INTRODUCTION |
Tim: 안녕하세요, KoreanClass101.com 여러분. 팀입니다. |
Debbie: Debbie here. Despite Your Lateness, We Can Still Be Friends in Korea. |
Tim: 안녕하세요, 여러분. 팀입니다. 잘 지내셨나요? |
Debbie: 안녕하세요, 여러분. 데비입니다. |
Tim: 데비 씨, 방가방가. KoreanClass101.com 여러분도 방가방가. |
Debbie: Thanks for joining us again. Tim and I are always working hard to bring you fun and effective lessons. |
Tim: 맞아요. 오늘도 즐겁게 한번 배워 보아요. |
Debbie: 팀, 오늘은 무엇을 배울 거죠? What are we looking at in today’s lesson? |
Tim: 오늘의 주제는 today’s topic is 뭐뭐에도 불구하고 meaning in spite of or even though. For example, 밥을 먹었는데도 불구하고 아직도 배가 고파요. I still feel hungry even though I already ate. |
Debbie: Good example. Where does this conversation take place? |
Tim: 차 안에서. In the car. |
Debbie: The conversation is between |
Tim: 수진과 팀. |
Debbie: Since they are close friends, the speakers will be speaking informal Korean. |
Tim: 반말입니다. |
Debbie: Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
팀: 수진아! 여기야! 비 많이 온다. 빨리 타. |
수진: 와. 비가 이렇게 오는데도 불구하고 빨리 왔네! 어? 철수도 있네! |
철수: (코를 골며) 드르렁. 드르렁. |
팀: 철수는 잠들었어. 글쎄, 내가 많이 늦었는데도 불구하고 기다리고 있더라고. |
철수: (잠꼬대하며) "아니. 짬뽕 말고 자장면!" |
수진: 하하! 잠꼬대도 하네. |
팀: 철수 요즘에 굉장히 바쁘다던데… 그럼에도 불구하고 나를 네 시간이나 기다린 거 보면 참 괜찮은 애야. |
수진: 근데, 철수는 뭐하면서 너를 기다리고 있었어? |
팀: 글쎄 자장면 세 그릇에 짬뽕 두 그릇 그리고 자장면 곱빼기까지 추가해서 먹고 있더라고. |
수진: 뭐?? 자장면 세 그릇하고 짬뽕 두 그릇을 먹었는데도 불구하고 자장면 곱빼기까지! 와. 정말 대단하다! |
철수: (잠꼬대하며) 여기 자장면 곱빼기 추가요! |
수진: 하하하. 아직도 잠꼬대하네! |
Tim: 이번엔 천천히 들어 보겠습니다. |
Debbie: Let’s listen to it one time slowly. |
팀: 수진아! 여기야! 비 많이 온다. 빨리 타. |
수진: 와. 비가 이렇게 오는데도 불구하고 빨리 왔네! 어? 철수도 있네! |
철수: (코를 골며) 드르렁. 드르렁. |
팀: 철수는 잠들었어. 글쎄, 내가 많이 늦었는데도 불구하고 기다리고 있더라고. |
철수: (잠꼬대하며) "아니. 짬뽕 말고 자장면!" |
수진: 하하! 잠꼬대도 하네. |
팀: 철수 요즘에 굉장히 바쁘다던데… 그럼에도 불구하고 나를 네 시간이나 기다린 거 보면 참 괜찮은 애야. |
수진: 근데, 철수는 뭐하면서 너를 기다리고 있었어? |
팀: 글쎄 자장면 세 그릇에 짬뽕 두 그릇 그리고 자장면 곱빼기까지 추가해서 먹고 있더라고. |
수진: 뭐?? 자장면 세 그릇하고 짬뽕 두 그릇을 먹었는데도 불구하고 자장면 곱빼기까지! 와. 정말 대단하다! |
철수: (잠꼬대하며) 여기 자장면 곱빼기 추가요! |
수진: 하하하. 아직도 잠꼬대하네! |
Tim: 이번에는 영어 번역과 함께 들어 보겠습니다. |
Debbie: Now let’s listen to it with the translation. |
팀: 수진아! 여기야! 비 많이 온다. 빨리 타. |
Tim: Su-jin! Over here! It's pouring rain. Hurry up and get in! |
수진: 와. 비가 이렇게 오는데도 불구하고 빨리 왔네! 어? 철수도 있네! |
Su-jin: Wow. You came earlier despite the heavy rain! Eh? Cheol-su is here, too! |
철수: (코를 골며) 드르렁. 드르렁. |
Cheol-su: (heavily snores) |
팀: 철수는 잠들었어. 글쎄, 내가 많이 늦었는데도 불구하고 기다리고 있더라고. |
Tim: Cheol-su fell asleep. In fact, he was waiting for me despite the fact that I was so late. |
철수: (잠꼬대하며) "아니. 짬뽕 말고 자장면!" |
Cheol-su: (Talking in his sleep) No, I ordered black bean noodles, not spicy seafood noodles! |
수진: 하하! 잠꼬대도 하네. |
Su-jin: Ha ha! He's even talking in his sleep. |
팀: 철수 요즘에 굉장히 바쁘다던데… 그럼에도 불구하고 나를 네 시간이나 기다린 거 보면 참 괜찮은 애야. |
Tim: I heard Cheol-su's extremely busy these days. Despite that, he waited for me for over four hours; he's a good guy. |
수진: 근데, 철수는 뭐하면서 너를 기다리고 있었어? |
Su-jin: By the way, what was he doing while he was waiting for you? |
팀: 글쎄 자장면 세 그릇에 짬뽕 두 그릇 그리고 자장면 곱빼기까지 추가해서 먹고 있더라고. |
Tim: Well, he was eating three bowls of black bean noodles, two bowls of spicy seafood noodles, and he even ordered an extra large bowl of black bean noodles on top of that. |
수진: 뭐?? 자장면 세 그릇하고 짬뽕 두 그릇을 먹었는데도 불구하고 자장면 곱빼기까지! 와. 정말 대단하다! |
Su-jin: What? He ordered an extra large bowl of black bean noodles even after he ate three bowls of black bean noodles and two bowls of spicy seafood noodles! Wow. That’s amazing! |
