Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gyeongeun: ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ๊ฒฝ์€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Hyunwoo: Hyunwoo here. Idioms and Phrases, Lesson #11 I Heard That Having Thin Ears in Korea is a Bad Thing.
Gyeongeun: Welcome to KoreanClass101.com.
Hyunwoo: Where we study modern Korean
Gyeongeun: In a fun, educational format.
Hyunwoo: So today, we have another idioms and phrases lesson.
Gyeongeun: Yes. Lesson #11.
Hyunwoo: And we are going to publish the idioms and phrases lessons more regularly this year right?
Gyeongeun: Yes a lot of our listeners love this lesson type. So we are publishing them more often. ๋” ์ž์ฃผ ๋‚˜๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
Hyunwoo: So how often are the idioms and phrases lessons going to be published? ์–ผ๋งˆ ๋งŒ์— ํ•œ ๋ฒˆ์”ฉ ๋‚˜๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”?
Gyeongeun: Once a month. ํ•œ ๋‹ฌ์— ํ•œ ๋ฒˆ์”ฉ์ด์š”.
Hyunwoo: And if you donโ€™t know how our idioms and phrases lessons work, itโ€™s just like our other regular lessons except we have a special phrase in each lesson that appears in the dialogue butโ€ฆ
Gyeongeun: We donโ€™t provide the translation for the phrase in the main audio track.
Hyunwoo: Why not? ๊ทธ๋ƒฅ ์ฃผ๋ฉด ์•ˆ ๋ผ์š”?
Gyeongeun: Itโ€™s just how it works.
Hyunwoo: Thatโ€™s right. I was just kidding. We let our listeners guess what the phrase means and give everybody the answer somewhere else. So ๊ฒฝ์€ ์”จ where can our listeners find the answer?
Gyeongeun: You can find the answer in the bonus track.
Hyunwoo: Yeah so listen to this lesson and guess the answer.
Gyeongeun: And come to KoreanClass101.com to listen to the bonus track and check if you guessed right.
Hyunwoo: Okay so what are we going to learn in this lesson?
Gyeongeun: In this lesson, you will learn the phrase ๊ท€๊ฐ€ ์–‡๋‹ค.
Hyunwoo: And the conversation is between
Gyeongeun: ์ƒํ›ˆ and ์—ฐ์ง€.
Hyunwoo: The speakers are friends. Therefore the speakers will be speaking
Gyeongeun: Informal Korean ๋ฐ˜๋ง.
Hyunwoo: ๋ฐ˜๋ง. And before we listen to the dialogue, donโ€™t forget that you can leave us a comment on this lesson.
Gyeongeun: So if you have a question
Hyunwoo: Or some feedback
Gyeongeun: Please leave us a comment.
Hyunwoo: Itโ€™s very easy to do right. Just stop by KoreanClass101.com.
Gyeongeun: Click on the comments, enter your comment and name and thatโ€™s it.
Hyunwoo: We are looking forward to hearing from you all. So now letโ€™s listen to the dialogue.
DIALOGUE
(1)์ƒํ›ˆ: ์–ด! ์—ฐ์ง€์•ผ. ๋„ˆ ์–ด๋”” ๊ฐ€?
(2)์—ฐ์ง€: ์–ด ์•ˆ๋…•... ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ํ™”์žฅํ’ˆ ํ™˜๋ถˆํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ€...
(3)์ƒํ›ˆ: ์™œ? ์ƒˆ๋กœ ์‚ฐ ํ™”์žฅํ’ˆ์ด ์•ˆ ์ข‹์•„?
(4)์—ฐ์ง€: ๊ทธ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ... ํ™”์žฅํ’ˆ์„ 80๋งŒ์›์–ด์น˜ ์‚ฌ์„œ ์—„๋งˆํ•œํ…Œ ํ˜ผ๋‚ฌ์–ด.
(5)์ƒํ›ˆ: ๋ญ? 80๋งŒ์›์–ด์น˜ ์ƒ€๋‹ค๊ณ ?
(6)์—ฐ์ง€: ์‘...๊ทธ๊ฒŒ... ํ•œ ๋ฒˆ๋งŒ ๋ฐ”๋ฅด๋ฉด ๊น€ํƒœํฌ์ฒ˜๋Ÿผ ๋œ๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
(7)์ƒํ›ˆ: ๊ทธ๋ž˜์„œ 80๋งŒ์›์–ด์น˜๋ฅผ ์ƒ€์–ด?
(8)์—ฐ์ง€: ... ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‚ฌ์€ํ’ˆ์œผ๋กœ ์ฒญ์†Œ๊ธฐ๋ฅผ ์ค€๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
(9)์ƒํ›ˆ: ๋„ˆ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ๊ท€๊ฐ€ ์–‡์•„!!!
