INTRODUCTION |
Minkyong: 안녕하세요 (Annyeonghaseyo). KoreanClass101의 지민경입니다 (ui jimingyeongimnida). |
Keith: Hey and I am Keith, Who Will Speak Korean First? Okay. We got a good lesson today. Minkyong, what are we going to talk about in this lesson? What are we going to learn how to say? |
Minkyong: In this lesson, you will learn how to say first or before something, 먼저 (meonjeo). |
Keith: Yeah and this is an extremely high frequency word that you can use in everyday conversation but this conversation, where does it take place? |
Minkyong: This conversation takes place at a bungee jump place. |
Keith: Scary stuff! And this conversation is between two friends who are equally scared about the jump and want the other to jump first. |
Minkyong: And the speakers are friends. So therefore they will be speaking 반말 (banmal). |
Keith: Informal Korean and also I think it’s because they are scared too. |
Minkyong: Yeah probably. |
Keith: Okay, are you ready to take the jump? |
Minkyong: 네, 들어 봅시다. (ne, deureo bopsida.) |
DIALOGUE |
혜승 (hyeseung): 아 무서워. 먼저 해. (a museowo. meonjeo hae.) |
진태 (jintae): 나도 무서워. 니가 먼저 해. (na-do museowo. ni-ga meonjeo hae.) |
혜승 (hyeseung): 뭐야. 남자가 먼저 해. (mwo-ya. namja-ga meonjeo hae.) |
진태 (jintae): 싫어... 무서워. (sireo... museowo.) |
혜승 (hyeseung): 아휴... 퍽 (ahyu... peok.) |
진태 (jintae): 으아악. (euaak.) |
Seol: 한번 더 천천히 (hanbeon deo cheoncheonhi). |
Keith: One more time, slowly. |
혜승 (hyeseung): 아 무서워. 먼저 해. (a museowo. meonjeo hae.) |
진태 (jintae): 나도 무서워. 니가 먼저 해. (na-do museowo. ni-ga meonjeo hae.) |
혜승 (hyeseung): 뭐야. 남자가 먼저 해. (mwo-ya. namja-ga meonjeo hae.) |
진태 (jintae): 싫어... 무서워. (sireo... museowo.) |
혜승 (hyeseung): 아휴... 퍽 (ahyu... peok.) |
진태 (jintae): 으아악. (euaak.) |
Seol: 영어로 한 번 더 (yeongeoro han beon deo). |
Keith: One more time, with the English. |
혜승 (hyeseung): 아 무서워. 먼저 해. (a museowo. meonjeo hae.) |
Keith: Oh, I'm scared. You go first. |
진태 (jintae): 나도 무서워. 니가 먼저 해. (na-do museowo. ni-ga meonjeo hae.) |
Keith: I'm scared, too. You do it first. |
혜승 (hyeseung): 뭐야. 남자가 먼저 해. (mwo-ya. namja-ga meonjeo hae.) |
Keith: What are you talking about! You're a man; you do it first. |
진태 (jintae): 싫어... 무서워. (sireo... museowo.) |
Keith: No! I'm scared. |
혜승 (hyeseung): 아휴... 퍽 (ahyu... peok.) |
Keith: (sigh) (pushes) |
진태 (jintae): 으아악. (euaak.) |
Keith: (screams) |
POST CONVERSATION BANTER |
Minkyong: Hyeseung is a very tough girl. She pushed her friends off from the bungee Jumping board. I mean I don’t think I can forgive my friend if my friend pushed me off from a bungee Jumping board. |
Keith: But I mean you know, they want to jump anyway. |
Minkyong: But still 무서워요 (museowoyo). |
Keith: Yeah it’s probably pretty scary for me too. Have you ever done bungee jumping by the way? |
Minkyong: I am really, really scared of heights. |
Keith: Well, actually, when I was living in 분당 (bundang), there was a bungee jumping place there and I am not kind of afraid of heights too but I wanted to go because it was so close to my place. |
Minkyong: Did you go? |
Keith: No, but actually that place is pretty cheap too. It is about 23,000 WON which is probably equivalent to about USD20. |
Minkyong: That’s cheap but I always wanted to try it. |
Keith: Okay. So I will go with you and I will push you. |
Minkyong: And I won’t forgive you. |
Keith: All right, well let’s take a look at the vocabulary. |
VOCAB LIST |
Keith: The first word we have is... |
Minkyong: 무서워 (museowo) [natural native speed] |
Keith: I'm scared. (intimate) |
Minkyong: 무서워 (museowo) [slowly - broken down by syllable] |
Minkyong: 무서워 (museowo) [natural native speed] |
: Next: |
Minkyong: 해. (hae.) [natural native speed] |
Keith: I do. Do it. (intimate) |
Minkyong: 해. (hae.) [slowly - broken down by syllable] |
Minkyong: 해. (hae.) [natural native speed] |
: Next: |
Minkyong: 뭐야 (mwoya) [natural native speed] |
Keith: What's this? (intimate) |
Minkyong: 뭐야 (mwoya) [slowly - broken down by syllable] |
Minkyong: 뭐야 (mwoya) [natural native speed] |
: Next: |
Minkyong: 싫어 (sireo) [natural native speed] |
Keith: I don't want to. |
Minkyong: 싫어 (sireo) [slowly - broken down by syllable] |
Minkyong: 싫어 (sireo) [natural native speed] |
: Next: |
Minkyong: 남자 (namja) [natural native speed] |
Keith: man, male, boy |
Minkyong: 남자 (namja) [slowly - broken down by syllable] |
Minkyong: 남자 (namja) [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Keith: Okay. So we are going to bungee jump right into the vocabulary. What’s the first word we are going to take a look at? |
Minkyong: 무서워 (museowo) |
Keith: I am scared or it’s scary and how do you say a little more politely. |
Minkyong: 무서워요. (museowoyo.) |
Keith: Right. Just add that 요 at the end. Okay can you give us a sample sentence? |
Minkyong: 너무 무서워!! (neomu museowo!!) |
Keith: It’s too scary. |
Minkyong: 네가 무서워 (niga museowo). |
Keith: I am scared of you. All right, what's our next word? |
Minkyong: 해 (hae). |
Keith: “I do” or “do it.” And what is the formal politeness level for this? |
Minkyong: 해요. (haeyo) |
Keith: Right. Just add that 요 (yo) at the end. So it can be an action verb saying, I do or it can also be an imperative telling someone to do something. Okay can we have a sample sentence? |
Minkyong: 빨리 해! (ppalli hae!) |
Keith: “Do it now, do it quickly!” and there it’s an imperative. How about in this dialogue, what were they saying? |
Minkyong: In this dialogue, it came out as 먼저 해 (meonjeo hae). |
Keith: You go first, you do it first and there they are using it as an imperative and we will be going over 먼저 (meonjeo) in just a little bit. Okay what’s our last word? |
Minkyong: 싫어 (sireo). |
Keith: I don’t want to and this is of course in informal Korean. So this is what you say to your friends when you don’t want something or you don’t want to do something. For example, if I don’t want candy, I am offering you some candy. |
Minkyong: 싫어 (sireo). |
Keith: I don’t want it. Don’t give it to me. How about come on Minkyong, make me some candy. |
Minkyong: 싫어 (sireo). |
Keith: There you go, same thing. It’s talking about both preference and what you don’t want to do in terms of action as well. |
Minkyong: 네, 맞아요 (ne, majayo). |
Keith: So which one was it in this dialogue, was it action or was it preference? |
Minkyong: Action because in the dialogue, it came out as 먼저 해 (meonjeo hae) and then the other friends said 싫어 (sireo). |
Keith: I don’t want to but we will be talking about jumping first in our next section. |
Lesson focus
|
keith: And what exactly are we going to focus on right now? |
Minkyong: 먼저 (meonjeo) |
keith: "first" or "before," and this is referring to before someone or before something. 먼저 (meonjeo) can be used to indicate the order of certain actions. For example, what came out in this dialogue? |
Minkyong: Hyeseung said 먼저 해. (meonjeo hae.) |
Keith: That’s you go first and she is pushing – physically pushing and also come on, urging him to go first and that’s indicating the order of the action. |
Minkyong: And Jintae said, 니가 먼저 해. (ni-ga meonjeo hae.) |
Keith: You do it first. And once again, he is trying to urge her to go first and that’s trying to push the order of the actions. So if I wanted to say eat first, maybe I am going to bathroom but the food already came out and hey, you guys eat first. You guys go ahead and eat, what can I say? |
Minkyong: 먼저 먹어 (meonjeo meogeo). |
Keith: Right. So there we have 먼저 and after that, we have the action verb. |
Minkyong: 먹어 (meogeo). |
Keith: So this 먼저 (meonjeo) is used only with action verbs. When you are telling someone to do something in a certain order and you want that action to take place first. So go to sleep first, I am going to take a shower. |
Minkyong: 먼저 자 (meonjeo ja). |
Keith: You speak first. |
Minkyong: 먼저 말해 (meonjeo malhae), or when I leave before my friends, I say 먼저 갈게 (meonjeo galge). |
Keith: I am leaving first or I am leaving before you. So remember, this is used with action verbs and when you want to indicate the order that you want these action verbs to happen, you use 먼저 (meonjeo) to indicate you want this action to be first. |
Outro
|
Keith: So that just about does it for this lesson. |
Minkyong: 오빠, 먼저 인사하세요. (oppa, meonjeo insahaseyo.) |
Keith: Yeah I will say goodbye first. Bye-bye. 안녕 (Annyeong). |
Minkyong: 안녕히 계세요. (Annyeonghi gyeseyo.) |
Comments
Hide