Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jaehwi: 안녕하세요. KoreanClass101.com 리스너여러분, 이재휘입니다.
Lan: 안녕하세요. 김란입니다.
Jaehwi: Don't Turn Your Nose Up / in Korea 입니다.
Lan: 이번 레슨에서는 어떤 내용을 알아보죠?
Jaehwi: 이번 레슨에서는 '코'에 대한 여러가지 관용표현을 알아볼 겁니다.
Lan: 이번 대화에서는 지난 시간에 이어서 김팀장이 아내와 함께 집에서 대화를 합니다. 두 사람은 부부이기 때문에 반말로 대화합니다.
Jaehwi: In this lesson, you will learn how to use Idiomatic expressions that use the word 코 meaning 'nose' This conversation takes place at home between Kim (Manager) and Kim's Wife. The speakers are wife and husband, so they'll be speaking informal Korean
Lan: 자, 그럼 들어볼까요?
DIALOGUE
(집에서)
김팀장 그런데 저기 구석에 있는 저 공은 뭐야?
아내 아, 다이어트 용품. 다이어트 시작하려고 샀어.
김팀장 시작이 아니고, 재시작이겠지. 이번 다이어트는 성공할 수 있겠어?
아내 왜 코웃음 치는거야?
김팀장 아니, 그런건 아니지만. 그럼 오늘부터 당장 시작할거야?
아내 아니. 내일부터. 이번 레슨에서는 스트레스 받았으니까 좀 먹으면서 스트레스를 풀어야지.
김팀장 뭐, 그러던지.. 하긴 자기 다이어트 필요해. 옛날에는 콧대 높아서 도도한 자기였는데, 이제는 그냥 아줌마같아.
아내 뭐? 아깐 눈을 뗄 수 없을 정도로 예쁘다더니. 꼭 다이어트 성공해서 코를 납작하게 만들어 버릴거야.
김팀장 눈꼬리가 올라가고 코평수가 커지는 거 보니 제대로 화났나본데?
아내 뭐야? 다시 말해봐.
김팀장 아, 도망가야겠다. 우리 자기 눈이 뒤집히고 있어.
Jaehwi: 이번엔 영어가 들어갑니다.
(집에서)
(at home)
김팀장 그런데 저기 구석에 있는 저 공은 뭐야?
What's that ball in the corner, anyway?
아내 아, 다이어트 용품. 다이어트 시작하려고 샀어.
It's for weight control. I bought it to start my diet.
김팀장 시작이 아니고, 재시작이겠지. 이번 다이어트는 성공할 수 있겠어?
Not start—restart. Can you really do it this time?
아내 왜 코웃음 치는거야?
Why, you—are you teasing me (lit. "laughing at me through your nose")?
김팀장 아니, 그런건 아니지만. 그럼 오늘부터 당장 시작할거야?
No, I didn't mean it. So will you start from today?
아내 아니. 내일부터. 이번 레슨에서는 스트레스 받았으니까 좀 먹으면서 스트레스를 풀어야지.
No. From tomorrow. I'm feeling a bit stressed, so I have to release that stress by eating some more.
김팀장 뭐, 그러던지.. 하긴 자기 다이어트 필요해. 옛날에는 콧대 높아서 도도한 자기였는데, 이제는 그냥 아줌마같아.
Well...that's all on you. Anyway, you need to be on a diet. You used to be super-confident (lit. "have a high nose bridge"), but now you seem like a typical old lady.
아내 뭐? 아깐 눈을 뗄 수 없을 정도로 예쁘다더니. 꼭 다이어트 성공해서 코를 납작하게 만들어 버릴거야.
What? Just a minute ago, you told me people can't take their eyes off me. I'm gonna succeed and knock your nose in!
김팀장 눈꼬리가 올라가고 코평수가 커지는 거 보니 제대로 화났나본데?
Corners of the eyes go up, nostrils flare—no mistake - you're getting angry, aren’t you?
아내 뭐야? 다시 말해봐.
What? Say that again!
김팀장 아, 도망가야겠다. 우리 자기 눈이 뒤집히고 있어.
Ah, time to run away. Your eyeballs are rolling up!
POST CONVERSATION BANTER
Lan: 이번 대화에는 코에 대한 표현이 많이 나왔네요. “코가 높다”, “코를 납작하게 만들다” 같은 표현들이요.
Jaehwi: 네 맞아요. 그리고 관용적인 표현 idiomatic expression 뿐만 아니라 실제로도 코가 높아지는 경우가 종종 있죠?
Lan: 음.. 성형수술을 받은 경우 말인가요?
Jaehwi: 네 .맞아요. 한국에서는 성형수술 Plastic surgery를 하는 경우가 종종 있잖아요? 코가 높아지기도 하고 눈이 커지기도 하구요.
Lan: 아직 그렇게 많은 사람들이 성형수술을 하고 있지는 않지만, 그래도 다른 나라에 비해서는 긍정적인 것 같아요.
Jaehwi: And even celebrities often get plastic surgery, right?
Lan: 네. 그래서 어떤 사람들은 그 전 모습을 알아볼 수 없을 정도로 바뀌는 경우도 많이 있어요.
Jaehwi: 연예인이 아닌 사람들도 그래서 성형수술을 한 것에 대해서 크게 부끄러워하지 않는 것 같구요. And people openly say they’ve had plastic surgery.
Lan: 재휘씨는 성형수술 받고 싶은 곳 있으세요?
Jaehwi: 음.. 코가 조금 높아지면 좋겠지만, 뭐 특별히 받고 싶은 생각은 없어요.
Lan: 자, 그럼 이번 대화에 나온 단어들을 살펴볼까요?
VOCAB LIST