철수: (잠꼬대하며) 여기 자장면 곱빼기 추가요! |
Cheol-su: (talking in his sleep) I'd like to add an extra large bowl of black bean noodles to my order! |
수진: 하하하. 아직도 잠꼬대하네! |
Su-jin: Ha ha ha! He still talking in his sleep! |
POST CONVERSATION BANTER |
Debbie: So 수진, 철수 and Tim finally met up with each other. |
Tim: 예, 결국에는요. |
Debbie: 근데 철수는 자요? But 철수 fell asleep? |
Tim: 많이 먹었잖아요. He ate a lot, that’s why. |
Debbie: 하긴… 그럼 다음은 뭐죠? That’s true. Then what’s next for them? |
Tim: 음… 아마도 어디를 가지 않을까요? |
Debbie: Where? 어디요? |
Tim: 그건 비밀입니다. That’s a secret. 여러분, 더욱 재밌고 흥미진진한 일이 벌어질 테니까 계속 들어 주세요. Please keep listening. |
Debbie: 팀 씨, 개인적인 질문 해도 돼요? Tim, can I ask you a personal question? |
Tim: Sure. |
Debbie: Like 철수 from today’s conversation, 팀도 코 골아요? Do you also snore? |
Tim: 예. Yes I do. |
Debbie: Do you also talk in your sleep? |
Tim: 아… 잠꼬대? |
Debbie: 뭐라 그랬어요? What did you just say? |
Tim: 걱정 마세요. Don’t worry. 잠꼬대 is one of today’s key vocabulary. |
Debbie: Okay then, 그럼 오늘의 중요 단어와 구를 봐요. |
VOCAB LIST |
Debbie: Let’s take a look at today’s key vocabulary. The first word is |
Tim: 타다. |
Debbie: To ride. |
Tim: 타다 [slowly - broken down by syllable] 타다 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 이렇게. |
Debbie: Like this, in this way. |
Tim: 이렇게 [slowly - broken down by syllable] 이렇게 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 코를 골다. |
Debbie: To snore. |
Tim: 코를 골다 [slowly - broken down by syllable] 코를 골다 [natural native speed] |
Debbie: Next we have |
Tim: 아직. |
Debbie: Still. |
Tim: 아직 [slowly - broken down by syllable] 아직 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 잠들다. |
Debbie: To fall asleep. |
Tim: 잠들다 [slowly - broken down by syllable] 잠들다 [natural native speed] |
Debbie: And next we have |
Tim: 요즘. |
Debbie: These days, currently. |
Tim: 요즘 [slowly - broken down by syllable] 요즘 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 굉장히. |
Debbie: Very, very much. |
Tim: 굉장히 [slowly - broken down by syllable] 굉장히 [natural native speed] |
Debbie: And next we have |
Tim: 참. |
Debbie: Very, quite. |
Tim: 참 [slowly - broken down by syllable] 참 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 괜찮다. |
Debbie: To be okay, to be all right. |
Tim: 괜찮다 [slowly - broken down by syllable] 괜찮다 [natural native speed] |
Debbie: And finally we have |
Tim: 까지. |
Debbie: Until, even, up to. |
Tim: 까지 [slowly - broken down by syllable] 까지 [natural native speed] |
Debbie: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: The first word is |
Tim: 잠꼬대. Sleep talking |
Debbie: Which is a noun, right? Then what’s the verb to talk in one’s sleep? |
Tim: Umm we use the verb 하다 to do. So it becomes 잠꼬대를 하다. |
Debbie: Can you give us some example sentences using 잠꼬대를 하다? |
Tim: Sure. 지금 팀이 잠꼬대를 한다. |
Debbie: 아… 팀이 지금 잠꼬대를 한다. Tim is talking in his sleep now. 근데 팀 씨는 정말 잠꼬대 해요? By the way Tim, do you really talk in your sleep? |
Tim: 예. 특히 배가 고플 때 많이 해요. Yes, I talk in my sleep especially when I feel hungry. |
Debbie: 배가 고플 때요? When you are hungry? |
Tim: 응. |
Debbie: 어떻게 잠꼬대를 해요? |
Tim: 이렇게요. 밥 줘. 밥 줘. 밥 줘. Like this, give me food, give me food, give me food. |
Debbie: 사실 저도 배고프면 그렇게 해요. Actually I also talk in my sleep whenever I am hungry. |
Tim: 그럼 데비 씨, 다음 단어는 뭐죠? What’s the next word? |
Debbie: 추가요. To add to one’s order. |
Tim: 예. 여러분, 한국 식당에 가면 “추가요.”라는 말을 자주 들을 수 있을 거예요. If you visit Korea and go to any Korean restaurant, you will probably hear this phrase “추가요.” very often. |
Debbie: So Tim, why don’t we role-play to show how it’s used? I will be the customer and you will be the waiter. Are you ready? |
Tim: Yes. 저기요! |
Debbie: 예. |
Tim: 여기 짬뽕 한 그릇 추가요. Please add a bowl of spicy seafood noodles to my order. |
Debbie: 예, 알겠습니다. |
Tim: 저기요! |
Debbie: 예. |
Tim: 여기 자장면 곱빼기도 추가요. Please also add an extra large bowl of black bean noodles to my order. |
Debbie: 예, 알겠습니다. 여기까지. 재밌네요. 그러면 표현이 간단하네요? |
Tim: Umm… |
Debbie: It’s a very simple expression. |
Tim: 예. A common expression would be 여기 here plus the name of a dish plus 추가요 adding to my order. So altogether 여기 자장면 추가요, 여기 짬뽕 추가요, 여기 비빔밥 추가요, et cetera. |
Debbie: Now we all know how to add things to our order in Korean. 고마워요, 팀. Now let’s move on to the lesson focus. |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of today’s lesson is about the expression of in spite of, despite the fact, nevertheless, even if et cetera. |
Tim: 한국말로 뭐뭐에도 불구하고. |
Debbie: This expression 뭐뭐에도 불구하고 is not from Korean but it’s actually from the English expression in spite of. |
Tim: 예, 맞아요. One of the most common expressions would be 그럼에도 불구하고, despite the fact. |
Debbie: So Tim, can you tell us about the formation of the expression. |
Tim: 예, 알겠습니다. The formation is verb stem plus 는데도 불구하고. |
Debbie: Verb stem plus 는데도 불구하고 is that all? |
Tim: Yes. For example, with the verb 가다 to go, 다 verb stem plus 는데도 불구하고 so it becomes 가는데도 불구하고 in spite of going. For example, 여행을 가는데도 불구하고 즐겁지 않아요. |
Debbie: I don’t feel excited even though I am going on a trip. How about an example with the verb 오다 to come? |
Tim: Okay 오다 is to come 오 verb stem plus 는데도 불구하고 so it becomes 오는데도 불구하고 in spite of coming. For example, 선생님이 오는데도 불구하고 팀은 계속 잡니다. |
Debbie: Which means Tim keeps sleeping even though his teacher is approaching him. Great, how about an example with the verb 공부하다 to study. |
Tim: Okay. 공부하다 is to study. 공부하 is the verb stem plus 는데도 불구하고 so it becomes 공부하는데도 불구하고 in spite of studying. For example, 한국어를 열심히 공부하는데도 불구하고 아직 한글을 못 읽습니다. |
Debbie: Which means I can’t read Hangul yet despite all that hard studying in Korean. |
Tim: Yes. |
Debbie: 음...근데요, 팀. I have a question. |
Tim: Yes. |
Debbie: Can we use this expression with the past tense? |
Tim: For example, |
Debbie: Like 갔다 went, the past tense of 가다 to go? |
Tim: Yes you can. The same rule applies here. The verb stem of the past form plus 는데도 불구하고. So with 갔다 went, 갔 verb stem plus 는데도 불구하고 so it becomes 갔는데도 불구하고 even though I went. |
Debbie: I see, then how about 왔다 came, the past tense of 오다 to come? |
Tim: Umm it’s the same 왔 verb stem plus 는데도 불구하고 so it becomes 왔는데도 불구하고 even though he came. Okay Debbie, it’s your turn. What’s the past tense of 공부하다 to study? |
Debbie: 공부했다. Studied. |
Tim: Great. Then what’s the verb stem of 공부했다? |
Debbie: 공부했. |
Tim: Good. Then what is even though I studied? |
Debbie: Okay. 공부했 plus 는데도 불구하고 so it becomes 공부했는데도 불구하고 even though I studied. Am I correct? |
Tim: Yes for example, 열심히 공부했는데도 불구하고 시험에 떨어지고 말았습니다. |
Debbie: Which means even though I studied hard, I failed the test. |
Tim: Yes. |
Outro
|
Tim: Okay that’s all for today’s lesson. 그리고 코멘트 남겨 주세요. 그럼 여러분, 오늘도 들어 주셔서 감사드리고요. |
Debbie: 다음 레슨에서 또 재미있게 만나요. 여러분, 안녕. |
Tim: 여러분, 안녕. |
Comments
Hide