Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Minkyong: 여러분, 민경이랑 한국어 공부해요. (Yeoreobun, mingyeongirang hangugeo gongbuhaeyo.)
Keith: And study with me too. My name is Keith. The Hottest Phrase You Will Want to Know in Korea. All right. So in this lesson, in this very lesson, you will learn how to say something is spicy because a lot of Korean food is pretty spicy.
Minkyong: 네 (ne).
Keith: So where does this conversation take place?
Minkyong: This conversation takes place in a restaurant.
Keith: And the conversation is between?
Minkyong: Satoko, a Japanese girl and Misun, a Korean girl, and they are eating something very spicy.
Keith: And the speakers are friends but they are still not so close. So they will be talking in the standard politeness level.
Minkyong: 존댓말 (jondaenmal).
Keith: Okay well, how about we listen to the conversation?
Minkyong: 네, 좋아요. (ne, joayo.)
DIALOGUE
사토코 (satoko): 이거 맛있어요? (igeo masisseoyo?)
미순 (misun): 네. 맛있어요. (ne. masisseoyo.)
사토코 (satoko): 음... 매워요? (eum... maewoyo?)
미순 (misun): 별로... 안 매워요. (byeollo... an maewoyo.)
사토코 (satoko): 윽.... 아.... 진짜 매워요. (euk... a... jinjja maewoyo.)
미순 (misun): 여기요. 물. (yeogiyo. mul.)
사토코 (satoko): 안 매워요? (an maewoyo?)
미순 (misun): 네. 별로... 안 매워요. 맛있어요. (ne. byeollo... an maewoyo. masisseoyo.)
사토코 (satoko): 아... 너무 매워요… (a... neomu maewoyo...)
Seol: 한번 더 천천히 (hanbeon deo cheoncheonhi).
Keith: One more time, slowly.
사토코 (satoko): 이거 맛있어요? (igeo masisseoyo?)
미순 (misun): 네. 맛있어요. (ne. masisseoyo.)
사토코 (satoko): 음... 매워요? (eum... maewoyo?)
미순 (misun): 별로... 안 매워요. (byeollo... an maewoyo.)
사토코 (satoko): 윽.... 아.... 진짜 매워요. (euk... a... jinjja maewoyo.)
미순 (misun): 여기요. 물. (yeogiyo. mul.)
사토코 (satoko): 안 매워요? (an maewoyo?)
미순 (misun): 네. 별로... 안 매워요. 맛있어요. (ne. byeollo... an maewoyo. masisseoyo.)
사토코 (satoko): 아... 너무 매워요… (a... neomu maewoyo...)
Seol: 영어로 한 번 더 (yeongeoro han beon deo).
Keith: One more time, with the English.
사토코 (satoko): 이거 맛있어요? (igeo masisseoyo?)
Keith: Is this delicious?
미순 (misun): 네. 맛있어요. (ne. masisseoyo.)
Keith: Yes, it's delicious.
사토코 (satoko): 음... 매워요? (eum... maewoyo?)
Keith: Hmm...is it spicy?
미순 (misun): 별로... 안 매워요. (byeollo... an maewoyo.)
Keith: Not particularly...it's not so spicy.
사토코 (satoko): 윽.... 아.... 진짜 매워요. (euk... a... jinjja maewoyo.)
Keith: Ah...it's really spicy.
미순 (misun): 여기요. 물. (yeogiyo. mul.)
Keith: Here. Water.
사토코 (satoko): 안 매워요? (an maewoyo?)
Keith: It's not spicy?
미순 (misun): 네. 별로... 안 매워요. 맛있어요. (ne. byeollo... an maewoyo. masisseoyo.)
Keith: Not particularly...it's not spicy. It's delicious.
사토코 (satoko): 아... 너무 매워요… (a... neomu maewoyo...)
Keith: Ah...it's too spicy. (drinking water)
POST CONVERSATION BANTER
Keith: Yeah. I think this is a very common situation that you can see in Korea all the time.
Minkyong: 네, 맞아요. (ne. majayo.) That’s right. A lot of people when they come to Korea for the first time find Korean food very spicy.
Keith: But at the same time, a lot of people find it not as spicy as people say. Well, one thing that I noticed is that, a lot of non-Korean people, they find Kimchi spicy but Korean people don’t consider it spicy at all.
Minkyong: No, it’s not one of the food that we consider spicy.
Keith: But Korean kids think it’s spicy right?
Minkyong: Umm yeah maybe yeah. When I was a kid, I thought 김치찌개 was spicy.
Keith: So I think maybe it’s just because Korean people get used to the spice because they eat it all the time. It’s spicy food all the time but after a while, it’s just – it is not spicy, it is just hot.
Minkyong: And people like spicy food and they want more spicy food.
Keith: But a kid, if they are not used to the spicy food, then they think it’s spicy. So Korean people are just used to this spicy food and that’s why they consider Korean food not spicy but actually it is spicy because kids can’t eat it.
