 사람이 이야기한 것을 전달할 때 ‘-고 하네’라는 조사를 이용하면 됩니다. 이 때는 간단하게 전달하고 싶은 메시지를 바로 앞에 붙여주면 되요. |
Lan: 예를 들면, “선생님이 내가 똑똑하다고 하네.” |
Jaehwi: The Teacher said I’m smart. |
Lan: 라고 할 수 있죠? 여기서 메시지는 ‘내가 똑똑하다’라는 문장이구요. 아니면 그냥 간단하게 ‘내가 똑똑하다고 하네' |
Jaehwi: It’s said that I’m smart |
Lan: 라고 말할 수도 있어요. |
Lan: 자, 그럼 다음 단어 확인해볼까요? 다음 단어는 ‘난다긴다' |
Jaehwi: to both fly and crawl. or to be an expert. 난다긴다. ‘난다’라는 말은 to fly 라는 뜻의 동사인데 ‘난다긴다’는 동사일까요, 명사일까요? |
Lan: ‘난다긴다’는 명사잖아요? 하지만 정말 특이한 형식으로 되어 있어요. |
Jaehwi: 난다 는 날다 to fly라는 의미랑 같아요. 그리고 긴다는 to crawl 이라는 의미의 동사이구요. |
Lan: 이 두 개의 동사가 합쳐져서 명사가 된 경우에요. 난다 그리고 긴다, 그래서 난다긴다. |
Jaehwi: 잘 보면 한국어에는 이런 단어들이 많이 있어요. 예를 들면, 먹고자고 라는 단어도 자주 사용하죠? 먹고 자고 ‘to eat and sleep’ 매일 먹고 자고만 한다는 의미이기 때문에 ‘게으르다’ to be lazy 라는 의미로도 사용할 수 있어요. |
Lan: 그럼 난다긴다 는 어떤 의미인가요? 날 수도 있고 길 수도 있다? |
Jaehwi: 김란씨는 날수도 있고 길수도 있는 동물 알고 있는 게 있나요? Do you know any animal that can both fly and crawl? |
Lan: 글쎄요.. 그런 동물 없지 않나요? |
Jaehwi: 하지만 두 가지를 할 수 있는 동물이 실제로 있다면 대단하겠죠? 난다긴다는 그런 의미에요. |
Lan: 그러니까., 무엇이든 할 수 있는 사람들이라는 의미군요. |
Jaehwi: ‘난다긴다’를 사용한 문장 어떤 게 있을까요? |
Lan: 예를 들면.. 난다긴다 하는 의사 |
Jaehwi: the excellent doctors 난다긴다 하는 가수 the excellent singers, 난다긴다 하는 요리사 the excellent cooks 라는 표현도 만들 수 있어요. 김란씨는 어떤 종류의 난다긴다하는 사람이 되고싶어요? |
Lan: 글쎄요. 저는 나중에 가수가 되고 싶으니까. 난다긴다하는 가수가 되고 싶어요. |
Jaehwi: 그렇군요. 꼭 잘 되길 바랄게요. 화이팅입니다! |
Lesson focus
|
Lan: 자, 그럼 이번 레슨에 나온 주요 문법을 알아볼까요? 이번 시간에는 ‘조차'와 ‘없다' 가 들어간 표현에 대해서 알아볼 겁니다 |
Jaehwi: The focus of this lesson is phrases using the particle 조차 and the verb 없다, which mean "even [noun] doesn't/can't do something" |
Jaehwi: 난다긴다 하는 의사들도 못하는게 있을까요? |
Lan: 음.. 당연히 있겠죠? 아무리 좋은 의사라고 하더라도 고칠 수 없는 병이 있을 것 같아요. |
Jaehwi: 맞아요. 정말 심각한 병은, 난다긴다하는 의사도 고칠 수 없어요. 자, 그런데 여기서 왜 제가 ‘난다긴다하는 의사”도"’라고 이야기했을까요? |
Lan: 그냥 의사도 , 또 난다긴다하는 의사도 모두 고칠 수 없으니까요? |
Jaehwi: 네 ‘도'라는 조사는 ‘too’, ‘also’라는 의미니까요. 맞아요. 그런데 이 조사 ‘도’ 를 더 강조하고 싶으면 어떻게 해야할까요? |
Lan: 음.. 난다긴다하는 의사도도도도? 아니면 난다긴다하는 의사도~~~? |
Jaehwi: 그렇게 이야기하는 것도 좋은 방법이네요. 하지만 간단하게 조사 ‘조차'를 이용할 수 있어요. 조차는 ‘even also’라는 의미여서, ‘도'를 강조해주거든요. |
Lan: 그래서 이렇게 이야기할 수 있죠? ‘난다긴다하는 의사조차 고칠 수 없다.’ |
Jaehwi: Even excellent doctors cannot treat it. 뜻은 ‘난디간다하는 의사도 고칠 수 없다'랑 같지만, 더 놀랍다 라는 뜻을 갖고 있어요. |
Lan: 음. 그럼 이렇게도 말할 수 있겠죠? “내가 가장 사랑하는 남자친구조차 내 요리를 싫어한다.” |
Jaehwi: Even my boyfriend doesn’t like my cooking. |
Lan: 다른사람 뿐만 아니라 나를 가장 사랑해주는 남자친구도 내 요리를 싫어한다는 의미니까요. |
Jaehwi: Listener 여러분도 한 번 ‘조차'라는 조사를 연습해보세요. |
Lan: ‘조차'를 사용해서 문장을 만들어서 Koreanclass101.com에 남겨주세요. |
Jaehwi: 자, 그럼 다음 시간에 봐요. |
Lan: 좋은 하루 보내세요! |
Comments
Hide