INTRODUCTION |
Tim: 안녕하세요, KoreanClass101.com 여러분. 팀입니다. |
Debbie: Debbie here. I Didn’t Expect That to Happen in Korea. |
Tim: Hello everyone. This is Tim, your Korean host and I am here in the studio with |
Debbie: Debbie 방가방가 여러분. I will be your native English speaking host and I am here to help you guys along the way. Welcome to Lower Intermediate, Season 2. This is a brand new season designed for those who already know the basics in Korean. |
Tim: 예, 맞아요. That’s right. |
Debbie: 그런데 by the way 누가 주인공이지요? who are the main characters? |
Tim: 팀과 수진 그리고 철수와 고은이. |
Debbie: 팀과 수진? They were in Absolute Beginner Season 2! Is this series a continuation of that one? |
Tim: You could say that. |
Debbie: 팀과 수진 그리고 철수와 고은? |
Tim: 응! |
Debbie: I know that 팀과 수진 are a couple. |
Tim: Yes. |
Debbie: How about 철수와 고은? Are they a couple as well? |
Tim: I can’t tell you yet. You have to come listen in to find out. |
Debbie: 재밌겠다. Interesting. So what do they do? What’s the series all about? |
Tim: Those four main characters visit different places in Korea over the weekend. |
Debbie: Oh I see! So this new series is all about the different experiences, events and episodes they are facing during one weekend. |
Tim: Yes. |
Debbie: Sounds really interesting. |
Tim: 예, 정말 재미있을 거예요. In this series, listeners can learn many useful 표현들 expressions, 문법 grammar point and 새 단어들 new vocabulary. |
Debbie: Wow, can’t wait. So what are we waiting for? Let’s begin the brand new Lower Intermediate, Season 2. Tim, what are we going to learn in this lesson? 무엇을 배우죠? |
Tim: Today we are going to learn a commonly used expression (뭐뭐) 리가 없다. |
Debbie: Meaning it can’t be. There is no reason why, that’s impossible. |
Tim: Yes. One example is 그럴 리가 없는데. That can’t be. |
Debbie: And we will also learn the difference between 안 not and 못 can’t as well. Tim, do you know where this conversation takes place? |
Tim: 식당에서. At a restaurant. |
Debbie: And the conversation is between |
Tim: 철수와 수진. |
Debbie: Since the speakers are close friends, the speakers will be speaking in informal Korean. |
Tim: 반말입니다. |
Debbie: Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
철수: 여기야! 수진아. |
수진: 야. 반갑다. 친구야! |
철수: 반갑다. 근데 팀한테 전화 받았어? |
수진: 전화? 전화 안 받았는데. |
철수: 그럴 리가 없는데… |
수진: 왜? 팀한테 무슨 일이 있는 거야? |
철수: 팀이 아직 안 왔거든. |
수진: 어? 정말!? 팀이 안 올 리가 없어! 이 자리 본인이 부탁해서 마련한 자리니까. |
철수: 그러네! 근데 왜 안 오지? |
수진: 올 거야. 안 올 리가 있겠어!? 기다려보자. |
Tim: 천천히 한 번 들어 볼까요? |
Debbie: Now let’s listen to it slowly. |
철수: 여기야! 수진아. |
수진: 야. 반갑다. 친구야! |
철수: 반갑다. 근데 팀한테 전화 받았어? |
수진: 전화? 전화 안 받았는데. |
철수: 그럴 리가 없는데… |
수진: 왜? 팀한테 무슨 일이 있는 거야? |
철수: 팀이 아직 안 왔거든. |
수진: 어? 정말!? 팀이 안 올 리가 없어! 이 자리 본인이 부탁해서 마련한 자리니까. |
철수: 그러네! 근데 왜 안 오지? |
수진: 올 거야. 안 올 리가 있겠어!? 기다려보자. |
Tim: 이번에는 영어 번역과 함께 들어 볼까요? |
Debbie: Now let’s listen to it with the translation. |
철수: 여기야! 수진아. |
Cheol-su: Sujin, I’m over here. |
수진: 야. 반갑다. 친구야! |
Su-jin: Hey! It’s good to see you, friend! |
철수: 반갑다. 근데 팀한테 전화 받았어? |
Cheol-su: It’s good to see you, too. Did you get a phone call from Tim? |
수진: 전화? 전화 안 받았는데. |
Su-jin: Phone call? No. I didn't. |
철수: 그럴 리가 없는데… |
Cheol-su: That can't be.. |
수진: 왜? 팀한테 무슨 일이 있는 거야? |
Su-jin: Why? Did something happen to Tim? |
철수: 팀이 아직 안 왔거든. |
Cheol-su: Tim hasn't come yet. |
수진: 어? 정말!? 팀이 안 올 리가 없어! 이 자리 본인이 부탁해서 마련한 자리니까. |
Su-jin: Oh? Really?! There is no reason for him to not come because he was the one who arranged for all of us to meet. |
철수: 그러네! 근데 왜 안 오지? |
Cheol-su: You’re right! Then why hasn’t he come yet? |
수진: 올 거야. 안 올 리가 있겠어!? 기다려보자. |
Su-jin: He will come. It’s impossible that he won’t come! Let’s just wait. |
POST CONVERSATION BANTER |
Debbie: 팀한테 무슨 일이 있는 거예요? I wonder what happened to Tim in the conversation. Is he coming? |
Tim: 하하하. 아직은 아무것도 말할 수가 없어요 I can’t tell you anything yet. 계속 들어 보면 알 수 있을 거예요. You have to come listen in to find out. |
Debbie: And Tim, I’ve heard that there are many types of gatherings that help Korean people stay in touch with each other? |
Tim: 아...동창회를 말하는 것 같은데요. 동창회 아니에요? |
Debbie: 동창회? Tim, can you remind our listeners what that is again? |
Tim: 동창회. 동창회 means a student reunion. |
Debbie: 아, 동창들의 모임, 동창회! A meeting for old schoolmates. |
Tim: Yes, Debbie, for those who have never heard about 동창, can you explain what it means? |
Debbie: Yes. 동창. 동창 means a schoolmate. |
Tim: And 회 means a gathering or a meeting. In other words, Koreans also call it a 모임. So you can either call it a 동창회 or 동창 모임. |
Debbie: Like a student reunion. By the way Tim, |
Tim: Yes. |
Debbie: Aren’t there four types of 동창회? |
Tim: Ah yes. 초등학교 동창회. |
Debbie: Elementary school reunion. |
Tim: 그리고 중학교 동창회. |
Debbie: Which is middle school reunion. |
Tim: 그리고 고등학교 동창회. |
Debbie: And a high school reunion. |
Tim: 마지막으로 대학교 동창회. |
Debbie: And finally a university or a college reunion. |
Tim: Yes 초등학교, 중학교, 고등학교 and 대학교 동창회. |
Debbie: So in this conversation, which 동창회 is it? |
Tim: It’s a 초등학교 동창회, an elementary school reunion. |
Debbie: Wow! They’ve been friends for a long time then. |
Tim: Yes. |
Debbie: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
VOCAB LIST |
Debbie: The first word is |
Tim: 친구. |
Debbie: Friend. |
Tim: 친구 [slowly - broken down by syllable] 친구 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 반갑다. |
Debbie: To be glad to see, to be a pleasure to see. |
Tim: 반갑다 [slowly - broken down by syllable] 반갑다 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 근데. |
Debbie: But, by the way. |
Tim: 근데 [slowly - broken down by syllable] 근데 [natural native speed] |
Debbie: And next we have |
Tim: 전화를 받다. |
Debbie: To answer the phone, to pick up the phone. |
Tim: 전화를 받다 [slowly - broken down by syllable] 전화를 받다 [natural native speed] |
Debbie: And the next word is |
Tim: 왜. |
Debbie: Why. |
Tim: 왜 [slowly - broken down by syllable] 왜 [natural native speed] |
Debbie: And next up |
Tim: 자리. |
Debbie: Occasion, spot. |
Tim: 자리 [slowly - broken down by syllable] 자리 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 본인. |
Debbie: The person himself, oneself. |
Tim: 본인 [slowly - broken down by syllable] 본인 [natural native speed] |
Debbie: The next word is |
Tim: 부탁하다. |
Debbie: To ask, to request. |
Tim: 부탁하다 [slowly - broken down by syllable] 부탁하다 [natural native speed] |
Debbie: And next |
Tim: 마련하다. |
Debbie: To prepare, to arrange. |
Tim: 마련하다 [slowly - broken down by syllable] 마련하다 [natural native speed] |
Debbie: And finally, |
Tim: 기다리다. |
Debbie: To wait. |
Tim: 기다리다 [slowly - broken down by syllable] 기다리다 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: Let’s have a closer look at the usage of some words and phrases from this lesson. In this lesson, we are going to learn about the difference between 안 not and 못 can’t. The first word is |
Tim: 안. 안 오다. |
Debbie: Meaning not. Not come. So Tim, what is the element of 안? |
Tim: The formation is 안 not plus a regular verb. It means 동사를 안 하다 don’t verb. |
Debbie: For example, don’t come is |
Tim: To come is 오다 therefore do not come is 안 plus 오다, 안 오다. |
Debbie: Don’t go is |
Tim: 안 plus 가다, it becomes 안 가다. |
Debbie: And don’t eat is |
Tim: 안 plus 먹다, it becomes 안 먹다. |
Debbie: So how would you say it using a formal declarative sentence ending? |
Tim: The rule remains the same. Don’t come is 안 옵니다. |
Debbie: Don’t go is |
Tim: 안 갑니다. |
Debbie: And don’t eat is |
Tim: 안 먹습니다. |
Debbie: Well, how about I will not come. |
Tim: Okay come is 오다 and we will come is 오 verb stem plus ㄹ 거야 therefore it becomes 올 거야 and we will not come is 안 올 거야. |
Debbie: How about I will not go? |
Tim: 가다 to go, 가 plus ㄹ 거야, 갈 거야 will go and will not go is 안 갈 거야. |
Debbie: How about I will not eat. |
Tim: 먹다 to eat, 먹 plus 을 거야, 먹을 거야 will eat and will not eat is 안 먹을 거야. |
Debbie: Well, let’s use an example from this dialogue. Tim hasn’t come yet is |
Tim: 팀이 Tim 아직 yet 안 왔거든 hasn’t come. So it becomes 팀이 아직 안 왔거든. Tim hasn’t come yet. |
Debbie: The next word is |
Tim: 못. 못 오다. |
Debbie: Meaning can’t. Can’t come. So Tim, what is the element of 못? Is it also an adverb? |
Tim: Yes, it’s an adverb. It comes before a verb as well. The formation of 못 is the same as 안. So 못, can’t, plus a regular verb meaning 동사를 못 하다 can’t verb. |
Debbie: For example, can’t come is |
Tim: 못 오다. |
Debbie: Can’t go is |
Tim: 못 가다. |
Debbie: And can’t eat is |
Tim: 못 먹다. |
Debbie: So I guess it’s the same with the formal declarative sentence ending. |
Tim: Yes, the rule remains the same. |
Debbie: So can’t come is |
Tim: 못 옵니다. |
Debbie: Can’t go is |
Tim: 못 갑니다. |
Debbie: Can’t eat is |
Tim: 못 먹습니다. |
Debbie: And how about, I won’t be able to come? |
Tim: 못 올 거야. |
Debbie: And I won’t be able to go? |
Tim: 못 갈 거야. |
Debbie: How about I won’t be able to eat? |
Tim: 못 먹을 거야. |
Debbie: Excellent. Now let’s move on to the lesson focus. |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of this lesson is expressing cannot be, must not be and there is no reason why. |
Tim: One example is 그럴 리가 없는데 that can’t be. |
Debbie: So Tim, is this pattern used to show disbelief, doubt or confusion? |
Tim: 예, 그래요. That’s right. However ㄹ 리가 없다 is literally translated as it can’t be but how about ㄹ 리가 있겠어? can it be possible? |
Debbie: Oh I see. Can it be possible ㄹ 리가 있겠어? is an expression which basically means ㄹ 리가 없다 as well. It can’t be possible. |
Tim: Yes therefore the meaning of both sentences 그럴 리가 없어 that can’t be and 그럴 리가 있어? can it be possible is the same. |
Debbie: Oh I see. 그럼 이젠 다음은 뭐죠? what’s next Tim? |
Tim: Let’s learn the conjugation rules. |
Debbie: Conjugation rules? |
Tim: Umm… |
Debbie: That sounds difficult and complicating. |
Tim: It sounds difficult but actually the rules are very simple and clear once you understand them. |
Debbie: Okay bring it on. So what’s rule #1? |
Tim: 뭐뭐ㄹ 리가 없다 is attached to verb stem when the verb stem ends in a vowel. In other words, no 받침. |
Debbie: 받침? I have right here that 받침 means a final consonant or consonant cluster on the end of a Korean orthographic syllable. Is that right, Tim? |
Tim: Yes. |
Debbie: So why don’t you give us some examples? |
Tim: Okay we covered three verbs 오다 to come, 가다 to go and 먹다 to eat throughout the key vocabulary. Remember? |
Debbie: Yes we do. |
Tim: Remember to check whether or not the verb stem ends in a vowel. In other words, no 받침. In this lower intermediate level, we will assume that many listeners already know about or are at least are familiar with the verb stem rule. |
Debbie: Yes, 오다 to come is 오 verb stem plus 다 standard sentence ending. |
Tim: Yes. |
Debbie: 오다. |
Tim: 가다 to go is 가 verb stem plus 다 standard sentence ending. 가다. |
Debbie: 먹다 to eat is 먹 verb stem plus 다 standard sentence ending. 먹다. |
Tim: Umm okay. Go back to rule #1. 뭐뭐ㄹ 리가 없다 is attached to verb stem when the verb stem ends in a vowel, no 받침. Among those three, which ones end in a vowel? |
Debbie: 오다 to come and 가다 to go. Those two. |
Tim: 딩동댕! Therefore, 오 plus ㄹ 리가 없다 becomes |
Debbie: 올 리가 없다. Can’t be coming. |
Tim: Umm great. How about 가 plus ㄹ 리가 없다 becomes |
Debbie: 갈 리가 없다. Can’t be going. |
Tim: How about 하다 to do? |
Debbie: 할 리가 없다. Can’t be doing. That was easy. How about rule #2? |
Tim: 뭐뭐을 리가 없다 is attached to a verb stem when the verb stem ends in a consonant. In other words with a 받침. Among those three, which one ends in a consonant? |
Debbie: 먹다. To eat. |
Tim: Great. Therefore 먹 plus 을 리가 없다 becomes |
Debbie: 먹을 리가 없다 Can’t be eating. |
Tim: Good. How about 늦다 to be late? |
Debbie: 늦을 리가 없다. Can’t be late. |
Tim: Wow! Last, how about 앉다 to sit? |
Debbie: 앉을 리가 없다. Can’t be sitting. Wow! That’s very easy and simple. Tim, let’s make some simple sentences together with our listeners. |
Tim: Sure. How about Tim will come. There is no reason for him to not come. |
Debbie: Okay let’s break the sentence down for the listeners. 팀은 Tim plus 올 거야 will come. 팀은 올 거야. |
Tim: And not come is 안 오다. |
Debbie: Therefore no reason to not come is 안 오 plus ㄹ 리가 없다. 안 올 리가 없다. |
Tim: Great. Therefore, altogether 팀은 올 거야. 안 올 리가 없어. Tim will come. There is no reason for him to not come. |
Outro
|
Debbie: Okay well that’s all for today’s lesson. 그럼 여러분, |
Tim: 다음 시간에 만나요. |
Debbie: 만나요. |
Comments
Hide