| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 4 - Sharing a Song. |
| Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
| Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about music or videos. 소라 (Sora) shares a song she just heard at a party, posts a link to the video, and leaves this comment: |
| Jaehwi: 이 노래 강추! (i norae gangchu!) |
| Becky: Meaning - "Highly recommend this song!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
Lesson conversation
|
| (clicking sound) |
| 소라: 이 노래 강추! (i norae gangchu!) |
| (clicking sound) |
| 송희: 와, 예전 생각 난다. (wa, yejeon saeng-gak nanda.) |
| 민희: 명곡이야. (myeonggogiya.) |
| 만세: 완전 옛날 노래잖아. (wanjeon yeonnal noraejanna.) |
| 공유: 나도 옛날에 팬이었어! (nado yennare paeinieosseo!) |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| 소라: 이 노래 강추! (i norae gangchu!) |
| Becky: "Highly recommend this song!" |
| (clicking sound) |
| 송희: 와, 예전 생각 난다. (wa, yejeon saeng-gak nanda.) |
| Becky: "Wow, it makes me remember the old days." |
| 민희: 명곡이야. (myeonggogiya.) |
| Becky: "It's a masterpiece." |
| 만세: 완전 옛날 노래잖아. (wanjeon yeonnal noraejanna.) |
| Becky: "It's too old, right?" |
| 공유: 나도 옛날에 팬이었어! (nado yennare paeinieosseo!) |
| Becky: "I was a fan too back in the day!” |
| POST |
| Becky: Listen again to 소라 (Sora)'s post. |
| Jaehwi: 이 노래 강추! (i norae gangchu!) |
| Becky: "Highly recommend this song!" |
| Jaehwi: (SLOW) 이 노래 강추! (i norae gangchu!) (Regular) 이 노래 강추! (i norae gangchu!) |
| Becky: Let's break this down. First is a phrase meaning "this song." |
| Jaehwi: 이 노래 (i norae) |
| Becky: It starts with the pronoun.. |
| Jaehwi: 이 |
| Becky: meaning "this" and has the noun.. |
| Jaehwi: 노래 |
| Becky: meaning "song." In written and formal Korean, you need to add the object marking particle and say.. |
| Jaehwi: 이 노래를. |
| Becky: But in spoken Korean, it's more natural to omit the particle as in.. |
| Jaehwi: 이 노래 좋아 |
| Becky: "I like this song." Listen again. "This song" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 이 노래 (i norae) (REGULAR) 이 노래 (i norae) |
| Becky: Then comes the phrase - "highly recommend." |
| Jaehwi: 강추! (gangchu!) |
| Becky: This phrase has the same format as the word.. |
| Jaehwi: 완추. |
| Becky: Which also means “highly recommend.” First, we have the noun.. |
| Jaehwi: 강 |
| Becky: which is from the noun meaning "strong" and then.. |
| Jaehwi: 추 |
| Becky: which means "recommendation." Altogether, you can say.. |
| Jaehwi: 강추 |
| Becky: to mean "highly recommend" as slang. Listen again."highly recommend" is... |
| Jaehwi: (SLOW) 강추! (gangchu!) (REGULAR) 강추! (gangchu!) |
| Becky: Altogether, "Highly recommend this song!" |
| Jaehwi: 이 노래 강추! (i norae gangchu!) |
| COMMENTS |
| Becky: In response, 소라(Sora)'s friends leave some comments. |
| Becky: Her high school friend, 송희 (Songhee), uses an expression meaning - "Wow, it makes me remember the old days." |
| Jaehwi: (SLOW) 와, 예전 생각 난다. (wa, yejeon saeng-gak nanda.) (REGULAR) 와, 예전 생각 난다. (wa, yejeon saeng-gak nanda.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 와, 예전 생각 난다. (wa, yejeon saeng-gak nanda.) |
| Becky: Use this expression to express a sense of nostalgia. |
| Becky: Her neighbor, 민희 (Minhee), uses an expression meaning - "It's a masterpiece." |
| Jaehwi: (SLOW) 명곡이야. (myeonggogiya.) (REGULAR) 명곡이야. (myeonggogiya.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 명곡이야. (myeonggogiya.) |
| Becky: Use this expression to show you're feeling warmhearted. |
| Becky: Her nephew, 만세 (Manse), uses an expression meaning - "It's too old, right?" |
| Jaehwi: (SLOW) 완전 옛날 노래잖아. (wanjeon yeonnal noraejanna.) (REGULAR) 완전 옛날 노래잖아. (wanjeon yeonnal noraejanna.) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 완전 옛날 노래잖아. (wanjeon yeonnal noraejanna.) |
| Becky: Use this expression to show you're feeling cynical. |
| Becky: Her supervisor, 공유 (Gongyu), uses an expression meaning - "I was a fan too back in the day!" |
| Jaehwi: (SLOW) 나도 옛날에 팬이었어! (nado yennare paeinieosseo!) (REGULAR) 나도 옛날에 팬이었어! (nado yennare paeinieosseo!) |
| [Pause] |
| Jaehwi: 나도 옛날에 팬이었어! (nado yennare paeinieosseo!) |
| Becky: Use this expression to express nostalgia. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about sharing music or videos, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Jaehwi: 다음 시간에 만나요. |
Comments
Hide