Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Korean Social Media Phrases Season 1. Lesson 17 - At the Local Market.
Becky: Hi everyone, I'm Becky.
Jaehwi: And I'm Jaehwi.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Korean about something weird you found at a local market. 재우 (Jae-Wu) finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:
Jaehwi: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!)
Becky: Meaning - "Never seen this before!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
재우: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!)
(clicking sound)
민희: 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.)
송희: 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.)
삼식: 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!)
소라: 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.)
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
재우: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!)
Becky: "Never seen this before!"
(clicking sound)
민희: 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.)
Becky: "What's that? It looks funny."
송희: 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.)
Becky: "It looks like you."
삼식: 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!)
Becky: "Try it!"
소라: 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.)
Becky: "I wish I hadn’t seen this. (lit. it means ‘I'm buying the eyes that haven't seen this’.)"
POST
Becky: Listen again to 재우 (Jae-Wu)'s post.
Jaehwi: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!)
Becky: "Never seen this before!"
Jaehwi: (SLOW) 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!) (Regular) 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!)
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "a thing like this."
Jaehwi: 이런 거 (ireon geo)
Becky: The formal version of this phrase will be..
Jaehwi: 이런 것 (ireon geot,)
Becky: but in daily conversation, Korean people use the noun..
Jaehwi: 거 (geo)
Becky: to mean “a thing” instead of the noun..
Jaehwi: 것 (geot.)
Becky: Listen again- "a thing like this" is...
Jaehwi: (SLOW) 이런 거 (ireon geo) (REGULAR) 이런 거 (ireon geo)
Becky: Then comes the phrase - "to see something for the first time."
Jaehwi: 처음 봐! (cheoeum bwa!)
Becky: This expression can be used when you see something for the very first time and you want to express your surprise. Listen again- "to see something for the first time" is...
Jaehwi: (SLOW) 처음 봐! (cheoeum bwa!) (REGULAR) 처음 봐! (cheoeum bwa!)
Becky: All together, "Never seen something like this before!"
Jaehwi: 이런 거 처음 봐! (ireon geo cheoum bwa!)
COMMENTS
Becky: In response, 재우 (Jae-Wu)'s friends leave some comments.
Becky: His neighbor, 민희 (Min-Hee), uses an expression meaning - "What's that? It looks funny."
Jaehwi: (SLOW) 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.) (REGULAR) 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.)
[Pause]
Jaehwi: 그게 뭐야? 재미있게 생겼어. (geuge mwoya? jaemi-ikke saenggyeosseo.)
Becky: You can say this if you’re interested in the post.
Becky: His wife's high school friend, 송희 (Song-Hui), uses an expression meaning - "It looks like you."
Jaehwi: (SLOW) 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.) (REGULAR) 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.)
[Pause]
Jaehwi: 너처럼 생겼어. (neocheoreom saenggyeosseo.)
Becky: Use this expression to be funny.
Becky: His college friend, 삼식 (Samsik), uses an expression meaning - "Try it!"
Jaehwi: (SLOW) 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!) (REGULAR) 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!)
[Pause]
Jaehwi: 한 번 먹어봐! (han beon meogeobwa!)
Becky: This one can be used to be funny as well.
Becky: His wife, 소라 (Sora), uses an expression meaning - "I wish I hadn’t seen this, or literally, I'm buying the eyes that haven't seen this.
Jaehwi: (SLOW) 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.) (REGULAR) 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.)
[Pause]
Jaehwi: 안 본 눈 사요. (an bon nun sayo.)
Becky: Use this expression if you don’t like what you saw.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an unusual thing found at a local market, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Jaehwi: 다음 시간에 만나요. (daeum shigane mannayo.)

Comments

Hide