Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Is Sickness Getting in the Way of your Korean Plans? Michael here.
Suhyun: 안녕하세요. (Annyeonghaseyo.) I'm Suhyun.
Michael: In this lesson, you’ll learn how to express that you do not feel good or that you feel sick. This conversation takes place over the phone.
Suhyun: It's between Sujin and Minho.
Michael: The speakers are acquaintances; so they’ll be using honorific Korean. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

민호: 약을 먹는다고요?
수진: 네, 감기에 걸려서 약을 먹고 있어요.
민호: 그래요? 감기가 심해요?
수진: 조금이요. 목이 아프고 콧물이 나서 조금 짜증나요.
민호: 그러면 저랑 같이 점심을 못 먹겠네요..?
수진: 네, 오늘은 못 먹어요. 약속을 못 지켜서 죄송해요.
민호: 괜찮아요. 푹 쉬어요.
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
민호: 약을 먹는다고요?
수진: 네, 감기에 걸려서 약을 먹고 있어요.
민호: 그래요? 감기가 심해요?
수진: 조금이요. 목이 아프고 콧물이 나서 조금 짜증나요.
민호: 그러면 저랑 같이 점심을 못 먹겠네요..?
수진: 네, 오늘은 못 먹어요. 약속을 못 지켜서 죄송해요.
민호: 괜찮아요. 푹 쉬어요.
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
Minho: You said you're taking medicine?
Sujin: Yes, I caught a cold so I'm taking medicine.
Minho: Did you? Is the cold serious?
Sujin: A little. My throat hurts and I have runny nose so I was feeling a bit annoyed.
Minho: Then I guess you can't eat lunch with me, right?
Sujin: Yes. I can't eat today. I'm sorry that I can't keep my promise.
Minho: That's okay. Get lots of rest.
POST CONVERSATION BANTER
Michael: Poor Sujin. Suhyun, I’ve heard that many Koreans use a famous herbal medicine called “Korean ginseng” to stay healthy. Is that true?
Suhyun: It is! When someone’s not feeling well, we usually recommend that they try Ginseng or in Korean 인삼.
Michael: And to keep their body in good condition, it’s also common for Koreans to use ginseng as a cooking ingredient.
Suhyun: That’s right. You can find ginseng in some traditional Korean foods such as 삼계탕
Michael: “Chicken soup with ginseng”. Where can you buy that in Korea?
Suhyun: There are plenty of shops in Seoul and even in the airport. There, you can buy “Ginseng jelly”, called 인삼젤리 or “Ginseng tea”, called 인삼차.
Michael: Make sure you try it out, listeners! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Suhyun: 감기 [natural native speed]
Michael: cold
Suhyun: 감기[slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 감기 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 걸리다 [natural native speed]
Michael: to catch (a cold)
Suhyun: 걸리다 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 걸리다 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 심하다 [natural native speed]
Michael: to be harsh, to be tough, to be too much
Suhyun: 심하다 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 심하다 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 콧물 [natural native speed]
Michael: runny nose, snot
Suhyun: 콧물[slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 콧물 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 짜증나다 [natural native speed]
Michael: to get annoyed, to be irritated
Suhyun: 짜증나다 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 짜증나다 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 점심 [natural native speed]
Michael: lunch (meal)
Suhyun: 점심 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 점심 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 약속 [natural native speed]
Michael: appointment, engagement, promise
Suhyun: 약속 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 약속 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 지키다 [natural native speed]
Michael: to protect, to keep (promises), to abide by
Suhyun: 지키다 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 지키다 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 푹 [natural native speed]
Michael: deeply, completely, soundly
Suhyun: 푹 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 푹 [natural native speed]
Michael: Next we have..
Suhyun: 쉬다 [natural native speed]
Michael: to rest
Suhyun: 쉬다 [slowly - broken down by syllable]
Suhyun: 쉬다 [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Suhyun: 짜증나다
Michael: meaning "to get annoyed" or “to be irritated”.
Suhyun: The noun 짜증 means "irritation", and the verb 나다 meaning "to come out" or "to occur". So 짜증나다. literally means “irritation occurs.”
Michael: You can use this phrase to express that someone got a little angry or irritated about another person, thing or even a place. For example, you can say…
Suhyun: 그 사람은 짜증난다
Michael: “He is irritating.”
Suhyun: 그는 제 말을 안들어서 짜증나요.
Michael: ...which means "I'm annoyed because he won't listen to me." Okay, what's the next phrase?
Suhyun: 못 지키다
Michael: meaning "cannot abide by the rules” or “cannot keep a promise".
Suhyun: 지키다 has a lot of meanings depending on the context, but in general it means “to obey”, as in “to obey the law”. 못 is the adverb meaning “cannot ” so 못 지키다 means “cannot keep” or “cannot obey.”
Michael: Can you give us an example?
Suhyun: Sure. For example, you can say.. 약속을 못 지켜서 죄송해요!
Michael: .. which means "I’m sorry that I didn’t keep the promise." Okay, what's the last word?
Suhyun: 푹
Michael: meaning "deeply, completely, soundly". You can use this to describe a deep and thorough resting period. You will find it in phrases like...
Suhyun: 푹 잠이 들다
Michael: which means "to fall asleep completely", or in ...
Suhyun: 푹 쉬다
Michael: which means “to rest completely”. You can also use it to say that you fell in love deeply.
Suhyun: 사랑에 푹 빠졌어요 literally means “I’m completely falling in love.”
Michael: Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Michael: In this lesson, you’ll learn how to express that you don’t feel good or that you feel sick. Korean people aren’t shy about asking others if they feel okay or not, especially when a person looks as though they are feeling down. So these expressions will be handy when you get a question like..
Suhyun: 어디가 아파요?
Michael: meaning “Are you feeling sick?” or literally “Where do you feel sick?”
Suhyun: When you want to say “I feel pain in..” you can say the name of the body part first.
Michael: For example, if your stomach hurts, you can say..
Suhyun: 배.
Michael: Which means “stomach” or if you have a headache, you can start a sentence with...
Suhyun: 머리.
Michael: Which means “head.”
Suhyun: Then, you can add the subject-marking particle 이 or 가, and say 아파요 which means “to feel sick” or “to hurt”
Michael: So using the pattern, how can we say "My stomach hurts"?
Suhyun: 배가 아파요. 배 (bae) means “stomach”, 가 (ga) is the subject-marking particle, and it ends with the verb 아파요 (apayo), meaning “to hurt”. 배가 아파요
Michael “I have a stomachache.” Literally, this phrase means “stomach hurts”. The pronoun “my” is not present in Korean sentences, it is inferred. If it really hurts, you can add the adverb..
Suhyun: 너무
Michael: meaning “really” and say…
Suhyun: 배가 너무 아파요
Michael: “My stomach really hurts”. Suhyun, can you give us some other sentences using this pattern?
Suhyun: Sure. 팔이 너무 아파요.
Michael: "My arms really hurt."
Suhyun: 팔 is the word meaning “arms” Or you can say.. 머리가 너무 아파요.
Michael: “My head really hurts.” Okay. What if I want to say “I have a cold” in Korean?
Suhyun: To talk about “having a cold”, you can use the noun 감기 meaning “cold” and the verb 걸렸어요 meaning “caught.” All together, it’s 감기에 걸렸어요.
Michael: “I caught a cold.” What about “I have a fever?”
Suhyun: 열이 났어요. Here, 열 (yeol) means "fever" and 났어요 (natsseoyo) means "to occur" or “to have”. 열이 났어요.
Michael: “I have a fever” or literally “The fever occurred.” If you have a runny nose, you can use the same verb.
Suhyun: 콧물이 났어요.
Michael: “I have a runny nose. “
Suhyun: 콧물 (konmul) is the word meaning “runny nose”, so you can say 콧물이 났어요.

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Listeners, please be sure to check the lesson notes for more examples and explanations. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Suhyun: 안녕히 계세요. (Annyeonghi gyeseyo.)

Comments

Hide