Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Tim: 안녕하세요, KoreanClass101.com 여러분. 팀입니다.
Debbie: Debbie here. Showing Restraint in Korea. Hello, Debbie here. Welcome to KoreanClass101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Korean. I am joined in the studio by
Tim: Hello everyone. Tim here. 여러분, 정말 보고 싶었어요.
Debbie: 여러분, 저도요. 팀, 오늘은 무엇을 공부하나요?
Tim: Today we are going to learn about the expression 마음 같아서는 or 생각 같아서는 or 기분 같아서는.
Debbie: Which means I really feel like or I want that but…
Tim: 예, 맞아요. For example, 지금 기분 같아서는 여러분을 안아 주고 싶어요. I really feel like giving you guys a big hug right now.
Debbie: Good one. 저도 하나 있어요. 지금 기분 같아서는 팀을 한 대 때리고 싶어요. I really feel like slapping Tim right now.
Tim: 뭐라고요? What? 왜 저를 때려요? Why me? 무슨 이유라도 있나요? Is there a reason?
Debbie: 꼭 있어야 하나요? Do I have to have a reason? 그냥 이유 없이 때리고 싶을 때도 있는 거 잖아요. Sometimes people want to slap someone without a particular reason.
Tim: 하긴 저도 그런 기분 가끔 느껴요. You are right. I also feel like that sometimes.
Debbie: 거 봐요. 그럼 이제는 수업에 관해서 이야기해요. 어디에서 대화가 이루어지죠? See, well, let’s get started. Where does this conversation take place?
Tim: 롯데월드에서. At the Lotte World Amusement Park.
Debbie: 누구와 누구 사이의 대화죠?
Tim: 철수, 팀, 그리고 수진.
Debbie: Since the speakers are 절친 close friends, the speakers will be speaking informal Korean.
Tim: 반말입니다. Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
팀: 철수야! 철수야! 괜찮아? 정신 차려!
철수: 휴. 너! 마음 같아서는 한 대 때리고 싶은데 내가 지금 몸이 안 따라준다. 나 토할 것 같아. 오웩.
팀: 야! 화장실 저쪽이야!
수진: 철수야. 괜찮아?
철수: 응. 이제 좀 괜찮아진 것 같아. 생각만 해도 화나네. 팀, 이 자식 어디 갔어?
수진: 너한테 한 대 맞을 거 같다고 벌써 도망갔어.
철수: 뭐? 도망? 마음 같아서는 쫓아가고 싶지만. 내가 참는다. 휴.
수진: 여보세요. 어. 팀! 어, 어, 어.어. 알았어. 철수야! 팀이 "너가 이 세상에서 제일 좋대.”
철수: 뭐!? 하하. 생각 같아선 혼내주고 싶지만 내가 참는다. 빨리 오라고 해.
Tim: 이번에는 영어 번역과 함께 들어 보겠습니다.
Debbie: Now, let’s listen to it with the English translation.
팀: 철수야! 철수야! 괜찮아? 정신 차려!
Tim: Cheolsu, Cheolsu, are you all right? Wake up!
철수: 휴. 너! 마음 같아서는 한 대 때리고 싶은데 내가 지금 몸이 안 따라준다. 나 토할 것 같아. 오웩.
Cheolsu: (a deep sigh) Why you! I really want to slap you, but my body won't follow. I feel like throwing up. (vomiting)
팀: 야! 화장실 저쪽이야!
Tim: Hey! The bathroom is over there!
(The sound of vomiting and washing his hands.)
수진: 철수야. 괜찮아?
Sujin: Cheolsu, do you feel better?
철수: 응. 이제 좀 괜찮아진 것 같아. 생각만 해도 화나네. 팀, 이 자식 어디 갔어?
Cheolsu: I feel better now. Just thinking about it makes me angry. Where did Tim go?
수진: 너한테 한 대 맞을 거 같다고 벌써 도망갔어.
Sujin: He already ran away because he thought you were going to hit him.
철수: 뭐? 도망? 마음 같아서는 쫓아가고 싶지만. 내가 참는다. 휴.
Cheolsu: What? He ran away? I want to go after him, but I'll control myself.
(Phone ringing)
수진: 여보세요. 어. 팀! 어, 어, 어.어. 알았어. 철수야! 팀이 "너가 이 세상에서 제일 좋대.”
Sujin: Hello. Oh, Tim! Yes, yes, yes. Okay, I will tell him! (Hangs up the phone) Tim said, "You're his favorite person in the world."
철수: 뭐!? 하하. 생각 같아선 혼내주고 싶지만 내가 참는다. 빨리 오라고 해.
Cheolsu: What!? Haha. I want to punish him, but I'll control myself. Tell him to hurry and come.
POST CONVERSATION BANTER
Debbie: 음...도망치다? To run away? 왜 팀이 도망쳤죠? So why did Tim run away?
Tim: 아, 그건요 팀이 철수한테 심하게 장난쳤잖아요. Because Tim played a joke on Cheolsu.
Debbie: 아, 맞다. 저번 수업에서 철수는 죽을 뻔했죠? Cheolsu almost died last time.
Tim: 근데 데비씨 도망치다라는 말 아세요? Do you know about the verb to run away?
Debbie: 물론이죠. Of course 도망치다 means to run away or to escape.
Tim: 그럼 동의어도 알겠네요? Then you would also know its synonym right?
Debbie: 네? 동의어요? What synonym?
Tim: 응.
Debbie: 아니요. 잘 몰라요. I don’t know.
Tim: 제가 가르쳐 드릴게요. Let me explain. 두 개의 동의어가 있어요. There are two synonyms.
Debbie: 두 개나요? As many as two?
Tim: 예, 먼저 토끼 아시죠? Yes first, do you know what 토끼 is in English?
Debbie: 예. 토끼 is a rabbit. 토끼가 왜요? Why did you bring up the word for rabbit?
Tim: 예, 토끼가 도망칠 때 보셨어요? Have you ever seen a rabbit running away?
Debbie: 예, 정말 빨리 움직이던데요? Yes rabbits move very quickly.
Tim: 예, 그렇죠? 토끼와 마찬가지로 사람들도 도망칠 때 빨리 움직이지요. Just like a rabbit, people also tend to move quickly when they run away. Therefore 토끼다 means to run away in Korean.
Debbie: Ah since 토끼 a rabbit can run and move quickly, 토끼 plus 다 becomes 토끼다, a verb meaning to runaway.
Tim: Yes.
Debbie: So 토끼다 is often used when to describe someone running away right?
Tim: 정확히 맞습니다. You are exactly right.
Debbie: 그럼 다음 동의어는 뭐죠? What’s the other synonym?
Tim: 꼬리를 빼다 which literally means to pull out a tail.
Debbie: 네? 꼬리를 빼요? What? To take out a tail?
Tim: 예, 제가 설명해 드릴게요. Let me explain. What does 꼬리 mean in English?
Debbie: A tail.
Tim: 그리고 what does 빼다 mean?
Debbie: To pull out, to take out or to remove.
Tim: Umm okay. Have you ever seen a lizard or a mouse cutting its tail when they feel threatened and try to run away?
Debbie: 아, 다큐멘터리 채널에서 본 적 있어요. I saw it once on a documentary. Ah, so 꼬리를 빼다 means to run away or to escape. I got it. Interesting phrase. 아 근데요 팀씨, by the way Tim, 어제 팀씨가 꼬리를 빼고 토끼는 거 본 적 있어요. I saw you running away yesterday.
Tim: 아...어제요? 그건 오해입니다. 도망치는 것이 아니라 화장실이 급해서요. About yesterday. That was a misunderstanding. I was not running away. I was in a rush to go to a bathroom.
Debbie: 뭐라고요? Okay now let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Debbie: The first word is
Tim: 때리다
Debbie: To hit, to beat.
Tim: 때리다 [slowly - broken down by syllable] 때리다 [natural native speed]
Debbie: The next word is
Tim: 몸이 안 따라준다
Debbie: The body won’t follow the heart or mind.
Tim: 몸이 안 따라준다 [slowly - broken down by syllable] 몸이 안 따라준다 [natural native speed]
Debbie: The next word is
Tim: 저쪽
Debbie: Over there.
Tim: 저쪽 [slowly - broken down by syllable] 저쪽 [natural native speed]
Debbie: And next we have
Tim: 좀
Debbie: A bit, a little
Tim: 좀 [slowly - broken down by syllable] 좀 [natural native speed]
Debbie: And next we have
Tim: 화나다
Debbie: To get angry, to get mad.
Tim: 화나다 [slowly - broken down by syllable] 화나다 [natural native speed]
Debbie: The next word is
Tim: 맞다
Debbie: To hit, to slap, to beat.
Tim: 맞다 [slowly - broken down by syllable] 맞다 [natural native speed]
Debbie: The next word is
Tim: 벌써
Debbie: Already
Tim: 벌써 [slowly - broken down by syllable] 벌써 [natural native speed]
Debbie: And the next word is
Tim: 쫓아가다
Debbie: To chase, to follow.
Tim: 쫓아가다 [slowly - broken down by syllable] 쫓아가다 [natural native speed]
Debbie: And next we have
Tim: 제일
Debbie: The most, the best.
Tim: 제일 [slowly - broken down by syllable] 제일 [natural native speed]
Debbie: And finally we have
Tim: 참다
Debbie: To endure, to put up with, to control.0
Tim: 참다 [slowly - broken down by syllable] 참다 [natural native speed]
Debbie: Let’s have a closer look at the usage of some words and phrases from this lesson.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Debbie: The first word is
Tim: 마음 meaning mind or heart. 정말 많이 쓰이는 단어이지요? It’s a word that is used often.
Debbie: 맞아요. 팀, 예문 들어 주세요. Please give us some examples.
Tim: 예, 알았습니다. What about 마음이 넓다.
Debbie: It literally means to have a big heart but it actually means a broadminded person. Then what about a good heart?
Tim: 아, 그건요 착한 마음. A good heart. 음...한국어를 공부하고 싶은 마음.
Debbie: Which means a desire to study Korean. 아, 저한테 좋은 예문이 있어요. I have a good one.
Tim: 뭐지요? 힘껏 자신있게 얘기해 보세요. What is it? Say it with confidence.
Debbie: 팀은 마음이 없어요. Tim has no heart or Tim is cold hearted.
Tim: 여러분, 아니에요. 아니에요. 저는 마음이 넓어요. I am broadminded.
Debbie: I am just kidding. 자, 그럼 다음 단어를 볼까요? What’s the next word?
Tim: 생각. Thought or opinion or idea or intention. 이 단어도 정말 많이 쓰이는 단어지요? It is also a word that is used often.
Debbie: 맞아요. 팀씨, 예문이요. Examples please.
Tim: 예, 알겠습니다. What about this? 생각이 깊은 사람.
Debbie: Which means a deep thinker. 자 그럼 마지막 단어는 뭐지요? Let’s take a look at the last word.
Tim: Yes 알겠습니다. 토하다 to vomit or to throw up. Debbie, I have a quick question for you. In today’s conversation, after riding Viking, 철수가 뭐 했지요? what did Cheolsu do?
Debbie: 토했어요. He vomited. 근데요 팀씨는 술 잘 마셔요? Do you drink often?
Tim: 아니요. 저 사실은요 술 마시면요 자거나 토해요. I often fall asleep or throw up after drinking.
Debbie: 정말요? Really?
Tim: 근데 데비씨, 저 지금 토할 거 같아요. I feel like I am going to throw up right now.
Debbie: 윽 정말이요? 여기선 안 돼요. 화장실 가세요. Not in here. You have to go to the bathroom.
Tim: 속았지요?
Debbie: Oh Tim. Okay now let’s move on to the lesson focus.

Lesson focus

Debbie: Throughout this lesson, we will learn about the usage of noun plus 같아서는.
Tim: 예. Let’s break the word down 같아서는.
Debbie: 좋아요.
Tim: First 같 means to be the same, to be like or it seems like, as if et cetera.
Debbie: And 아서 is a postpositional word meaning so or therefore.
Tim: And 는 is a postpositional word meaning but, however or by the way. So altogether, it means
Debbie: Therefore it seems to be like this but or therefore I feel like doing that but…
Tim: 정답입니다. That’s exactly right.
Debbie: 근데요 팀, don’t we need a noun right before 같아서는?
Tim: 예, 맞아요. 주로 함께 사용되는 세 개의 명사가 있어요. There are three nouns.
Debbie: Three nouns. And what are they?
Tim: 마음, 생각, 그리고 기분.
Debbie: 마음 mind or heart, 생각 thought, opinion or intention and 기분 a feeling or a mood right?
Tim: 예, 맞아요. For example, 마음 같아서는 my heart wants… but, 생각 같아서는 I think I want…. but, and lastly, 기분 같아서는 I am feeling… but.
Debbie: 음...근데 아직 잘 이해가 안 돼요. Can you give us more examples?
Tim: 예, 알겠습니다. What about this sentence? 마음 같아서는 지금이라도 한국에 가고 싶은데 내가 지금 돈이 없습니다.
Debbie: Ah which means my heart really wants to visit Korea right now but I can’t because I don’t have any money. Ah this sentence shows how much you want to visit Korea but you actually can’t because of your current financial situation. Am I correct?
Tim: 예, 정확히 맞췄어요. 딩동댕. Then let’s try one with 생각 같아서는. What about this sentence? 생각 같아서는 당장이라도 일을 그만두고 싶은데 난 지금 돈이 필요해요.
Debbie: Which means I think I want to quit this job right now but I can’t because I need money. So this expression also shows how much you want to quit your job but you can’t because you need money. Right Tim?
Tim: 예, 맞아요. Now why don’t you try one this time? Can you make an example sentence with 기분 같아서는?
Debbie: 제가요?
Tim: Yeah.
Debbie: 알았어요. 기분 같아서는… How about this sentence? 기분 같아서는 당장이라도 너에게 달려가고 싶은데 내가 지금 KoreanClass101.com 녹음 중이야. I really want to see you right now but I can’t because I am in the middle of recording a lesson for KoreanClass101.com right now. How is that?
Tim: Wow! Bravo. 아주 좋아요. 근데 누구예요? Who are you referring to? 남친이에요? Is he your boyfriend? 얼레리 꼴레리 얼레리 꼴레리
Debbie: 팀씨, 지금 마음 같아서는 한 대 때리고 싶지만 제가 참을게요. I want to slap you right now but I am holding back.
Tim: 왜 참아요? Why are you holding back? 때려 보세요. 때려 보세요. 때려 보세요. Go ahead, try to hit me. 얼레리 꼴레리 얼레리 꼴레리
Debbie: 매를 벌어요. You asked for it.

Outro

Debbie: Okay, well that’s all for today’s lesson.
Tim: 여러분, 들어 주셔서 감사드리고요. 여러분, 장난 아무한테나 치지 마세요. Be careful who you play a joke on.
Debbie: 그럼 다음 시간에 또 만나요. Then see you next time.
Tim: 여러분, 그럼 안녕.
Debbie: 어디 봐 봐요. 괜찮아요?
Tim: 아...

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide