Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Yunseol: 안녕하세요, 윤설입니다.
Keith: Hi Keith here. Picture video vocab lesson #12. The Stationery store.
Yunseol: 문구점(mungujeom).
Keith: Great way to start, okay. What’s that word again?
Yunseol: 문-구-점(mun-gu-jeom). 문구점(mungujeom).
Keith: And that’s a stationery store. What’s stationery?
Yunseol: 문구(mungu). 문-구(mun-gu).
Keith: Okay. Now, in Korea, stationery is actually a pretty popular thing. Now, I just want to compare really quickly. In America when I’m growing up, there’s not a lot of stationery stores. You go to Staples, you buy a binder. It has like a Spiderman cover on it or something. No but that’s about as cool as you can get--like Spider-Man &Wolverine. Korea, very different.
Yunseol: Very different. Every place you go, you can find a small stationery store and they sell a lot of like small cute things. Not like your Spider binder.
Keith: Hey my Spider-Man binder was cool.
Yunseol: Okay.
Keith: But yeah, all of my Korean friends in America, they all had cool, nice pretty stuff. Actually not the guys. The guys would just stick with the Spiderman stuff, Wolverine.
Yunseol: What about girls?
Keith: The girls, yes, they always had like the prettiest, the cutest 문구(mungu), stationery. So when you are young, how often would you go to a 문구점(mungujeom)?
Yunseol: Um it was almost every day in my case.
Keith: Really? Every day?
Yunseol: I just check that new things had just come out.
Keith: So it’s kind of like collecting baseball cards like hey, did you see, there is a new binder out?
Yunseol: Yeah 어! see this small cute eraser. I want to buy this.
Keith: And stuff in a 문구점(mungujeom), it’s not so expensive either, is it?
Yunseol: Yeah. It was kind of cheap.
Keith: But when you were young, what did you call a 문구점(mungujeom)?
Yunseol: I called it 문방구(munbanggu).
Keith: Really?
Yunseol: Yeah. 문-방-구(mun-bang-gu). 문방구(munbanggu).
Keith: And what’s the difference? Why did it change?
Yunseol: I don’t know. I’m not sure. Maybe they just feel the name is so old-fashioned.
Keith: Maybe, okay. All right. Jumping back a little bit. Like you said before, 문구(mungu)--there is always a small stationery store---문구점(mungujeom) everywhere.
Yunseol: Yeah. There are big bookstores and they have 문구점(mungujeom), like 교보문고(Gyobomungo), 영풍문고(Yeongpungmungo), and 반디앤루니(Bandiaelluni).
Keith: Yeah. Those are big chain bookstores.
Yunseol: 문구 코너가 꼭 있어요(Mungu koneoga kkok isseoyo).
Keith: Yeah. And in those bookstores, there is always a stationery corner. So if you want to go to the bookstore and find out if they have any stationery, what can you say?
Yunseol: 문구 코너는 어디에 있어요(Mungu koneoneun eodie isseoyo)?
Keith: Where is the stationery corner? All right, we are here at the stationery store and what’s the first thing we see? 제일 먼저 뭐가 보여요(Jeil meonjeo mwoga boyeoyo)?
Yunseol: I see a lot of 예쁜 공책(yeppeun gongchaek).
Keith: All right. A lot of pretty notebooks. What’s that word?
Yunseol: 공-책(gong-chaek). 공책(gongchaek).
Keith: So if you are in school with a lot of Korean kids, they will always have the coolest 공책(gongchaek).
Yunseol: Yeah you are right. And girls love to have the prettiest 수첩(sucheop) ever.
Keith: 수첩(sucheop), and that means organizer.
Yunseol: Yeah. 수-첩(su-cheop). 수첩(sucheop).
Keith: What about yourself? Which one is more important for you 공책(gongchaek), or 수첩(sucheop)?
Yunseol: 수첩(sucheop) 수첩(sucheop) 수첩(sucheop)!
Keith: Why?
Yunseol: 공책(gongchaek) is just for studying. 수첩(sucheop) is just for myself, my schedule, my friends, my love.
