INTRODUCTION |
Tim: 안녕하세요, KoreanClass101.com 여러분. Tim입니다. |
Debbie: Debbie here. A Korean Interruption. |
Tim: I am Kim and thanks again for being here with us for this Lower Intermediate Season 2 lesson. KoreanClass101.com 여러분, 잘 지내셨나요? |
Debbie: 네. |
Tim: 데비씨, 데비 씨도 잘 지내셨죠? |
Debbie: Yes I’ve been well. Thanks for asking. Tim and I will help you learn to speak Korean with fun |
Tim: 재밌고 |
Debbie: And effective. |
Tim: 그리고 능률적인 |
Debbie: Lessons. |
Tim: 수업들을 배울 거예요. Debbie, what’s today’s topic? |
Debbie: Today, we will go over giving a reason something did or did not happen because you were busy doing something else. For example, |
Tim: 노느라고. Because I was busy playing. |
Debbie: Oh I see as in because I was busy playing, I couldn’t do something else. |
Tim: Yes. In Korean, the grammar point is verb stem plus 느라고. |
Debbie: Okay where does this conversation take place? |
Tim: 전화에서. On the phone. |
Debbie: The conversation is between |
Tim: 팀과 수진. |
Debbie: Since the speakers are close friends, the speakers will be speaking informal Korean. |
Tim: 반말입니다. |
Debbie: Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
팀: 여보세요. |
수진: 여보세요. 팀?! 무슨 일이야? 왜 이렇게 전화를 안 받어? |
팀: 미안해. 수진아. 뭐 좀 하느라고. |
수진: 무슨 일? 철수하고 나하고 얼마나 기다린 줄 알아? |
팀: 사실은 차가 갑자기 서서. 차하고 씨름 좀 하느라고. |
수진: 차가 고장난 거야? |
팀: 그게 아니고 기..름.이. 다 떨어져서 차가 선 거였어. 그래서 2시간 동안 주유소까지 차를 미느라고. 아..오래 기다리게 해서 미안. |
수진: 나보다는 철수가 배고픔을 참느라고 고생을 했지. 물론, 지금은 자장면과 짬뽕을 맛있게 먹고 있겠지만. |
팀: 뭐? 자장면하고 짬뽕을 한꺼번에?! |
철수: 누가 내 얘기를 하나? 왜 이렇게 귀가 간지럽지?! |
Tim: 이번엔 천천히 들어 보겠습니다. |
Debbie: Let’s listen to it one time slowly. |
팀: 여보세요. |
수진: 여보세요. 팀?! 무슨 일이야? 왜 이렇게 전화를 안 받어? |
팀: 미안해. 수진아. 뭐 좀 하느라고. |
수진: 무슨 일? 철수하고 나하고 얼마나 기다린 줄 알아? |
팀: 사실은 차가 갑자기 서서.차하고 씨름 좀 하느라고. |
수진: 차가 고장난 거야? |
팀: 그게 아니고 기..름.이. 다 떨어져서 차가 선 거였어. 그래서 2시간 동안 주유소까지 차를 미느라고. 아..오래 기다리게 해서 미안. |
수진: 나보다는 철수가 배고픔을 참느라고 고생을 했지. 물론, 지금은 자장면과 짬뽕을 맛있게 먹고 있겠지만. |
팀: 뭐? 자장면하고 짬뽕을 한꺼번에?! |
철수: 누가 내 얘기를 하나? 왜 이렇게 귀가 간지럽지?! |
Tim: 자, 이번에는 영어 번역과 함께 들어 보겠습니다. |
Debbie: Now let’s listen to it with the translation. |
팀: 여보세요. |
Tim: Hello. |
수진: 여보세요. 팀?! 무슨 일이야? 왜 이렇게 전화를 안 받아? |
Sujin: Hello. Tim? What happened? Why didn't you pick up the phone? |
팀: 미안해. 수진아. 뭐 좀 하느라고. |
Tim: I'm sorry, Sujin. I was doing something… |
수진: 무슨 일? 철수하고 나하고 얼마나 기다린 줄 알아? |
Sujin: What were you doing? Do you know how long Cheolsu and I have been waiting? |
팀: 사실은 차가 갑자기 서서. 차하고 씨름 좀 하느라고. |
Tim: Actually, my car stopped running all of a sudden…I was dealing with car problems… |
수진: 차가 고장난 거야? |
Sujin: Did your car break down? |
팀: 그게 아니고 기..름.이. 다 떨어져서 차가 선 거였어. 그래서 2시간 동안 주유소까지 차를 미느라고. 아..오래 기다리게 해서 미안. |
Tim: That wasn't it. the gas.. tank.. was empty, so the car stopped running. I had to push the car to the gas station for two hours. Ah.. I'm sorry I made you wait for so long. |
수진: 나보다는 철수가 배고픔을 참느라고 고생을 했지. 물론, 지금은 자장면과 짬뽕을 맛있게 먹고 있겠지만. |
Sujin: I think Cheolsu suffered more than me because he had to control himself from his hunger. Of course, he's probably enjoying his bowls of black bean noodles and spicy seafood noodles. |
팀: 뭐? 자장면하고 짬뽕을 한꺼번에?! |
Tim: What? He's eating both black bean noodles and spicy seafood noodles? |
철수: 누가 내 얘기를 하나? 왜 이렇게 귀가 간지럽지?! |
Cheolsu: Is someone talking about me? Why are my ears itchy? |
POST CONVERSATION BANTER |
Debbie: 팀, 무엇을 좀 물어봐도 돼요? Tim, can I ask you something? |
Tim: 물론이죠. Of course. |
Debbie: Why did 철수 say 왜 이렇게 귀가 간지럽지? Why are my ears itchy in the conversation? |
Tim: 아...그거요? 한국말에요 when we think someone is saying something bad about us, we say 귀가 간지럽다 my ears are itchy. |
Debbie: 예? 귀가 간지럽다. My ears are itchy means that it seems like somebody is saying something bad about us? |
Tim: Umm… |
Debbie: That’s an interesting expression. |
Tim: 근데 데비 씨, 어젯밤에요... By the way, Debbie, last night |
Debbie: 예, 팀 씨. |
Tim: 귀가 엄청 간지러웠거든요. My ears were so itchy. |
Debbie: 예? |
Tim: 제 생각에는요 I think 데비 씨가 제 욕을 많이 한 거 같아요. 맞죠? You were saying a lot of bad things about me, right? |
Debbie: 네? 어떻게 알았어요? How did you know? |
Tim: See? 그럴 줄 알았어요. I knew it. 데비, 바보. 데비, 멍청이. 데비, 데비...데비, 데비 미워. |
Debbie: 지금 귀가 간지러워요, 팀. Tim, my ears are itchy now. |
Tim: 복수예요. Itch my revenge. |
Debbie: 알았어요. 지난밤에는 미안했어요. Okay I am sorry about last night. |
Tim: 다시는 그러지 마세요. Please don’t ever do that again. |
Debbie: 예. 자, 그럼 let’s move on to today’s key vocabulary. Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
VOCAB LIST |
Debbie: The first word is |
Tim: 여보세요. |
Debbie: Hello, used on the phone. |
Tim: 여보세요 [slowly - broken down by syllable] 여보세요 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 얼마나. |
Debbie: For how long, how much. |
Tim: 얼마나 [slowly - broken down by syllable] 얼마나 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 고장나다. |
Debbie: To be broken, to break. |
Tim: 고장나다 [slowly - broken down by syllable] 고장나다 [natural native speed] |
Debbie: And next |
Tim: 기름이 떨어지다. |
Debbie: To run out of gas. |
Tim: 기름이 떨어지다 [slowly - broken down by syllable] 기름이 떨어지다 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 주유소. |
Debbie: Gas station. |
Tim: 주유소 [slowly - broken down by syllable] 주유소 [natural native speed] |
Debbie: And next up |
Tim: 고생하다. |
Debbie: To suffer, to have a hard time. |
Tim: 고생하다 [slowly - broken down by syllable] 고생하다 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 배고픔을 참다. |
Debbie: To control hunger, to suppress hunger. |
Tim: 배고픔을 참다 [slowly - broken down by syllable] 배고픔을 참다 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 물론. |
Debbie: Of course, as a matter of fact. |
Tim: 물론 [slowly - broken down by syllable] 물론 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 한꺼번에. |
Debbie: All at once, at the same time. |
Tim: 한꺼번에 [slowly - broken down by syllable] 한꺼번에 [natural native speed] |
Debbie: And finally |
Tim: 얘기. |
Debbie: Story, talk. |
Tim: 얘기 [slowly - broken down by syllable] 얘기 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: Let’s have a closer look at the usage of some words from this lesson. Today, we only have one word and the word is |
Tim: 뭐뭐하고 씨름하다. |
Debbie: Tim, 씨름 means wrestling, right? |
Tim: Yes. |
Debbie: So does 무엇무엇하고 씨름하다 mean to wrestle with? |
Tim: Yes. That’s the literal meaning but |
Debbie: But |
Tim: In today’s dialogue, Tim said 차하고 씨름 좀 하느라고. What does that literally mean? |
Debbie: Because I was wrestling with my car. Wrestling with my car? No one would wrestle with a car. |
Tim: Right. So then, what would be a better way to say it, Debbie? |
Debbie: To have trouble with my car. |
Tim: 딩동댕! 뭐뭐하고 씨름하다 often means to struggle or have trouble with something or someone. For example, 차하고 씨름하다 means |
Debbie: Ah I struggled with my car or I had trouble with my car. |
Tim: Yes. |
Debbie: I see. Well how would you use it in a situation where you are taking an exam at school and you are struggling with a question. |
Tim: Umm a question is 문제 and to struggle with is 뭐뭐하고 씨름하다. So it would be 문제하고 씨름하다. |
Debbie: Got it. 문제하고 씨름하다 to struggle with a question. What if your computer is broken? Let’s say you’ve been trying to fix it for hours. Can we also use 씨름하다 to wrestle with to describe that situation? |
Tim: Yes, 컴퓨터하고 씨름하다 to have trouble with my computer. |
Debbie: That’s a very interesting expression. |
Tim: Isn’t it? |
Debbie: Yes. So listeners, please keep that one in mind. Now let’s move on to the lesson focus. |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of today’s lesson is talking about giving a reason something did or did not happen because you were busy doing something else. |
Tim: Yes. 한국어로 뭐뭐느라고. |
Debbie: This expression 느라고 is often used when trying to explain the cause of an action, an outcome or a situation that is unexpected. Tim, can you tell us the formation of this expression? |
Tim: 알겠습니다. Okay. Its formation is verb stem plus 느라고. |
Debbie: Can you show us one? |
Tim: Sure. For example, to do is 하다. 하 is the verb stem. So 하 plus 느라고 becomes 하느라고 and it means because I was busy doing something. |
Debbie: Here is an example. 팀은 제 전화를 받을 수 없었습니다. Tim couldn’t answer my phone call. 왜냐하면 because... Tim, tell me why. |
Tim: 음...왜냐하면요 because 무엇을 하느라고 바빴거든요. Because I was busy doing something. |
Debbie: No Tim, you didn’t do anything but sleep. |
Tim: Yes. 잠을 자느라고 바빴어요. Because I was busy sleeping. |
Debbie: 잠자느라고? |
Tim: Yes. |
Debbie: Because you are busy sleeping. |
Tim: Umm.. |
Debbie: Tim, can you break the phrase down for us? |
Tim: Sure. To sleep is 자다. 자 is the verb stem. Therefore 자 plus 느라고 becomes 자느라고 and it means |
Debbie: Because I was busy sleeping. |
Tim: Yes. 자느라고 바빴어요. |
Debbie: Okay Tim, why don’t we practice making some sentences together with the listeners. |
Tim: 좋은 생각입니다. Good idea. |
Debbie: Okay then let’s try the first one with the verb to eat. |
Tim: To eat is 먹다. What’s the verb stem of 먹다, Debbie? |
Debbie: 먹. |
Tim: Umm yes then, |
Debbie: 먹 plus 느라고 is 먹느라고 meaning |
Tim: Because I was busy eating. |
Debbie: This time, let’s use the verb to study. |
Tim: To study is 공부하다. What’s the verb stem, Debbie? |
Debbie: 공부하. |
Tim: Yes then |
Debbie: 공부하 plus 느라고. So it becomes 공부하느라고 meaning because I was busy studying. |
Tim:딩동댕! Can you come up with a sentence using 공부하느라고? |
Debbie: I forgot to eat because I was busy studying Korean. |
Tim: Good. 한국어를 공부하느라고 밥 먹는 것도 까먹었어요. 에이, 여러분 거짓말이에요. That’s a lie. 데비 씨, 정말로 밥 먹는 거 까먹었어요? Did you really forget to eat? |
Debbie: 왜요? 그럼 팀은요? Why? What about you, Tim? |
Tim: 예? 저는 뭐요? Yes, what about me? |
Debbie: Well Tim sometimes forgets to sleep because he is always busy eating. |
Tim: What! 항상 먹느라고 가끔 자는 것도 까먹는다고요? Oh! |
Debbie: That’s why you sleep all day long during the weekends. |
Tim: Umm that makes sense. |
Debbie: Okay last one. What about to play? |
Tim: Umm to play is 놀다. What’s the verb stem of 놀다, Debbie? |
Debbie: The verb stem of 놀다 is 놀. However, this one is little tricky. Listeners, if the verb stem ends in a ㄹ 받침 like 놀 then we have to remove the ㄹ 받침. So 놀 becomes 노 and then we attach 느라고. |
Tim: Yes listeners, 노 plus 느라고 becomes 노느라고 which is because I was busy playing. |
Debbie: Umm what about the verb to push 밀다? |
Tim: Umm good. The same rule applies here. Its verb stem is 밀 but |
Debbie: When you attach 느라고 you remove the ㄹ 받침. So 밀 becomes 미. |
Tim: Yes. So it becomes 미느라고 which is because I was busy pushing. |
Debbie: Got it. 근데요, 팀 by the way Tim, why couldn’t you come into the office yesterday? |
Tim: Because I was busy playing. 노느라고 바빠서요. 죄송합니다. |
Outro
|
Debbie: Okay I won’t tell anyone. Well everyone, that’s all for today’s lesson. |
Tim: 들어 주셔서 감사하고요. Thanks for listening. |
Debbie: Bye, everyone. |
Tim: 그럼 다음 시간에 만나요. See you next time. |
Comments
Hide