Minkyong: Okay it’s spicy.
Keith: All right, well let’s take a look at the vocabulary.
VOCAB LIST
Keith: The first word we shall see is:
Minkyong: 맛있어요 (masisseoyo) [natural native speed]
Keith: It's delicious (polite)
Minkyong: 맛있어요 (masisseoyo) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 맛있어요 (masisseoyo) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 진짜 (jinjja) [natural native speed]
Keith: really
Minkyong: 진짜 (jinjja) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 진짜 (jinjja) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 여기 (yeogi) [natural native speed]
Keith: here, this place
Minkyong: 여기 (yeogi) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 여기 (yeogi) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 별로 (byeollo) [natural native speed]
Keith: not particularly
Minkyong: 별로 (byeollo) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 별로 (byeollo) [natural native speed]
: Next:
Minkyong: 너무 (neomu) [natural native speed]
Keith: very, very much so
Minkyong: 너무 (neomu) [slowly - broken down by syllable]
Minkyong: 너무 (neomu) [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: All right. Let’s take a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first phrase we are going to take a look at is
Minkyong: 맛있어요. (masisseoyo.)
Keith: It’s delicious and of course this is in formal Korean, in polite Korean. How can we tell?
Minkyong: Because there is 요 (yo) at the end.
Keith: Right. So what if we wanted it in the intimate politeness level, in informal Korean.
Minkyong: 맛있어. (masisseo)
Keith: So this is very useful. Going into a lot of Korean restaurants to eat Korean food is good. 오, 맛있어 (yo, masisseo) or
Minkyong: Or if you want to be polite, you could say 맛있어요. (masisseoyo.)
Keith: And let’s use it in combination with a simple word that we covered in one of our previous newbie lessons. How about this is delicious or this is good?
Minkyong: 이거 맛있어. (igeo masisseo) 이거 맛있어요. (igeo masisseoyo.)
Keith: Okay and what’s the dictionary form for 맛있어 (masisseo)?
Minkyong: 맛있다 (masitda).
Keith: You can also say 맛있다 in the dictionary form but it’s not actually the dictionary form. We don’t want to get too much into grammar right now but 맛있다 (masitda.) you can also use that to make a really nice statement. Wow! This is good.
Minkyong: 이거 맛있다 (igeo masitda.).
Keith: So you can use 맛있다 (masitda) or also 맛있어 (masisseo). All right, let’s take a look at our next word.
Minkyong: 별로 (byeollo).
Keith: Not particularly, not especially, not really. Okay most of the time with this word, you need 안 (an) after that, no because it’s not particularly, not especially. So can we have a sample sentence with 별로 (byeollo)?
Minkyong: 별로 안 비싸요. (byeollo an bissayo.)
Keith: It’s not really expensive. How about I am not really busy?
Minkyong: 별로 안 바빠요. (byeollo an bappayo.)
Keith: I am not really busy, I am not especially busy. So there we have 별로 (byeollo) and then after that, we have 안 (an) because it’s not especially, not particularly and after that 안 (an) we can just add any descriptive verbs that we know like expensive, busy. How about cheap?
Minkyong: 별로 안 싸요 (byeollo an ssayo).
Keith: It’s not especially cheap, it’s not really cheap and also you can use this word just on its own too.
Minkyong: Yeah for example, when my friends asked me, did you enjoy this movie and I can answer 별로 (byeollo).
Keith: Not really, not particularly. So if you are not so enthralled with something, Minkyong, do you like me?
Minkyong: 별로 (byeollo).
Keith: Not really, not particularly. So if you use it on its own, that’s what it means. Okay so how did it come out in this dialogue?
Minkyong: Misun said to Satoko 네, 별로 안 매워요. (Ne, byeollo an maewoyo.)
Keith: It’s not so spicy and we are going to cover that next. All right Minkyong, what’s the focus of this lesson?

Lesson focus

Minkyong: The focus of this lesson is, it’s spicy, 매워요 (maewoyo).
Keith: 매워요 (maewoyo) means it’s spicy and as you know, Korean cuisine includes a lot of spicy dishes. Therefore naturally 매워요 (maewoyo) is a very commonly used phrase when eating something spicy. Okay so how do we say it in informal Korean in the intimate politeness level?
Minkyong: 매워 (maewo)
Keith: How about it’s not spicy?
Minkyong: 안 매워요 (an maewoyo).
Keith: That’s right. We have that 안 in front to mean not and then we just add 매워요 (maewoyo). Okay Minkyong, can we have some common expressions using 매워요 (maewoyo)? It’s spicy.
Minkyong: 너무 매워요. (neomu maewoyo.)
Keith: And I think a lot of our listeners may find this useful. It’s too spicy. What do we have?
Minkyong: 너무 매워요. (neomu maewoyo.)
Keith: Okay. What’s another common expression?
Minkyong: 김치 안 매워요. (gimchi an maewoyo.)
Keith: Kimchi is not spicy. What do we have first?
Minkyong: 김치 (gimchi).
Keith: And then after that, we have not spicy.
Minkyong: 안 매워요 (an maewoyo). 김치 안 매워요 (gimchi an maewoyo.)
Keith: Okay Minkyong, before we end this lesson, just really quickly, what do Korean people consider spicy that non-Korean people won’t consider spicy?
Minkyong: 고추 (gochu)?
Keith: Peppers, I think a lot of non-Korean people think Peppers are spicy.
Minkyong: Okay. How about 마늘 (maneul)?
Keith: Garlic. Yeah Garlic is actually not considered spicy with the English word but in Korean, you can say
Minkyong: 마늘 매워요. (maneul maewoyo.)
Keith: Garlic is spicy.
Minkyong: I mean have you ever eaten just as it is without cooking it?
Keith: No because I would be disgusted. Well I mean for me, it would be really bad.
Minkyong: That’s really spicy. That’s what I am trying to say.
Keith: Okay. Well also another thing that I wouldn’t eat just on its own is
Minkyong: 고추 (gochu).
Keith: No, I eat that just on its own. A lot of Korean people...
Minkyong: 양파. (yangpa.)
Keith: Yes, onions. I don’t think a lot of people just peel an onion and then take a bite into it because it’s a very strong flavor.
Minkyong: Well I do it.
Keith: Really?
Minkyong: No.
Keith: You eat it like an Apple.
Minkyong: No.
Keith: In Korean, it’s considered spicy.
Minkyong: Yeah.
Keith: So you can say
Minkyong: 양파 매워요. (yangpa maewoyo.)

Outro

Keith: Well that’s going to do it for this lesson. Thanks for listening.
Minkyong: 안녕히 계세요. (annyeonghi gyeseyo.)

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide