INTRODUCTION |
Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 17 - At the Local Market. |
Becky: Hi everyone, I'm Becky. |
Jaehwi: And I'm Jaehwi. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about something weird you found at a local market. 재우 (Jae-Wu) finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment: |
Jaehwi: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) |
Becky: Meaning - "Never seen this before!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
재우: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) |
(clicking sound) |
민희: 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.) |
송희: 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.) |
삼식: 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!) |
소라: 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.) |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
재우: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) |
Becky: "Never seen this before!" |
(clicking sound) |
민희: 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.) |
Becky: "What's that? It looks funny." |
송희: 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.) |
Becky: "It looks like you." |
삼식: 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!) |
Becky: "Try it!" |
소라: 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.) |
Becky: "I wish I hadn’t seen this. (lit. it means ‘I'm buying the eyes that haven't seen this’.)" |
POST |
Becky: Listen again to 재우 (Jae-Wu)'s post. |
Jaehwi: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) |
Becky: "Never seen this before!" |
Jaehwi: (SLOW) 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) (Regular) 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "a thing like this." |
Jaehwi: 이런 거 (ireon geo) |
Becky: The formal version of this phrase will be.. |
Jaehwi: 이런 것 (ireon geot,) |
Becky: but in daily conversation, Korean people use the noun.. |
Jaehwi: 거 (geo) |
Becky: to mean “a thing” instead of the noun.. |
Jaehwi: 것 (geot.) |
Becky: Listen again- "a thing like this" is... |
Jaehwi: (SLOW) 이런 거 (ireon geo) (REGULAR) 이런 거 (ireon geo) |
Becky: Then comes the phrase - "to see something for the first time." |
Jaehwi: 처음 봐! (cheoeum bwa!) |
Becky: This expression can be used when you see something for the very first time and you want to express your surprise. Listen again- "to see something for the first time" is... |
Jaehwi: (SLOW) 처음 봐! (cheoeum bwa!) (REGULAR) 처음 봐! (cheoeum bwa!) |
Becky: All together, "Never seen something like this before!" |
Jaehwi: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) |
COMMENTS |
Becky: In response, 재우 (Jae-Wu)'s friends leave some comments. |
Becky: His neighbor, 민희 (Min-Hee), uses an expression meaning - "What's that? It looks funny." |
Jaehwi: (SLOW) 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.) (REGULAR) 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.) |
[Pause] |
Jaehwi: 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.) |
Becky: You can say this if you’re interested in the post. |
Becky: His wife's high school friend, 송희 (Song-Hui), uses an expression meaning - "It looks like you." |
Jaehwi: (SLOW) 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.) (REGULAR) 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.) |
[Pause] |
Jaehwi: 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.) |
Becky: Use this expression to be funny. |
Becky: His college friend, 삼식 (Samsik), uses an expression meaning - "Try it!" |
Jaehwi: (SLOW) 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!) (REGULAR) 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!) |
[Pause] |
Jaehwi: 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!) |
Becky: This one can be used to be funny as well. |
Becky: His wife, 소라 (Sora), uses an expression meaning - "I wish I hadn’t seen this, or literally, I'm buying the eyes that haven't seen this. |
Jaehwi: (SLOW) 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.) (REGULAR) 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.) |
[Pause] |
Jaehwi: 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.) |
Becky: Use this expression if you don’t like what you saw. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an unusual thing found at a local market, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.) |
Comments
Hide