INTRODUCTION |
Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 21 - It's Time to Celebrate! |
Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about celebrating a promotion. 재우 (Jae-Wu) gets promoted to be a manager, posts an image about it, and leaves this comment: |
Jaehwi: 대리로 승진했어! (daeriro seungjinhasseo!) |
Becky: Meaning - "Promoted to junior manager!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
Lesson conversation
|
(clicking sound) |
재우: 대리로 승진했어! (daeriro seungjinhasseo!) |
(clicking sound) |
소라: 고생 많았어. 축하축하! (gosaeng manasseo. chukachuka!) |
공유: 내 자리가 위험한데? (nae jariga wiheomhande?) |
하나: 축하 턱은 언제? (chuka tteogeun eonje?) |
삼식: 월급은 많이 올랐어? (wolgeubeun mani ollasseo?) |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
재우: 대리로 승진했어! (daeriro seungjinhasseo!) |
Becky: "Promoted to junior manager!" |
(clicking sound) |
소라: 고생 많았어. 축하축하! (gosaeng manasseo. chukachuka!) |
Becky: "Good job! Congratulations!" |
공유: 내 자리가 위험한데? (nae jariga wiheomhande?) |
Becky: "Is my position not safe anymore?" |
하나: 축하 턱은 언제? (chuka tteogeun eonje?) |
Becky: "When are you buying a round of drinks to celebrate your promotion?" (or lit. when are you buying for the celebration?)” |
삼식: 월급은 많이 올랐어? (wolgeubeun mani ollasseo?) |
Becky: "Did you get a good raise?" |
POST |
Becky: Listen again to 재우 (Jae-Wu)'s post. |
Jaehwi: 대리로 승진했어! (daeriro seungjinhasseo!) |
Becky: "Promoted to junior manager!" |
Jaehwi: (SLOW) 대리로 승진했어! (daeriro seungjinhasseo!) (Regular) 대리로 승진했어! (daeriro seungjinhasseo!) |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "to a junior manager." |
Jaehwi: 대리로 (daeriro) |
Becky: When someone works at a Korean company for around two years, he or she will be promoted to.. |
Jaehwi: 대리 (daeri) |
Becky: which is the commonly used job title for "junior manager." Listen again- "to a junior manager" is... |
Jaehwi: (SLOW) 대리로 (daeriro) (REGULAR) 대리로 (daeriro) |
Becky: Then comes the phrase - "I've been promoted." |
Jaehwi: 승진했어 (seungjinhasseo) |
Becky: The noun in this phrase means "promotion" so this literally means "I did promotion." Listen again- "I'm promoted" is... |
Jaehwi: (SLOW) 승진했어 (seungjinhasseo) (REGULAR) 승진했어 (seungjinhasseo) |
Becky: All together, it’s "Promoted to junior manager!" |
Jaehwi: 대리로 승진했어! (daeriro seungjinhasseo!) |
COMMENTS |
Becky: In response, 재우 (Jae-Wu)'s friends leave some comments. |
Becky: His wife, 소라 (Sora), uses an expression meaning - "Good job! Congratulations!" |
Jaehwi: (SLOW) 고생 많았어. 축하축하! (gosaeng manasseo. chukachuka!) (REGULAR) 고생 많았어. 축하축하! (gosaeng manasseo. chukachuka!) |
[Pause] |
Jaehwi: 고생 많았어. 축하축하! (gosaeng manasseo. chukachuka!) |
Becky: Use this to express praise for the person. |
Becky: His supervisor, 공유 (Gong-yu), uses an expression meaning - "Is my position not safe anymore..?" |
Jaehwi: (SLOW) 내 자리가 위험한데? (nae jariga wiheomhande?) (REGULAR) 내 자리가 위험한데? (nae jariga wiheomhande?) |
[Pause] |
Jaehwi: 내 자리가 위험한데? (nae jariga wiheomhande?) |
Becky: Use this expression to be funny coming from a higher position. |
Becky: His high school friend, 하나 (Hana), uses an expression meaning - "When are you buying a round of drinks to celebrate your promotion?" It literally means, “when are you buying for the celebration?” |
Jaehwi: (SLOW) 축하 턱은 언제? (chuka tteogeun eonje?) (REGULAR) 축하 턱은 언제? (chuka tteogeun eonje?) |
[Pause] |
Jaehwi: 축하 턱은 언제? (chuka tteogeun eonje?) |
Becky: Use this expression to show you are a close friend and want to be funny. |
Becky: His college friend, 삼식 (Samsik), uses an expression meaning - "Did you get a good raise?" |
Jaehwi: (SLOW) 월급은 많이 올랐어? (wolgeubeun mani ollasseo?) (REGULAR) 월급은 많이 올랐어? (wolgeubeun mani ollasseo?) |
[Pause] |
Jaehwi: 월급은 많이 올랐어? (wolgeubeun mani ollasseo?) |
Becky: You can post this to be funny when you are a good friend of the poster. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about celebrating a promotion, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide