Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gyeong-eun: ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, KoreanClass101.com์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Hyunwoo: Hyunwoo here. โ€œRather Thanโ€ Choose, Have it All in Korea! So in this lesson, ์ด๋ฒˆ ๋ ˆ์Šจ์—์„œ๋Š” we are going to learn how to say,
Gyeong-eun: we are going to learn how to say โ€œrather thanโ€, โ€œif I have to, I would ratherโ€ฆโ€.
Hyunwoo: ๋„ค, ์ข‹์•„์š”. ์ด ๋Œ€ํ™”๋Š” ์–ด๋””์—์„œ ์ผ์–ด๋‚˜๋Š” ๋Œ€ํ™”์˜ˆ์š”? Where does this conversation take place?
Gyeong-eun: ์ง‘์—์„œ ์ผ์–ด๋‚˜๋Š” ๋Œ€ํ™”์˜ˆ์š”.
Hyunwoo: And this conversation is between,
Gyeong-eun: a married couple, ๊ฒฐํ˜ผํ•œ ๋ถ€๋ถ€์˜ ๋Œ€ํ™”์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Hyunwoo: ๊ทธ๋ž˜์„œ they are talking to each other in,
Gyeong-eun: ๋ฐ˜๋ง๋กœ ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š”.
Hyunwoo: Okay, letโ€™s listen to the conversation.
Gyeong-eun: ๋„ค, ๋“ค์–ด ๋ด์š”.
DIALOGUE
๋‚จํŽธ: ์—ฌ๋ณด, ๋‚˜ ์™”์–ด.
๋ถ€์ธ: ๋ญ? ๋ญ์•ผ. ์šฐ๋ฆฌ ์•ˆ ๋‚˜๊ฐ€?
๋‚จํŽธ: ๋‚ด๊ฐ€ ์ผ€์ต ์‚ฌ์™”์ž–์•„. ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€๋Š๋‹ˆ ์ง‘์—์„œ ๋จน์ž.
๋ถ€์ธ: ๋ญ๋ผ๊ณ ? ์šฐ๋ฆฌ ์—ฐ์• ํ•  ๋•Œ๋Š” ๋‚ด ์ƒ์ผ์ด๋ฉด ํ•ญ์ƒ ๋ฐ–์— ๋‚˜๊ฐ€์„œ ์™ธ์‹ํ–ˆ์ž–์•„.
๋‚จํŽธ: ๊ทธ๊ฑด ์—ฐ์• ํ•  ๋•Œ์ง€. ์ง€๊ธˆ์€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์šฐ๋ฆฌ ์ง‘์ด ์žˆ๋Š”๋ฐ ์™œ ๋‚˜๊ฐ€?
๋ถ€์ธ: ๋‚˜ ์˜ท ๋‹ค ์ž…์—ˆ์–ด. ๋‚˜๊ฐ€์ž.
๋‚จํŽธ: ์•„... ๋‚˜ ํ”ผ๊ณคํ•ด. ์ผ€์ต๋„ ์‚ฌ์™”๋Š”๋ฐ, ๋ฐ–์—์„œ ๋ˆ ์“ฐ๋Š๋‹ˆ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง‘์—์„œ ๋จน์ž.
๋ถ€์ธ: ๋ญ? ๋‚œ ์ง‘์—์„œ ๋จน๋Š๋‹ˆ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ๊ตถ์„ ๊ฑฐ์•ผ.
๋‚จํŽธ: ์™œ ๊ทธ๋ž˜... ์•Œ์•˜์–ด. ๋‹ค์Œ ์ƒ์ผ ๋•Œ๋Š” ๊ผญ ์™ธ์‹ํ•˜์ž. ์ด๋ฒˆ๋งŒ!
๋ถ€์ธ: ์‹ค๋ง์ด์•ผ. ์˜ค๋Š˜ ์ง‘์—์„œ ๋ฐฅ ๋จน๋Š๋‹ˆ, ๋‚œ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์นœ์ •์— ๊ฐˆ ๊ฑฐ์•ผ.