Let's take a look at the vocab for this lesson.
The first word is
구석 [natural native speed]
corners
구석 [slowly - broken down by syllable]
구석 [natural native speed]
Next is
다이어트 용품 [natural native speed]
weight-control products
다이어트 용품 [slowly - broken down by syllable]
다이어트 용품 [natural native speed]
Next is
재시작 [natural native speed]
restart
재시작 [slowly - broken down by syllable]
재시작 [natural native speed]
Next is
코웃음 치다 [natural native speed]
to sniff (to laugh at someone through one’s nose)
코웃음 치다 [slowly - broken down by syllable]
코웃음 치다 [natural native speed]
Next is
스트레스를 풀다 [natural native speed]
to release stress
스트레스를 풀다 [slowly - broken down by syllable]
스트레스를 풀다 [natural native speed]
Next is
콧대가 높다 [natural native speed]
to be self-assertive, to be overconfident (lit. nose bridge is high)
콧대가 높다 [slowly - broken down by syllable]
콧대가 높다 [natural native speed]
Next is
아줌마 [natural native speed]
middle-aged woman, married woman
아줌마 [slowly - broken down by syllable]
아줌마 [natural native speed]
Next is
코를 납작하게 만들다 [natural native speed]
to knock the stuffing out of a person (lit. make the nose flat)
코를 납작하게 만들다 [slowly - broken down by syllable]
코를 납작하게 만들다 [natural native speed]
Next is
코평수가 커지다 [natural native speed]
to be excited, to be agitated (lit. nostrils widen)
코평수가 커지다 [slowly - broken down by syllable]
코평수가 커지다 [natural native speed]
Last is
도도하다 [natural native speed]
brimming with confidence
도도하다 [slowly - broken down by syllable]
도도하다 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Lan: 자, 그럼 이번 레슨에 나온 중요한 단어와 표현들을 알아볼까요? 첫번째 단어입니다. '재시작'
Jaehwi: restart. 한국어에서 '재'는 restart 나 replay의 re 와 같은 의미로 사용되죠?
Lan: 네 맞아요. 어떤 일을 두 번째 시작할 때 '시작'앞에 '재'라는 단어를 붙여서 사용해서 '재시작'이 되는 것 처럼 말이에요.
Jaehwi: 재'는 re, 또는 doing something again 이라는 뜻이 있으니까요? 그래서 재/시작은 re/start, restart 라는 의미가 되는거죠? '재'가 들어간 또 다른 단어가 있을까요?
Lan: 재출발
Jaehwi: departing again. 출발은 그냥 간단하게 departure, departing 이라는 의미죠? 이 앞에 doing again 이라는 의미의 '재'라는 단어를 붙여서 '재출발'이라는 단어를 만들 수 있어요.
Lan: 다른 단어도 볼까요? 재도전
Jaehwi: trying again. or second try.도전 이라는 단어는 challenging, 혹은 try 라는 의미이죠? 이 앞에 '재'라는 단어를 붙이면 두번째 하는 도전 second try 라는 뜻으로 사용되요.
Lan: 레슨노트에 한자와 함께 설명이 담겨 있으니 꼭 확인해주세요.
Jaehwi: 자, 그럼 다음 단어 살펴볼까요?
Lan: 다음 단어입니다. '아줌마'
Jaehwi: middle-aged woman. '아줌마'는 리스너 여러분들도 자주 들어보셨을 것 같아요.
Lan: 네. 간단한 의미로는 '30세 이상인 여자'라는 의미잖아요?
Jaehwi: 네. 하지만 한국에서 '아줌마'라고 누군가를 부를 때는 조금 조심해야 되요. In Korean, 아줌마 gives an image of someone who is not attractive, or desirable. 그래서 누군가를 '아줌마'라고 부르지 않는 편이 더 좋아요.
Lan: 그래서 이번 대화에서 김팀장이 아내에게 '아줌마'라고 하니까 아내가 화를 냈던 거군요?
Jaehwi: 네 맞아요. 아줌마가 되었다. To become a middle-aged old lady라는 말은 sex appeal 하지 않고 더 이상 여자 같지 않아 라는 의미로 들릴 수도 있으니까요.
Lan: 그래서 실제로는 잘 사용하지 않잖아요. 그래서 한국에서 '아줌마'라는 단어를 가장 많이 드는 곳은 식당인 것 같아요. 식당에서 일하는 여자 스탶을 부를 때 '아줌마'라고 부르기도 하죠?
Jaehwi: 네 맞아요. 예를 들면
Lan: 아줌마, 여기 김치 하나 주세요.
Jaehwi: Excuse me, please bring me one (serving of?)Kimchi.
Lan: 하지만 이 때에도 '아줌마'는 조금 무례하게 들릴 수 있어요.
Jaehwi: Right, so it's better to say 아주머니, when you call the staff because it sounds more polite.
Lan: 자, 그럼 이번 레슨의 주요 문법표현 알아볼까요?

Lesson focus

Lan: 이번 레슨에서는 '코'에 대한 관용표현에 대해서 알아볼거에요.
Jaehwi: "The focus of this lesson is idiomatic expressions that use the word 코 ("nose")
Lan: 첫번째 표현입니다. '콧대가 높다'
Jaehwi: "to have a higher nose bridge" 콧대 는 영어로 'nose bridge'를 의미해요. 그리고 또 다른 ㅡ이미로 자존심 'confidence'를 의미하기도 합니다.
Lan: 그래서 자존심이 센 사람,
Jaehwi: someone is over-confident
Lan: 에 대해서 이야기할 때 이 표현을 사용할 수 있어요. 예문을 볼까요? 그 여자는 콧대가 높다.
Jaehwi: she is over-confident. Literally she has a higher nose-bridge.
Lan: 이 때, 콧대가 높다 는 자존심이 세다
Jaehwi: to be over-confident, or literally, to have strong confidence.
Lan: 라는 의미입니다. 또 자존심이 셀 경우에는 다른 사람에 대해서도 쉽게 무시하는 경우가 있죠? 그래서 이런 표현도 사용할 수 있어요. " 콧대가 높아서 사람들을 무시한다."
Jaehwi: He looks down on people because he’s over-confident. Literally, he looks down on people because he has a higher nose bridge.
Lan: 자존심이 별로 없을 때는 이렇게도 이야기할 수 있습니다. "그 사람은 콧대가 낮다."
Jaehwi: He has low confidence. Literally, He has a lower nose bridge.
Lan: 다음 표현 알아볼까요? "코평수가 커지다."
Jaehwi: "wider nostrils are getting wider.", literally "nostrils are getting bigger" 코평수 에도 '코'는 nose, 평수는 square meter 와 같은 size unit을 의미해요. 그러니까 코평수는 코구멍의 사이즈 the size of one’s nostrils 라는 의미인거죠?
Lan: 그럼 '코평수가 커지다'는 무슨 의미이죠? 단순히 사이즈가 커진다는 의미인가요?
Jaehwi: 어떤 사람이 화가 났을 때나 기분이 좋을 때, 숨을 더 많이 쉬게 되죠? 그렇게 되면 콧구멍 nostrils의 크기가 커지게 되구요. 그래서 '코평수가 커지다'라는 말은 '화가 나다' to get angry라는 의미가 됩니다.
Lan: 예문을 살펴볼까요? "나는 화가 나서 코평수가 커지고 있다."
Jaehwi: "My nostrils are getting wider as I'm getting angry"
Lan: 기분이 좋아질 때도 코평수가 커지겠죠? 그래서 이렇게 이야기할 수도 있어요. "그 아이는 선물을 받은 뒤 기분이 좋아서 코평수가 커지고 있다."
Jaehwi: "The kid's nostrils are getting wider because he's getting excited after receiving gifts."

Outro

Jaehwi: Listener 여러분은 최근에 코평수가 커진 일이 있으셨어요?
Lan: 코평수가 커질 정도로 화가 났던 일, 기분 좋았던 일이 있었다면 KoreanClass101.com 에 코멘트로 남겨주세요.
Jaehwi: 그럼 좋은 하루 보내세요.
Lan: 다음 시간에 만나요.

Comments

Hide