Keith: But that’s not a diary, is it? It’s not your life. It’s just you are organizing your schedule.
Yunseol: Yeah. That’s why I need my 일기장(ilgijang).
Keith: My diary.
Yunseol: 일-기-장(il-gi-jang). 일기장(ilgijang).
Keith: And what’s the first part of the word?
Yunseol: 일기(ilgi).
Keith: Diary but in this sense, it’s not the actual book, the physical book that we are talking about. What are we talking about with 일기(ilgi)?
Yunseol: The contents or the writing.
Keith: Do you still keep one by the way?
Yunseol: Ah not really.
Keith: Yeah. You just don’t want to tell me because I am going to steal it.
Yunseol: You got the point.
Keith: Okay. What’s next? We see all these books over here but this is a 문구점(mungujeom), It’s a stationery store.
Yunseol: But I see 시계(sigye) on the wall.
Keith: Yeah. And that’s a clock.
Yunseol: 시-계(si-gye). 시계(sigye).
Keith: And what’s a wall clock because all of these seem to be wall clocks too?
Yunseol: 벽시계(byeoksigye). 벽-시-계(byeok-si-gye).
Keith: So 시계 means clock. What’s the first syllable?
Yunseol: 벽(byeok).
Keith: Wall. And I am just curious. Why in a 문구점(mugujeom) why would they sell 시계(sigye). 시계를 왜 팔아요(sigyereul wae parayo)?
Yunseol: I don’t know.
Keith: Yeah. It’s kind of weird to me. Like if I was 7 years old, I walk into a 문구점(mugujeom) I am not going to look at the clocks.
Yunseol: Yeah but you know, as a high school student myself, I’d love to have, you know 벽시계(byeoksigye).
Keith: Okay, okay. Well, maybe the mentality is different for Korean students. Hey, that’s a cool clock.
Yunseol: But basically I don’t know why 벽시계(byeoksigye)s are here.
Keith: But you know, kids do go into the store. So that’s why the dolls are there, right next to it.
Yunseol: Okay.
Keith: But I mean kids, they might not like the clocks but you know what they would like? The dolls.
Yunseol: 인형(inhyeong). 인-형(in-hyeong). 인형(inhyeong).
Keith: And are dolls only for kids?
Yunseol: No of course not. I love dolls too. So…
Keith: You are just a big kid though.
Yunseol: Yeah.
Keith: Just joking.
Yunseol: Yeah. So those 시계(sigye), 인형(inhyeong) and other stuff are for present.
Keith: Oh that makes sense. So 서점(seojeom), you go in there to buy presents. Well, you do buy things for yourself too but presents, yeah.
Yunseol: Yeah. You are doing something good for other people.
Keith: That’s why the clocks are there.
Yunseol: Yeah.
Keith: And the dolls. The dolls make a lot more sense.
Yunseol: Yes.
Keith: But what else makes sense is?
Yunseol: The frame, the picture frame. 액자(aekja). 액-자(aek-ja). 액자(aekja).
Keith: Yeah picture frame. And just really quickly before we finish up. What goes in a picture frame?
Yunseol: 사진(sajin). 사-진(sa-jin). The picture.
Keith: Before we go really quickly, let’s go over a list of things that we can buy at a 문구점(mungujeom).
Yunseol: We can buy 펜(pen).
Keith: Pen.
Yunseol: 연필(yeonpil).
Keith: Pencil.
Yunseol: 편지지(pyeonjiji).
Keith: A letter set.
Yunseol: 테이프(teipeu).
Keith: Tape.
Yunseol: 풀(pul).
Keith: Glue.
Yunseol: 건전지(geonjeonji).
Keith: Batteries. For the wall clocks.
Yunseol: Yeah.
Keith: Okay. So that’s going to do it. Remember to stop by KoreanClass101.com, there in our premium learning center, we have all of our vocabulary words and we also have audio connected to them. So you can study the words and listen to the audio at the same time. Okay. That’s going to do it. See you later. Bye.
Yunseol: Bye.

Comments

Hide