๋‚จํŽธ: ๋ญ๋ผ๊ณ ? ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๊ณ  ์ฒ˜์Œ ์ƒ์ผ ๋‚  ์นœ์ •์— ๊ฐ„๋‹ค๊ณ ?
๋ถ€์ธ: ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๊ณ  ์ฒ˜์Œ ์ƒ์ผ ๋‚  ์ง‘์—์„œ ๋ฐฅ ๋จน๋Š๋‹ˆ ์นœ์ •์— ๊ฐ„๋‹ค๊ณ .
๋‚จํŽธ: ์•Œ์•˜์–ด. ์•Œ์•˜์–ด. ๋‚˜๊ฐ€์ž. ํœด...
Gyeong-eun: ์˜์–ด๋กœ ํ•œ ๋ฒˆ ๋” (yeongeoro han beon deo).
Hyunwoo: One more time, with the English.
๋‚จํŽธ: ์—ฌ๋ณด, ๋‚˜ ์™”์–ด.
Hyunwoo: Honey, I'm coming home.
๋ถ€์ธ: ๋ญ? ๋ญ์•ผ. ์šฐ๋ฆฌ ์•ˆ ๋‚˜๊ฐ€?
Hyunwoo: Huh? What! Aren't we going out?
๋‚จํŽธ: ๋‚ด๊ฐ€ ์ผ€์ต ์‚ฌ์™”์ž–์•„. ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€๋Š๋‹ˆ ์ง‘์—์„œ ๋จน์ž.
Hyunwoo: I bought some cake. Rather than going out, let's eat at home.
๋ถ€์ธ: ๋ญ๋ผ๊ณ ? ์šฐ๋ฆฌ ์—ฐ์• ํ•  ๋•Œ๋Š” ๋‚ด ์ƒ์ผ์ด๋ฉด ํ•ญ์ƒ ๋ฐ–์— ๋‚˜๊ฐ€์„œ ์™ธ์‹ํ–ˆ์ž–์•„.
Hyunwoo: What? When we were dating, we always used to go out to eat on my birthdays.
๋‚จํŽธ: ๊ทธ๊ฑด ์—ฐ์• ํ•  ๋•Œ์ง€. ์ง€๊ธˆ์€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์šฐ๋ฆฌ ์ง‘์ด ์žˆ๋Š”๋ฐ ์™œ ๋‚˜๊ฐ€?
Hyunwoo: That's when we were dating. Now we have our own house like this, so why go out?
๋ถ€์ธ: ๋‚˜ ์˜ท ๋‹ค ์ž…์—ˆ์–ด. ๋‚˜๊ฐ€์ž.
Hyunwoo: I'm all dressed up. Let's go out.
๋‚จํŽธ: ์•„... ๋‚˜ ํ”ผ๊ณคํ•ด. ์ผ€์ต๋„ ์‚ฌ์™”๋Š”๋ฐ, ๋ฐ–์—์„œ ๋ˆ ์“ฐ๋Š๋‹ˆ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง‘์—์„œ ๋จน์ž.
Hyunwoo: Well, I'm tired. I bought a cake after all, so rather than spending money out, let's just eat at home.
๋ถ€์ธ: ๋ญ? ๋‚œ ์ง‘์—์„œ ๋จน๋Š๋‹ˆ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ๊ตถ์„ ๊ฑฐ์•ผ.
Hyunwoo: What? If I have to eat at home, I'd rather die from starving.
๋‚จํŽธ: ์™œ ๊ทธ๋ž˜... ์•Œ์•˜์–ด. ๋‹ค์Œ ์ƒ์ผ ๋•Œ๋Š” ๊ผญ ์™ธ์‹ํ•˜์ž. ์ด๋ฒˆ๋งŒ!
Hyunwoo: Come on...okay. Let's definitely eat out for sure on your next birthday. Just this once!
๋ถ€์ธ: ์‹ค๋ง์ด์•ผ. ์˜ค๋Š˜ ์ง‘์—์„œ ๋ฐฅ ๋จน๋Š๋‹ˆ, ๋‚œ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์นœ์ •์— ๊ฐˆ ๊ฑฐ์•ผ.
Hyunwoo: I'm disappointed. If I have to eat at home today, I'd rather go to my parents' house.
๋‚จํŽธ: ๋ญ๋ผ๊ณ ? ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๊ณ  ์ฒ˜์Œ ์ƒ์ผ ๋‚  ์นœ์ •์— ๊ฐ„๋‹ค๊ณ ?
Hyunwoo: What? You're going to your parents' house on your first birthday after marriage?
๋ถ€์ธ: ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๊ณ  ์ฒ˜์Œ ์ƒ์ผ ๋‚  ์ง‘์—์„œ ๋ฐฅ ๋จน๋Š๋‹ˆ ์นœ์ •์— ๊ฐ„๋‹ค๊ณ .
Hyunwoo: I'm saying, I'd rather go to my parents' house than eat at home on my first birthday after marriage.
๋‚จํŽธ: ์•Œ์•˜์–ด. ์•Œ์•˜์–ด. ๋‚˜๊ฐ€์ž. ํœด...
Hyunwoo: All right, all right. Let's go out. (sigh)
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: ๊ฒฝ์€ ์”จ, I have a question.
Gyeong-eun: ๋„ค?
Hyunwoo: Would you also be upset if your future husband suggests just eating at home on your birthday?
Gyeong-eun: Of course!
Hyunwoo: Well, what if he cooks for you?
Gyeong-eun: If he can cook very well, itโ€™s okay, but if not, ์ง‘์—์„œ ๋จน๋Š๋‹ˆ ๋‚˜๊ฐ€์„œ ์™ธ์‹ํ• ๋ž˜์š”.
Hyunwoo: Okay.
Gyeong-eun: What about you? I think you will become like the man in this dialogue really soon.
Hyunwoo: Come onโ€ฆ what makes you think so? ์™œ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜์„ธ์š”?
Gyeong-eun: ๊ทธ๋ƒฅ ๋ณด๋ฉด ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”.
Hyunwoo: You just know by looking at me? Well, I think I'll at least try.
Gyeong-eun: Yeah, everybody tries at first and then... they change.
Hyunwoo: And become like the guy in the dialogue? ๋Œ€ํ™”์— ๋‚˜์˜ค๋Š” ๋‚จ์ž์ฒ˜๋Ÿผ์š”?
Gyeong-eun: Yeah, haha.
Hyunwoo: So they never cook, and they never ask you to go out?
Gyeong-eun: ๋„ค, ๋ณ€ํ•˜์ฃ .
Hyunwoo: People change, you know?
Gyeong-eun: Yeahโ€ฆ
Hyunwoo: Well, okay, then let's find out in more detail, what the woman's reactions are like to her husband, in the vocab section.
Gyeong-eun: ๋„ค, ์ข‹์•„์š”.
VOCAB LIST
Hyunwoo: Okay, ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋‹จ์–ด๋Š”
Gyeong-eun: ๋ฐ– [natural native speed]
Hyunwoo: outside
Gyeong-eun: ๋ฐ– [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ๋ฐ– [natural native speed]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  : Next:
Gyeong-eun: ์—ฐ์• ํ•˜๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: to date, to go on a date
Gyeong-eun: ์—ฐ์• ํ•˜๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ์—ฐ์• ํ•˜๋‹ค [natural native speed]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  : Next:
Gyeong-eun: ํ•ญ์ƒ [natural native speed]
Hyunwoo: always, all the time
Gyeong-eun: ํ•ญ์ƒ [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ํ•ญ์ƒ [natural native speed]
๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š” : Next:
Gyeong-eun: ์™ธ์‹ํ•˜๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: to eat out, to eat in a restaurant
Gyeong-eun: ์™ธ์‹ํ•˜๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ์™ธ์‹ํ•˜๋‹ค [natural native speed]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  : Next:
Gyeong-eun: ์ž…๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: to put on, to wear
Gyeong-eun: ์ž…๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ์ž…๋‹ค [natural native speed]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  : Next:
