INTRODUCTION |
Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 19 - Just Relaxing. |
Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about relaxing. 재우 (Jae-Wu) is relaxing at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment: |
Jaehwi: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo shippeo.) |
Becky: Meaning - "I want to live in this kind of place forever." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
Lesson conversation
|
(clicking sound) |
재우: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) |
(clicking sound) |
만세: 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
민희: 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
송희: 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
공유: 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
재우: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo shippeo.) |
Becky: "I want to live in this kind of place forever." |
(clicking sound) |
만세: 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
Becky: "So jealous." |
민희: 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
Becky: "It's so pretty." |
송희: 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
Becky: "Let's go there together next time. (or lit. Make sure to bring me there with you in a suitcase next time.)" |
공유: 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
Becky: "I bet you guys will be coming back all tanned." |
POST |
Becky: Listen again to 재우 (Jae-Wu)'s post. |
Jaehwi: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo shippeo.) |
Becky: "I wish to live in this kind of place forever." |
Jaehwi: (SLOW) 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) (Regular) 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "a place like this." |
Jaehwi: 이런 곳에서 (ireon goseseo ) |
Becky: Note that the noun.. |
Jaehwi: 곳 (got) |
Becky: meaning "a place", doesn’t have any shortened form used in daily conversation, so you can use the noun as it is on Facebook. Listen again- "a place like this" is... |
Jaehwi: (SLOW) 이런 곳에서 (ireon goseseo ) (REGULAR) 이런 곳에서 (ireon goseseo ) |
Becky: Then comes the phrase - "I want to live my whole life.." |
Jaehwi: 평생 살고 싶어. (pyeongsaeng salgo shippeo.) |
Becky: The noun.. |
Jaehwi: 평생 (peyongsaeng) |
Becky: ..literally means "for my entire life" and it can be used to mean "doing something forever." Listen again- "I want to live my whole life." is... |
Jaehwi: (SLOW) 평생 살고 싶어. (pyeongsaeng salgo sippeo.) (REGULAR) 평생 살고 싶어. (pyeongsaeng salgo sippeo.) |
Becky: All together, "I wish to live in this kind of place forever." |
Jaehwi: 이런 곳에서 평생 살고 싶어. (ireon goseseo pyeongsaeng salgo sippeo.) |
COMMENTS |
Becky: In response, 재우 (Jae-Wu)'s friends leave some comments. |
Becky: His nephew, 만세 (Manse), uses an expression meaning - "So jealous." |
Jaehwi: (SLOW) 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) (REGULAR) 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
[Pause] |
Jaehwi: 완전 부러움. 흥흥. (wanjeon bureoum. heung heung.) |
Becky: Use this expression to show you are feeling jealous. The last two words.. |
Jaehwi: 흥흥. |
Becky: are a commonly used onomatopoeia on social media to show a negative feeling; kind of like “hmph” in English or a pouting sound. |
Becky: His neighbor, 민희 (Min-Hee), uses an expression meaning - "It's so pretty." |
Jaehwi: (SLOW) 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) (REGULAR) 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
[Pause] |
Jaehwi: 진짜 예쁘다. (jinjja yeoppeuda.) |
Becky: You can use this expression as a nice comment or when you are in awe of the beauty of something. |
Becky: His wife's high school friend, 송희 (Song-Hui), uses an expression meaning - "Let's go there together next time.” It literally means “Make sure to bring me there with you in a suitcase next time.” |
Jaehwi: (SLOW) 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) (REGULAR) 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
[Pause] |
Jaehwi: 다음엔 꼭 나도 캐리어에 넣어서 데려가. (daeumen kkok nado kaerieo-e neoeoseo deryeoga.) |
Becky: This is good to use if you want to be funny. |
Becky: His supervisor, 공유 (Gong-yu), uses an expression meaning - "I bet you guys will be coming back all tanned." |
Jaehwi: (SLOW) 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) (REGULAR) 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
[Pause] |
Jaehwi: 완전 타서 오겠구나. (wanjeon taseo ogetguna.) |
Becky: Use this if you want to be subtle about your jealousy. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about relaxing, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide