Do you know how to ask for the price in Korean? |
I'll explain it in just a moment. |
Hi, my name is K-Jin, and this is Korean Explained by KoreanClass101.com. |
In this lesson, you'll learn how to ask "how much" through a quick conversation. |
Let's look at this dialogue in a shop. |
As you listen, pay attention to how they ask the price and how the shopkeeper responds. |
도와드릴까요? |
Dowadeurilkkayo? |
네, 저 그림은 얼마예요? |
Ne, jeo geurimeun eolmayeyo? |
어떤 그림이요? 이거요? |
Eotteon geurimiyo? Igeoyo? |
네, 그거요. |
Ne, geugeoyo. |
그림 두 개에 95,000원이에요. |
Geurim du gaee guman ocheonwonieyo. |
Let's break it down. |
The shopkeeper says |
도와드릴까요? |
This means "Can I help you?" It's a set phrase used by shopkeepers to greet customers. |
네, 저 그림은 얼마예요? |
네 means "yes." 네 (enunciated). 네. |
After this is 저. “That”. 저 (enunciated). 저. |
Next is 그림. “Painting.” 그림 (enunciated). 그림. |
은 is a topic marking particle. 은 (enunciated). 은. |
It marks 저 그림 "that painting" as the topic of the sentence. Think of it like "As for..." in the expression, "As for that painting." 저 그림은. |
After this is 얼마. “How much.” 얼마 (enunciated). 얼마. |
Last is 예요 in this case, it's like the "is" in "how much is." It's a linking verb. 예요 (enunciated). 예요. |
All together, it's 네, 저 그림은 얼마예요? This literally means, "As for that painting, how much [it] is?" but translates as, "How much is that painting?" |
네, 저 그림은 얼마예요? |
Next, the shopkeeper says |
어떤 그림이요? 이거요? |
First is 어떤. “Which.” 어떤 (enunciated). 어떤. |
Next is 그림. “Painting.” 그림. |
Together, 어떤 그림이요? means “Which painting?” |
After this is 이거요. 이거 means "this one" and 요 is a polite ending. 이거요? “This one?” |
After this, the customer says, |
네, 그거요. |
First is 네. “Yes.” 네. |
Next is 그거요. 그거 means “that one” and 요 is a polite ending. |
Together, it’s 네, 그거요. “Yes, that one.” 네, 그거요. |
Finally, the shopkeeper says |
그림 두 개에 95,000원이에요. |
This is where the price is given. 그림 두 개 means "two paintings." 에 is a particle indicating a unit, so it means "for." 95,000원 is the price in Korean won. 이에요 means "is." |
Together, it’s "It’s 95,000 won for two paintings." 그림 두 개에 95,000원이에요. |
Let's look at the sentence pattern. |
This pattern is the structure that all of our examples will follow. |
[이, 그, or 저] [ITEM][은 or 는] 얼마예요? |
[I, Geu, or Jeo] [ITEM][eun or neun] eolmayeyo? |
How much is (this, that, or that over there) [ITEM]? |
Let's look at the demonstrative adjectives, 이 (i), 그 (geu), and 저 (jeo), first. |
이 (i) means "this" when something is close to the speaker. |
그 (geu) means "that" when referring to something near the listener. |
저 (jeo) means "that over there" when referring to something far from both the speaker and listener. |
After that is [ITEM]은 (eun) or 는 (neun), which will be the item you're asking about. 은 (eun) is used when the item or the noun ends with a consonant. 는 (neun) is used when the item ends with a vowel. |
은 (eun) and 는 (neun) are the topic-marking particles, which attach to the item to show that it’s the topic of this question. |
And last is the key part: 얼마예요? (eolmayeyo?) “how much is it?” |
Let’s see how a line from the dialogue follows this pattern. |
"저 그림은 얼마예요?" |
In this sentence: |
저 (jeo) is the demonstrative adjective, meaning "that over there." 그림 (geurim) is the item being asked about, meaning "painting." 은 (eun) is a topic marking particle used here because "그림" ends in a consonant, marking "that painting" as the topic. 얼마예요? (eolmayeyo?) means "how much is it?" |
So, "저 그림은 얼마예요?" translates to "How much is that painting over there?" |
Now you can use this structure to ask about the price of anything when you’re shopping in Korea! |
By the way… |
When you’re asking how much something is, and it’s understood what you’re speaking about, for example, when asking the waiter about the final amount owed at a restaurant, you can omit the topic and the topic-marking particle. |
So the pattern is: 얼마예요? (Eolmayeyo?), which means “How much is it?” 얼마예요? |
Now let's look at some speaking examples. |
Yeona Yu is at the store, looking at a book that's next to her. |
Yeona Yu: 이 책은 얼마예요? (I chaegeun eolmayeyo?) |
"How much is this book?" |
Yeona Yu: 이 책은 얼마예요? (I chaegeun eolmayeyo?) |
Can you see how the pattern applies also here? |
Now imagine Yeona is pointing at a bag next to a clerk. |
Yeona Yu: 그 가방은 얼마예요? (Geu gabangeun eolmayeyo?) |
"How much is that bag?" |
Yeona Yu: 그 가방은 얼마예요? (Geu gabangeun eolmayeyo?) |
Let's try one more, |
Yeona Yu: 저 신발은 얼마예요? (Jeo sinbareun eolmayeyo?) |
"How much are those shoes over there?" |
Yeona Yu: 저 신발은 얼마예요? (Jeo sinbareun eolmayeyo?) |
Another one. |
Yeona Yu: 이 커피는 얼마예요? (I keopineun eolmayeyo?) |
"How much is this coffee?" |
Yeona Yu: 이 커피는 얼마예요? (I keopineun eolmayeyo?) |
One last example. |
Yeona Yu: 그 시계는 얼마예요? (Geu sigyeneun eolmayeyo?) |
"How much is that watch?" |
Yeona Yu: 그 시계는 얼마예요? (Geu sigyeneun eolmayeyo?) |
Let’s review. |
Do you remember how to say "that"? |
그 (geu) |
그 (geu) |
And how to say "this"? |
이 (i) |
이 (i) |
Do you remember how to say "that over there"? |
저 (jeo) |
저 (jeo) |
And how to say "painting"? |
그림 (geurim) |
그림 (geurim) |
Do you remember how to say "how much"? |
얼마 (eolma) |
얼마 (eolma) |
Do you remember how to say "how much is it"? |
얼마예요 (eolmayeyo) |
얼마예요 (eolmayeyo) |
Do you remember how to say "How much is that painting?"? |
저 그림은 얼마예요? (Jeo geurimeun eolmayeyo?) |
저 그림은 얼마예요? (Jeo geurimeun eolmayeyo?) |
In this lesson, you learned how to ask for price in Korean - (이, 그, or 저) [ITEM](은 or 는) 얼마예요? |
Thanks for watching and see you in the next lesson! |
다음 시간에 봐요! (Daeum sigane bwayo!) |
Comments
Hide