Gyeong-eun: ํ”ผ๊ณคํ•˜๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: to be tired
Gyeong-eun: ํ”ผ๊ณคํ•˜๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ํ”ผ๊ณคํ•˜๋‹ค [natural native speed]
๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š” : Next:
Gyeong-eun: ์“ฐ๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: to spend, to use
Gyeong-eun: ์“ฐ๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ์“ฐ๋‹ค [natural native speed]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  : Next:
Gyeong-eun: ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ [natural native speed]
Hyunwoo: rather, preferably
Gyeong-eun: ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ [natural native speed]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  : Next:
Gyeong-eun: ๊ตถ๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: to not eat, to skip a meal, to starve
Gyeong-eun: ๊ตถ๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ๊ตถ๋‹ค [natural native speed]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  : Next:
Gyeong-eun: ์‹ค๋ง [natural native speed]
Hyunwoo: disappointment
Gyeong-eun: ์‹ค๋ง [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ์‹ค๋ง [natural native speed]
๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ : Lastly:
Gyeong-eun: ์นœ์ • [natural native speed]
Hyunwoo: the parents' home of a married woman
Gyeong-eun: ์นœ์ • [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: ์นœ์ • [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Hyunwoo: Okay, let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. So the first word we are going to look at is,
Gyeong-eun: ๊ตถ๋‹ค
Hyunwoo: And this means โ€œto skip a mealโ€, โ€œto not eatโ€.
Gyeong-eun: (slow) ๊ตถ๋‹ค (normal) ๊ตถ๋‹ค
Hyunwoo: And ๊ฒฝ์€ ์”จ, what is the opposite of this word ๊ตถ๋‹ค?
Gyeong-eun: It's ๋จน๋‹ค
Hyunwoo: Yeah, so ๊ตถ๋‹ค means to ์•ˆ ๋จน๋‹ค. But can you use ๊ตถ๋‹ค for not eating just about anything?
Gyeong-eun: No, it's almost always just for regular meals.
Hyunwoo: ๋„ค. ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค๋ฉด?
Gyeong-eun: ์•„์นจ๋ฐฅ์„ ๊ตถ๋‹ค, ์ ์‹ฌ์„ ๊ตถ๋‹ค, ์ €๋…์„ ๊ตถ๋‹ค
Hyunwoo: So โ€œto skip breakfast, lunch or dinnerโ€. ๊ฒฝ์€ ์”จ, ๊ฒฝ์€ ์”จ๋Š” ์•„์นจ์„ ์ž์ฃผ ๊ตถ์œผ์„ธ์š”?
Gyeong-eun: ์ €์š”?
Hyunwoo: ๋„ค!
Gyeong-eun: I used to eat breakfast, but these days, actually, I want to sleep if I have to eat.
Hyunwoo: Haha, you want to sleep more.
Gyeong-eun: Yeah, haha.
Hyunwoo: So youโ€ฆ ๊ตถ์–ด์š”?
Gyeong-eun: ๋„ค, ๊ตถ์–ด์š”. ์š”์ฆ˜์—๋Š” ์ž์ฃผ ๊ตถ์–ด์š”.
Hyunwoo: You know, people say, especially Korean people, I think, they say breakfast is really important. So maybe you shouldโ€ฆ ์ €๋…์„ ๊ตถ์œผ์„ธ์š”. If you want to sleep more.
Gyeong-eun: ์–ดโ€ฆ ๋„ค, ํ•˜ํ•˜.
Hyunwoo: Skip dinner instead of breakfast.
Gyeong-eun: ๋„ค, ๊ทธ๋ž˜์•ผ์ฃ .
Hyunwoo: Is that possible for you?
Gyeong-eun: No, I donโ€™t think so, haha. ํ˜„์šฐ ์”จ๋Š”์š”? ์•„์นจ ๋งŽ์ด ๊ตถ์–ด์š”?
Hyunwoo: I usually, yeahโ€ฆ I know itโ€™s not a good thing, but yeahโ€ฆ ๊ตถ์–ด์š”, ์ž์ฃผ. ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ์•„์นจ ๊ตถ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
Gyeong-eun: ๋„ค, ๋งž์•„์š”. ๊ฑด๊ฐ•์— ์•ˆ ์ข‹์œผ๋‹ˆ๊นŒ ์•„์นจ ๊ผญ ๋“œ์„ธ์š”.
Hyunwoo: Yes, please, please, donโ€™t skip your breakfast. Itโ€™s good for you. So, what is the next word we're looking at?
Gyeong-eun: ์นœ์ •
Hyunwoo: the parents house for a married woman
Gyeong-eun: (slow) ์นœ์ • (normal) ์นœ์ •
Hyunwoo: So this is a word that refers to only the home of the parents of a married woman and only when the married woman herself is talking about it, but thereโ€™s not a similar word for men, do you know why?
Gyeong-eun: I guess because traditionally it was expected that a married couple would live with the parents of the man, so it was not necessary to make a separate word.
Hyunwoo: Right, so remember, if you are a woman, and married, when you talk about visiting your parents' house, you can say that you are going to your ์นœ์ •.
Gyeong-eun: ๋„ค. ์นœ์ •์— ๊ฐ€๋‹ค.
Hyunwoo: Alright. So you have a ์นœ์ • now?
Gyeong-eun: No, haha! ์ „ ๊ฒฐํ˜ผ ์•ˆ ํ–ˆ์–ด์š”.
Hyunwoo: So you donโ€™t have a ์นœ์ • to go back to when you have a trouble withโ€ฆ
Gyeong-eun: Hahaha
Hyunwoo: Yeahโ€ฆthatโ€™s yeah, haha! Thatโ€™s good.
Gyeong-eun: ๊ฒฐํ˜ผ ์•ˆ ํ–ˆ์–ด์š”, hahaha.
Hyunwoo: Oh, okay. Thanks for reminding me. Alright, then now let's look at the grammar point of this lesson.

Lesson focus

Hyunwoo: So what is the grammar point of this lesson?
Gyeong-eun: So the grammar point of this lesson is "If I Have to..., I Would Rather..."
Hyunwoo: As in the example?
Gyeong-eun: ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€๋Š๋‹ˆ ์ง‘์—์„œ ๋จน์ž.
Hyunwoo: "Rather than going out, let's eat at home." So when you are talking about something that you do not particularly feel like doing, or something that you would not gladly do because you think it is not the best idea to do so, you can use the structure,
Gyeong-eun: -๋Š๋‹ˆ / You add -๋Š๋‹ˆ after what you do not want to do, and add the part saying what you would rather do after that.
Hyunwoo: So let's look at how it's constructed.
Gyeong-eun: It's very easy. you add -๋Š๋‹ˆ after the verb stem.
Hyunwoo: So, for example?
Gyeong-eun: With the verb ๊ฐ€๋‹ค, which means "to go" you make it ๊ฐ€ plus ๋Š๋‹ˆ, so it becomes ๊ฐ€๋Š๋‹ˆ
Hyunwoo: So, can you give a sample sentence?
Gyeong-eun: ์ง€๊ธˆ ์ง‘์— ๊ฐ€๋Š๋‹ˆ, ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์ž˜๊ฒŒ์š”.
Hyunwoo: "Rather than going home now, I will just sleep here." Wow, you will, haha?
Gyeong-eun: No, haha.
Hyunwoo: Your home is so far away that you would rather choose to sleep here.
Gyeong-eun: No, haha.
Hyunwoo: I know, itโ€™s a sample sentence, haha.
Gyeong-eun: And -๋Š๋‹ˆ is often used together with the verb ending -๊ฒ ๋‹ค, which expresses intention,
Hyunwoo: Yeah, but not always, right?
Gyeong-eun: Yeah, so we can use other types of verb endings with it.
Hyunwoo: Right, so how was it used in the dialogue for this lesson?
Gyeong-eun: ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€๋Š๋‹ˆ ์ง‘์—์„œ ๋จน์ž.
Hyunwoo: "Rather than going out, let's eat at home."
Gyeong-eun: ๋ฐ–์—์„œ ๋ˆ ์“ฐ๋Š๋‹ˆ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง‘์—์„œ ๋จน์ž.
Hyunwoo: "Rather than spending money out, let's just eat at home."
Gyeong-eun: ๋‚œ ์ง‘์—์„œ ๋จน๋Š๋‹ˆ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ๊ตถ์„ ๊ฑฐ์•ผ.
Hyunwoo: "If I have to eat at home, I'd rather just not eat."
Gyeong-eun: ์˜ค๋Š˜ ์ง‘์—์„œ ๋ฐฅ ๋จน๋Š๋‹ˆ, ๋‚œ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์นœ์ •์— ๊ฐˆ ๊ฑฐ์•ผ.
Hyunwoo: "If I have to eat at home today, I'd rather go to my parents' house."
Gyeong-eun: ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๊ณ  ์ฒ˜์Œ ์ƒ์ผ ๋‚  ์ง‘์—์„œ ๋ฐฅ ๋จน๋Š๋‹ˆ ์นœ์ •์— ๊ฐ„๋‹ค๊ณ .
Hyunwoo: "I'm saying, I'd rather go to my parents' house than eat at home on my first birthday after marriage." Okay, so before we finish, ์˜ˆ๋ฌธ์„ ์ข€ ๋” ๋ณผ๊นŒ์š”? ์ œ๊ฐ€ ์˜์–ด๋กœ ๋งํ•  ํ…Œ๋‹ˆ๊นŒ ๊ฒฝ์€ ์”จ๊ฐ€ ํ•œ๊ตญ์–ด๋กœ ๋ฐ”๊ฟ”์ฃผ์„ธ์š”.
Gyeong-eun: ๋„ค, ์ข‹์•„์š”.
Hyunwoo: Okay. How would you say, "Rather than regretting it later, I want to go see it now."
Gyeong-eun: ๋‚˜์ค‘์— ํ›„ํšŒํ•˜๋Š๋‹ˆ, ์ง€๊ธˆ ๊ฐ€ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”.
Hyunwoo: Okay, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  how would you say, "If I have to buy this one, I would rather just use what I have now."
Gyeong-eun: ์ด๊ฑธ ์‚ฌ๋Š๋‹ˆ, ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ง€๊ธˆ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์“ฐ๊ฒ ์–ด์š”.
Hyunwoo: Uh huh. Okay, and last sample sentence- how would you say, "If I have to go to the movies alone, I would rather just watch a movie at home."
Gyeong-eun: ํ˜ผ์ž ์˜ํ™” ๋ณด๋Ÿฌ ๊ฐ€๋Š๋‹ˆ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง‘์—์„œ ์˜ํ™” ๋ณผ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.

Outro

Hyunwoo: Note that thereโ€™s this โ€œ-๋Š๋‹ˆ" at the end of the verbs that you would avoid doing.
Gyeong-eun: ํ˜„์šฐ ์”จ๋ž‘ ๋‘˜์ด ์˜ํ™” ๋ณด๋Ÿฌ ๊ฐ€๋Š๋‹ˆ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง‘์— ๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
Hyunwoo: Come onโ€ฆhaha. I didnโ€™t ask you for another sample sentence. Orโ€ฆis that notโ€ฆ ์˜ˆ๋ฌธ์ด ์•„๋‹ˆ๊ณ โ€ฆ
Gyeong-eun: We need to practice more, so, haha.
Hyunwoo: Oh, okay. So that was a ์˜ˆ๋ฌธ, right?
Gyeong-eun: Yeah, of course.
Hyunwoo: Youโ€™re not telling the truth.
Gyeong-eun: Just ์˜ˆ๋ฌธ.
Hyunwoo: You would go to the movies with me, right?
Gyeong-eun: Maybe.
Hyunwoo: Oh! Haha! Okay, we can talk about that after the lesson.
Gyeong-eun: Okay.
Hyunwoo: So, that just about does it for today. ์•ˆ๋…•ํžˆ ๊ณ„์„ธ์š”.
Gyeong-eun: ์•ˆ๋…•ํžˆ ๊ณ„์„ธ์š”.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide