Welcome to Can-Do Korean by KoreanClass101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to talk about your nationality in Korean. |
For example, "I'm American" is |
저는 미국인이에요. (Jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
Two passengers, Yeon-a Yu and Min-gyu Mun, are seated next to each other as passengers on a plane to Korea. |
Before you hear their conversation, let’s preview some of its key components. |
미국인 (Mi-gug-in) |
"American" |
미국인 (enunciated) |
미국인 |
Listen to the conversation, and focus on the response. |
Ready? |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
Once more with the English translation. |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
"Are you American?" |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
"Yes, I'm American." |
Let's break down the conversation. |
Do you remember how Min-gyu Mun asks, |
"Are you American?" |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
First is 미국인 (Mi-gug-in) "American," as in an American person. 미국인 (Mi-gug-in). |
There are two components. |
This starts with 미국 (Mi-guk), "America." 미국 (enunciated). 미국 |
After this is 인 (in), "person." 인 (enunciated). 인. |
Together, 미국인 (Mi-gug-in) literally means "America person," but translates as "American" as in an American person. 미국인. |
Note: 미국인 (Mi-gug-in) is a noun, not an adjective. |
Next is 이에요 (i-e-yo). Here, it’s like the "are" in "are you." 이에요 (enunciated). 이에요. |
Note: the word "you" is understood from context, as this is a two person conversation. |
In addition, 이에요 (i-e-yo) follows words that end in consonants, as in 미국인 (Mi-gug-in). |
All together, it’s 미국인이에요? This literally means "America person you are?" but it translates as "Are you American?" 미국인이에요? |
Note the question is formed by the rising intonation. Listen again, |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
Let’s take a closer look at the response. |
Do you remember how Yeon-a Yu says, |
"Yes, I'm American." |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
The first part is 네 (ne), meaning, "yes." 네 (enunciated). 네. |
It answers Mr. Mun’s yes-or-no question, "Are you American?" |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
First is 저 (jeo), meaning "I." 저 (enunciated). 저. |
Next is 는 (neun), the topic-marking particle. 는 (enunciated). 는. |
It marks "I" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for me…." |
Together, it’s 저는 (jeo-neun). "As for me...." 저는. |
Next is 미국인 (Mi-gug-in), "American," as in a person from America. 미국인 (migugin). |
After this is 이에요 (i-e-yo). Here, it’s like the "am" in "I am." 이에요 (i-e-yo). |
All together, it’s 네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) This literally means "Yes, as for me, America person am," but it translates as "Yes, I'm American." |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
The pattern is |
저는 {NATION}인이에요. (Jeo-neun {NATION}-in-i-e-yo.) |
I'm {NATIONALITY}. |
저는 {NATION}인이에요. |
To use this pattern, simply replace the {NATION} placeholder with the country you're from. |
Imagine you’re from Korea. 한국 (Han-guk). 한국 (enunciated). 한국. |
Say |
"I'm Korean." |
Ready? |
저는 한국인이에요. (Jeo-neun Han-gug-in-i-e-yo.) |
"I'm Korean." |
저는 한국인이에요. (Jeo-neun Han-gug-in-i-e-yo.) |
In the conversation, the response to the yes-no question was "yes." |
In the case that the answer were "no," the corresponding Korean response would be 아니요 (a-ni-yo), meaning, "no." |
아니요 (enunciated). |
아니요. |
For example, if Mr. Mun says |
한국인이에요? (Han-gug-in-i-e-yo?) |
"Are you Korean?" |
아니요, 저는 미국인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
"No, I’m American." |
Again, the key pattern is |
저는 {NATION}인이에요. (Jeo-neun {NATION}-in-i-e-yo.) |
I'm {NATIONALITY}. |
저는 {NATION}인이에요. |
Let's look at some examples. |
Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
"I'm American" |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
저는 한국인이에요. (Jeo-neun Han-gug-in-i-e-yo.) |
"I'm Korean." |
저는 한국인이에요. (Jeo-neun Han-gug-in-i-e-yo.) |
저는 호주인이에요. (Jeo-neun Ho-ju-in-i-e-yo.) |
“I'm Australian.” |
저는 호주인이에요. (Jeo-neun Ho-ju-in-i-e-yo.) |
저는 영국인이에요. (Jeo-neun Yeong-gug-in-i-e-yo.) |
“I'm British.” |
저는 영국인이에요. (Jeo-neun Yeong-gug-in-i-e-yo.) |
아니요, 저는 일본인이 아니에요. 중국인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Il-bon-in-i a-ni-e-yo. Jung-gug-in-i-e-yo.) |
“No, I'm not Japanese, I'm Chinese.” |
아니요, 저는 일본인이 아니에요. 중국인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Il-bon-in-i a-ni-e-yo. Jung-gug-in-i-e-yo.) |
Did you notice how the last speaker uses a different pattern? |
아니요, 저는 일본인이 아니에요. 중국인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Il-bon-in-i a-ni-e-yo. Jung-gug-in-i-e-yo.) |
"No, I'm not Japanese. I'm Chinese." |
First is 아니요 (a-ni-yo), “No.” 아니요 (enunciated). 아니요. |
This answers the yes-no question. |
Next, Jing Liu says 저는 일본인이 아니에요. (Jeo-neun Il-bon-in-i a-ni-e-yo.) "I'm not Japanese." |
First is 저는 (jeo-neun)."As for me…." 저는. |
Next is 일본인 (Il-bon-in), "Japanese," as in a Japanese person. 일본인 (enunciated). 일본인. |
After this is 이 (i), the subject-marking particle. 이 (enunciated). 이. |
Note: there are two forms of the subject-marking particle. 이 follows words that end in a consonant, like 일본인 (Il-bon-in). |
Next is 아니에요 (a-ni-e-yo). Literally, "not I am," in this context, but it translates as "I'm not." 아니에요 (enunciated). 아니에요. |
Note: the word "I" is understood from context, as Jing Liu is responding to a question. |
아니에요 (a-ni-e-yo) is from the adjective 아니다 (a-ni-da), meaning "not." 아니에요. |
All together, 저는 일본인이 아니에요. (Jeo-neun Il-bon-in-i a-ni-e-yo), literally "as for me Japanese not I am," but it translates as "I'm not Japanese." 저는 일본인이 아니에요 (Jeo-neun il-bon-in-i a-ni-e-yo). |
Finally, Jing Liu says, 중국인이에요 (Jung-gug-in-i-e-yo). "I'm Chinese." 중국인이에요 (Jung-gug-in-i-e-yo). |
First is 중국인 (Jung-gug-in). "Chinese," as in a Chinese person. 중국인 (enunciated). 중국인. |
After this is 이에요. (i-e-yo). Here, it’s like the "am" in "I am." 이에요 (i-e-yo). |
Together, 중국인이에요 (Jung-gug-in-i-e-yo)."I am Chinese." 중국인이에요 (Jung-gug-in-i-e-yo). |
All together, it’s 아니요, 저는 일본인이 아니에요. 중국인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Il-bon-in-i a-ni-e-yo. Jung-gug-in-i-e-yo.) |
It literally means "No, as for me, Japanese, not I am. Chinese I am ," but it translates as "I’m not Japanese. I’m Chinese." |
아니요, 저는 일본인이 아니에요. 중국인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Il-bon-in-i a-ni-e-yo. Jung-gug-in-i-e-yo.) |
This can be shortened to |
아니요, 중국인이에요. (A-ni-yo, Jung-gug-in-i-e-yo.) No, I’m Chinese. 아니요, 중국인이에요. (A-ni-yo, Jung-gug-in-i-e-yo.) |
Remember this pattern, you’ll need it for the practice section. |
Let’s review the new words. |
영국인 (Yeong-gug-in). "British person." |
영국인. 영국인. |
호주인 (Ho-ju-in). "Australian person." |
호주인. 호주인. |
Let's review. |
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speakers, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember how to say "America?" |
미국 (Mi-guk) |
미국 (Mi-guk) |
And how to say "American," as in an American person?" |
미국인 (Mi-gug-in). |
미국인 (Mi-gug-in). |
Do you remember how to say, |
"Yes." |
네 (ne). |
네 (ne). |
Do you remember how Ms. Yu says |
"Yes, I’m American." |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo.) |
Do you remember how to say "are?" as in "are you."? |
이에요 (i-e-yo). |
이에요 (i-e-yo). |
Do you remember how Min-gyu Mun asks, |
"Are you American?" |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo?) |
Do you remember how to say "Korean" as in a person from Korea? |
한국인 (Han-gug-in). |
한국인 (Han-gug-in). |
And how to say "British," as in a British person?" |
영국인 (Yeong-gug-in). |
영국인 (Yeong-gug-in). |
Do you remember how to say "Australian," as in an Australian person?" |
호주인 (Ho-ju-in). |
호주인 (Ho-ju-in). |
And how to say "no?" |
아니요. (a-ni-yo). |
아니요. (a-ni-yo). |
Let's practice. |
Imagine you're Ju-ri Yu, and your home country is America or 미국 (Mi-guk) in Korean. |
Respond to the question. |
Ready? |
미국인이에요? (Mi-gug-in-i-e-yo? ) |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo. ) |
Listen again and repeat. |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo. ) |
네, 저는 미국인이에요. (Ne, jeo-neun Mi-gug-in-i-e-yo. ) |
Let's try another. |
Imagine you're Mia Martin, a student from Australia, or 호주 (Ho-ju) in Korean. Pay attention to the nationality in the question. |
Ready? |
영국인이에요? (Yeong-gug-in-i-e-yo? ) |
아니요, 저는 호주인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Ho-ju-in-i-e-yo. ) |
Listen again and repeat. |
아니요, 저는 호주인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Ho-ju-in-i-e-yo. ) |
아니요, 저는 호주인이에요. (A-ni-yo, jeo-neun Ho-ju-in-i-e-yo. ) |
Let’s try one more. |
Imagine you're Jack Jones, a student from England, or 영국 |
(Yeong-guk) in Korean. |
Ready? |
영국인이에요? (Yeong-gug-in-i-e-yo?) |
네, 저는 영국인이에요. (Ne, jeo-neun Yeong-gug-in-i-e-yo.) |
Listen again and repeat. |
네, 저는 영국인이에요. (Ne, jeo-neun Yeong-gug-in-i-e-yo.) |
네, 저는 영국인이에요. (Ne, jeo-neun Yeong-gug-in-i-e-yo.) |
In this lesson, you learned how to talk about your nationality in Korean. This plays an essential role in the larger skill of introducing yourself. Let’s review. |
Do you remember how Yeon-a Yu says, |
"I'm Yeon-a Yu." |
저는 유연아입니다. (Jeo-neun Yu-yeon-a-im-ni-da.) |
저는 유연아입니다. |
And do you remember how Yeon-a Yu says |
"Hello. I'm Yeon-a Yu. Nice to meet you." |
안녕하세요. 저는 유연아입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Yu-yeon-a-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
안녕하세요. 저는 유연아입니다. 반갑습니다. |
Do you remember how to say "where?" |
어디 (eo-di) |
어디 |
And do you remember how Yeon-a Yu says, |
"I’m from Florida." |
플로리다에서 왔어요. (Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
플로리다에서 왔어요. (Peul-lo-ri-da-e-seo wass-eo-yo.) |
Do you remember how Min-gyu Mun says, |
"Where are you from?" |
연아 씨는 어디에서 왔어요? (Yeon-a ssi-neun eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
연아 씨는 어디에서 왔어요? |
Imagine you're Jack Jones, from London, and your home country is England. |
Do you remember how to pronounce "Jack Jones" in Korean? |
존스잭 (Jon-seu-jaek) |
존스잭 |
Respond to Min-gyu Mun's self-introduction and follow-up questions. |
Ready? |
안녕하세요. 저는 문민규입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Mun-min-gyu-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
안녕하세요. 저는 존스잭입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Jon-seu-jaek-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
Listen again, and repeat. |
안녕하세요. 저는 존스잭입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Jon-seu-jaek-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
안녕하세요. 저는 존스잭입니다. 반갑습니다. (An-nyeong-ha-se-yo. Jeo-neun Jon-seu-jaek-im-ni-da. Ban-gap-seum-ni-da.) |
Do you remember how to say "London" in Korean? |
런던 (Reon-doen) |
런던 |
Now respond that you’re from London. |
어디에서 왔어요? (Eo-di-e-seo wass-eo-yo?) |
런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
Listen again and repeat. |
런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
런던에서 왔어요. (Reon-deon-e-seo wass-eo-yo.) |
And do you remember how to say "British" in Korean? |
영국인 |
영국인 |
Now respond that you’re British. |
아, 영국인이에요? (A, yeong-gug-in-i-e-yo?) |
네, 저는 영국인이에요. (Ne, jeo-neun yeong-gug-in-i-e-yo.) |
Listen again and repeat. |
네, 저는 영국인이에요. (Ne, jeo-neun yeong-gug-in-i-e-yo.) |
네, 저는 영국인이에요. (Ne, jeo-neun yeong-gug-in-i-e-yo.) |
Well done! This is the end of the lesson. |
In this lesson, you learned how to talk about your nationality, an essential skill for introducing yourself. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide