Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hi everyone, My name is Kyejin
안녕하세요, 케이진입니다
(annyeonghaseyo, keijin-ibnida)
Welcome to another Korean Whiteboard lesson
In this lesson, you will learn how to tell someone your nationality
Let's get started
Okay, let's look at the vocabulary in this lesson
Note that to say a nationality, we use
(in)
which means person after the country's name
한국인
(hangug-in)
South Korean
한국
(hangug)
means South Korea
and
(in)
means literally person
so
한국인
(hangug-in)
means South Korean person
So it's just South Korean
In the same pattern, we can say nationality as follows
멕시코인
(megsikoin)
you see 인 (in) here, person
So
멕시코
(megsiko)
name of the country
멕시코
(megsiko)
인 (in), person
Mexican in Korean is
멕시코인
(megsikoin)
Same here
러시아
(leosia)
name of the country,
인 (in), person
So Russian is
러시아인
(leosiain)
Now we have
인도인
(indoin)
So India is not India in Korean, it's
인도
(indo)
So be careful,
인도인
(indoin)
is not India,
인디아인
(indiain)
nope,
인도인
(indoin)
Next we have German in Korean, that is
독일인
(dog-il-in)
So 독일 (dog-il)
is the name of country, Germany,
독일인
(dog-il-in)
German, German person
프랑스인
(peulangseu-in)
French
So we don't have F sound, F sound in Korean
So it's not
프랑스인
(peulangseu-in)
it's
프랑스인
(peulangseu-in,)
French
It also has 인 (in) at the end because it's a person
So these are all nouns by the way,
it's noun, it's not an adjective, it's noun, it's a person, people
Let's look at more examples
We have
일본인
(ilbon-in)
so it has 인 (in) and it's Japanese
Next we have
브라질인
(beulajil-in)
Brazilian
Again, we don't have Z sound, so it's not
브라질인
(beulajil-in)
but it's
브라질인
(beulajil-in)
브라질
(beulajil)
it's a country, Brazilian
Now we have
이집트인
(ijibteu-in)
이집트
(ijibteu)
country in person,
so
이집트인
(ijibteu-in)
Egyptian
Next
이탈리아인
(italliain)
so the country name,
이탈리아
(itallia)
And we just put in at the end, it's pretty simple, isn't it? Italian
Now we have Spanish in Korea, it's
스페인인
(seupein-in)
There are two in, but be careful
last in, last in, it just means person
And Spain, as you all know, is the name of the country
So
남아프리카인
(nam-apeulikain)
can you guess what it means?
It means South African
남 (nam), means South here, 남 (nam) means South,
아프리카
(apeulika)
remember?
We don't have F sound, so Africa becomes
아프리카
(apeulika)
in Korean
남아프리카인
(nam-apeulikain)
so South African or South African person
홍콩인
(hongkong-in)
so name of the place,
홍콩
(hongkong)
we just put in, simple,
홍콩어
(hongkong-eo)
Next we have Greek, and in Korean it's
그리스인
(geuliseu-in)
you hear the name of the country now in Korean pronunciation, right?
그리스
(geuliseu)
plus in,
그리스인
(geuliseu-in)
Greek
Next we have
이스라엘인
(iseula-el-in)
Israeli
Next
캐나다인
(kaenadain)
we have in at the end,
캐나다
(kaenada)
name of the country, simple, right?
Next is
노르웨이인
(noleuweiin)
Norwegian
노르웨이인
(noleuweiin)
And now we have,
(jjan)
(in)
스웨덴인
(seuweden-in)
seuweden country, in person,
스웨덴인
(seuweden-in,)
Swedish
And we also have this,
터키인
(teokiin)
Turkish,
터키인
(teokiin)
But I know the name of the country changed to Turkey, to Turkey
So you can also say
뒤르기예인
(dwileugiyein)
this is exactly same as
터키인
(teokiin)
but still,
터키
(teoki)
is more commonly used
Especially for the people who didn't know the name of the country changed
So I'm teaching you a little more common one
But please remember, I guess in the future more and more people use this word
터키인
(teokiin)
Next we have
캐냐인
(kenyain)
캐냐
(kenya)
the country, in,
캐냐인
(kenyain)
캐냐
(kenya)
Okay, so we learned a lot of these vocabularies
So please review and remember
Let's look at the dialogue
Two people are talking
When I read, I want you to pay attention to what nationality is used in the dialogue
캐나다인이에요?
(kaenadain-ieyo?)
아니요
(aniyo)
캐나다인이 아니에요
(kaenadain-i anieyo)
프랑스인이에요
(peulangseu-in-ieyo)
Are you Canadian?
No, I'm not Canadian, I'm French
So one more time, I'll read slowly
캐나다인이에요?
(kaenadain-ieyo?)
아니요
(no)
캐나다인이 아니에요
(kaenadain-i anieyo)
프랑스인이에요
(peulangseu-in-ieyo)
Now let's look at the sentence pattern
This pattern will be the structure that all of our dialogues will follow as below
You can ask someone's nationality with
이예요
(iyeyo)
Nationality?
이예요?
(iyeyo?)
Are you a nationality?
And if someone asks about your nationality and the nationality is wrong
You can answer with
이 아니에요
(i anieyo)
이 아니에요
(i anieyo)
In this case, you can say
아니에요
(anieyo)
first
아니요 (aniyo) means no
아니요
(aniyo)
nationality?
이 아니에요
(i anieyo)
No, I'm not a nationality
And you can say your nationality
Nationality?
이예요
(iyeyo)
Nationality?
이예요
(iyeyo)
If you want to say casually, you can change
이예요
(iyeyo)
to
이야
(iya)
And
아니요
(aniyo)
to
아니
(ani)
And
아니에요
(anieyo)
to
아니야
(aniya)
So all together, you can say nationality?
이야
(iya)
아니
(ani)
nationality?
이 아니야
(i aniya)
Nationality?
이야
(iya)
When you introduce your nationality to someone,
you can also use
사람
(salam)
after the country's name instead of using
(in)
Both
사람 (salam) and 인 (in) mean person
For example,
한국 사람
(hangug salam)
means South Korean
미국 사람
(migug salam)
means American
중국 사람
(jung-gug salam)
means Chinese
However, if you use these nationality words before another noun like a Korean student
Saying it with 인 (in) is more natural rather than 사람 (salam)
For example, a Korean student is
한국인 학생
(hangug-in hagsaeng)
not
한국 사람 학생
(hangug salam hagsaeng)

Comments

Hide