Female: ํ•œ ๋ฒˆ ๋” ์ฒœ์ฒœํžˆ.
Keith: One more time slowly.
(1)์ƒํ›ˆ: ์–ด! ์—ฐ์ง€์•ผ. ๋„ˆ ์–ด๋”” ๊ฐ€?
(2)์—ฐ์ง€: ์–ด ์•ˆ๋…•... ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ํ™”์žฅํ’ˆ ํ™˜๋ถˆํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ€...
(3)์ƒํ›ˆ: ์™œ? ์ƒˆ๋กœ ์‚ฐ ํ™”์žฅํ’ˆ์ด ์•ˆ ์ข‹์•„?
(4)์—ฐ์ง€: ๊ทธ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ... ํ™”์žฅํ’ˆ์„ 80๋งŒ์›์–ด์น˜ ์‚ฌ์„œ ์—„๋งˆํ•œํ…Œ ํ˜ผ๋‚ฌ์–ด.
(5)์ƒํ›ˆ: ๋ญ? 80๋งŒ์›์–ด์น˜ ์ƒ€๋‹ค๊ณ ?
(6)์—ฐ์ง€: ์‘...๊ทธ๊ฒŒ... ํ•œ ๋ฒˆ๋งŒ ๋ฐ”๋ฅด๋ฉด ๊น€ํƒœํฌ์ฒ˜๋Ÿผ ๋œ๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
(7)์ƒํ›ˆ: ๊ทธ๋ž˜์„œ 80๋งŒ์›์–ด์น˜๋ฅผ ์ƒ€์–ด?
(8)์—ฐ์ง€: ... ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‚ฌ์€ํ’ˆ์œผ๋กœ ์ฒญ์†Œ๊ธฐ๋ฅผ ์ค€๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
(9)์ƒํ›ˆ: ๋„ˆ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ๊ท€๊ฐ€ ์–‡์•„!!!
Female: ์˜์–ด๋กœ ํ•œ ๋ฒˆ ๋”.
Keith: One more time with the English.
(1)์ƒํ›ˆ: ์–ด! ์—ฐ์ง€์•ผ. ๋„ˆ ์–ด๋”” ๊ฐ€?
(1)Sanghun: Yeonji! Where are you going?
(2)์—ฐ์ง€: ์–ด ์•ˆ๋…•... ๋‚˜ ์ง€๊ธˆ ํ™”์žฅํ’ˆ ํ™˜๋ถˆํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ€...
(2)Yeonji: Oh! Hi...I am on my way to get a refund for some cosmetics I bought...
(3)์ƒํ›ˆ: ์™œ? ์ƒˆ๋กœ ์‚ฐ ํ™”์žฅํ’ˆ์ด ์•ˆ ์ข‹์•„?
(3)Sanghun: Why? The new cosmetics you bought are not good?
(4)์—ฐ์ง€: ๊ทธ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ... ํ™”์žฅํ’ˆ์„ 80๋งŒ์›์–ด์น˜ ์‚ฌ์„œ ์—„๋งˆํ•œํ…Œ ํ˜ผ๋‚ฌ์–ด.
(4)Yeonji: Not that...I got a scolding from my mother because I bought eight hundred thousand won's worth of cosmetics.
(5)์ƒํ›ˆ: ๋ญ? 80๋งŒ์›์–ด์น˜ ์ƒ€๋‹ค๊ณ ?
(5)Sanghun: What? You bought eight hundred thousand won's worth of cosmetics?
(6)์—ฐ์ง€: ์‘...๊ทธ๊ฒŒ... ํ•œ ๋ฒˆ๋งŒ ๋ฐ”๋ฅด๋ฉด ๊น€ํƒœํฌ์ฒ˜๋Ÿผ ๋œ๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
(6)Yeonji: Yeah, the thing is...they said that I would become like Kim Taehee by putting it on just once.
(7)์ƒํ›ˆ: ๊ทธ๋ž˜์„œ 80๋งŒ์›์–ด์น˜๋ฅผ ์ƒ€์–ด?
(7)Sanghun: So you bought eight hundred thousand won's worth?
(8)์—ฐ์ง€: ... ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‚ฌ์€ํ’ˆ์œผ๋กœ ์ฒญ์†Œ๊ธฐ๋ฅผ ์ค€๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
(8)Yeonji: ...and they said that they would give me a vacuum cleaner as a free gift...
(9)์ƒํ›ˆ: ๋„ˆ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ๊ท€๊ฐ€ ์–‡์•„!!!
(9)Sanghun: ____________.
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: There you go! You heard that little jingle instead of the translation for the phrase of the day.
Gyeongeun: I use this expression a lot.
Hyunwoo: About yourself?
Gyeongeun: No why? you think I am a ๊ท€๊ฐ€ ์–‡์€ ์‚ฌ๋žŒ?
Hyunwoo: Well I havenโ€™t really had a close look at your ears but let me have a look.
Gyeongeun: ๋์–ด์š”. Forget it. You know, I am not meaning it literally.
Hyunwoo: I know. So everyone be sure to make a guess about what this phrase
Gyeongeun: ๊ท€๊ฐ€ ์–‡๋‹ค.
Hyunwoo: Means and come to KoreanClass101.com and check out the bonus track to learn more about it. So for now, letโ€™s look at the vocabulary used in todayโ€™s dialogue.
Gyeongeun: ๋„ค, ์ข‹์•„์š”.
VOCAB LIST
Hyunwoo: ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋‹จ์–ด๋Š”?
Gyeongeun: ํ™”์žฅํ’ˆ.
Hyunwoo: Make up, cosmetics.
Gyeongeun: ํ™”์žฅํ’ˆ [slowly - broken down by syllable] ํ™”์žฅํ’ˆ [natural native speed]
Hyunwoo: Next
Gyeongeun: ํ™˜๋ถˆ.
Hyunwoo: Refund.
Gyeongeun: ํ™˜๋ถˆ [slowly - broken down by syllable] ํ™˜๋ถˆ [natural native speed]
Hyunwoo: ๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š”.
Gyeongeun: ์–ด์น˜.
Hyunwoo: Somethingโ€™s worth.
Gyeongeun: ์–ด์น˜ [slowly - broken down by syllable] ์–ด์น˜ [natural native speed]
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
Gyeongeun: ํ˜ผ๋‚˜๋‹ค.
Hyunwoo: To be scolded, to get a scolding.
Gyeongeun: ํ˜ผ๋‚˜๋‹ค [slowly - broken down by syllable] ํ˜ผ๋‚˜๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
Gyeongeun: ๋ฐ”๋ฅด๋‹ค.
Hyunwoo: To put on, to apply.
Gyeongeun: ๋ฐ”๋ฅด๋‹ค [slowly - broken down by syllable] ๋ฐ”๋ฅด๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: Next
Gyeongeun: ์ฒ˜๋Ÿผ.
Hyunwoo: Like, as.
Gyeongeun: ์ฒ˜๋Ÿผ [slowly - broken down by syllable] ์ฒ˜๋Ÿผ [natural native speed]
Hyunwoo: And the next word is
Gyeongeun: ๋˜๋‹ค.
Hyunwoo: To become.
Gyeongeun: ๋˜๋‹ค [slowly - broken down by syllable] ๋˜๋‹ค [natural native speed]
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š”.
Gyeongeun: ์‚ฌ์€ํ’ˆ.
Hyunwoo: Free gift, freebie.
Gyeongeun: ์‚ฌ์€ํ’ˆ [slowly - broken down by syllable] ์‚ฌ์€ํ’ˆ [natural native speed]
Hyunwoo: ๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š”.
Gyeongeun: ์ฒญ์†Œ๊ธฐ.
Hyunwoo: Vacuum cleaner.
Gyeongeun: ์ฒญ์†Œ๊ธฐ [slowly - broken down by syllable] ์ฒญ์†Œ๊ธฐ [natural native speed]
Hyunwoo: And next.
Gyeongeun: ๊ท€.
Hyunwoo: Ear.
Gyeongeun: ๊ท€ [slowly - broken down by syllable] ๊ท€ [natural native speed]
Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ .
Gyeongeun: ์–‡๋‹ค.
Hyunwoo: To be thin.
Gyeongeun: ์–‡๋‹ค [slowly - broken down by syllable] ์–‡๋‹ค [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Hyunwoo: Okay. So now letโ€™s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from the lesson. The first word weโ€™d like to have a look at is
Gyeongeun: ํ™˜๋ถˆ.
Hyunwoo: Refund. So ๊ฒฝ์€ ์”จ how do you say, to get a refund?
Gyeongeun: ํ™˜๋ถˆ์„ ๋ฐ›๋‹ค.
Hyunwoo: So how do you say, give me a refund or I would like to get a refund?
Gyeongeun: ํ™˜๋ถˆํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”.
Hyunwoo: Yeah. You got to add a little anger to that phrase, right? ํ™˜๋ถˆํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”.
Gyeongeun: Yeah.
Hyunwoo: You know, I donโ€™t like this product. Give me my money back. So what was it again?
Gyeongeun: ํ™˜๋ถˆํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”.
Hyunwoo: Can you slow down a bit?
Gyeongeun: Okay ํ™˜๋ถˆํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”.
Hyunwoo: Okay but sometimes you know ํ™˜๋ถˆ might not be possible in some shops but they will instead offer an exchange right?
Gyeongeun: Yeah right.
Hyunwoo: So how do you say that?
Gyeongeun: ๊ตํ™˜.
Hyunwoo: Exchange as in changing a product with a different one. So how do you say I would like to exchange this?
Gyeongeun: ๊ตํ™˜ํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”.
Hyunwoo: Or you can also say
Gyeongeun: ๋ฐ”๊ฟ” ์ฃผ์„ธ์š”.
Hyunwoo: Great. So whatโ€™s the next word?
Gyeongeun: ์‚ฌ์€ํ’ˆ.
Hyunwoo: Free gift, freebie and this word ์‚ฌ์€ํ’ˆ has an interesting meaning.
Gyeongeun: ๋„ค. Itโ€™s ์‚ฌ์€ plus ํ’ˆ and ์‚ฌ์€ means to ๊ฐ์‚ฌํ•˜๋‹ค, ๊ณ ๋งˆ์›Œํ•˜๋‹ค.
Hyunwoo: To appreciate or to thank.
Gyeongeun: And ํ’ˆ means a ๋ฌผ๊ฑด or ์ƒํ’ˆ.
Hyunwoo: A thing or a product.
Gyeongeun: Together ์‚ฌ์€ํ’ˆ is ๊ฐ์‚ฌํ•˜๋Š” ๋งˆ์Œ์œผ๋กœ ์ฃผ๋Š” ๋ฌผ๊ฑด.
Hyunwoo: Yeah itโ€™s something that you give out of appreciation or thankfulness at least literally that is. So it takes the meaning of a free gift or a freebie.
Gyeongeun: ๋„ค, ์ €๋„ ์‚ฌ์€ํ’ˆ ๋ฐ›๋Š” ๊ฑฐ ๊ต‰์žฅํžˆ ์ข‹์•„ํ•ด์š”.
Hyunwoo: Do you like receiving freebies?
Gyeongeun: ๋„ค, ๋งž์•„์š”.
Hyunwoo: Is everything that you are wearing and carrying right now a freebie?
Gyeongeun: ๊ต‰์žฅํžˆ ๋งŽ์„ ๊ฑธ์š”?
Hyunwoo: ์ง„์งœ์š”?
Gyeongeun: ๋„ค, ์ €๋„ ๊ท€๊ฐ€ ์–‡์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด์—์š”. ์‚ฌ์€ํ’ˆ ์ค€๋‹ค๊ณ  ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์‚ฌ์š”.
Hyunwoo: Ah I see. So your ears are thin.
Gyeongeun: ๋„ค, ๋งž์•„์š”.
Hyunwoo: And again please check out the bonus track to know what it really means. So before you jump on to the bonus track, wait a minute because we have grammar point coming up.
Gyeongeun: ๋„ค.

Lesson focus

Hyunwoo: So what is todayโ€™s grammar point?
Gyeongeun: ๊ณ  ํ•ด์„œ.
Hyunwoo: I heard that, they said that.
Gyeongeun: And it comes from ๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค and ๊ทธ๋ž˜์„œ.
Hyunwoo: Yes ๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค is the past tense for ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค and it means
Gyeongeun: To say.
Hyunwoo: And the subject for this verb is understood and generally refers to other people ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค, right?
Gyeongeun: You are right. So you can translate it as they said or I heard in English.
Hyunwoo: And the last part ์„œ comes from ๊ทธ๋ž˜์„œ which means therefore or so. So this entire structure takes the meaning of they, someone or some people said this. So I am doing this or I did this.
Gyeongeun: Yes and the construction is very simple too.
Hyunwoo: How?
Gyeongeun: You add ๊ณ  ํ•ด์„œ after the plain narrative.
Hyunwoo: Okay for example, what is to go?
Gyeongeun: ๊ฐ€๋‹ค.
Hyunwoo: And how do you say that in the plain narrative?
Gyeongeun: ๊ฐ„๋‹ค.
Hyunwoo: ๊ฐ„๋‹ค. So how do you say they said that they were going so...
Gyeongeun: ๊ฐ„๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ.
Hyunwoo: Good. One more. How do you say to be good?
Gyeongeun: ์ข‹๋‹ค.
Hyunwoo: And itโ€™s a descriptive verb. So itโ€™s the same form in the plain narrative.
Gyeongeun: So it becomes ์ข‹๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ.
Hyunwoo: I heard itโ€™s good soโ€ฆ
Gyeongeun: ๋งž์•„์š”.
Hyunwoo: Good. So how was it used in todayโ€™s dialogue? ์˜ค๋Š˜ ๋Œ€ํ™”์—์„œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์“ฐ์˜€์–ด์š”?
Gyeongeun: ์—ฐ์ง€๊ฐ€ ๋งํ–ˆ์–ด์š”. ํ•œ ๋ฒˆ๋งŒ ๋ฐ”๋ฅด๋ฉด ๊น€ํƒœํฌ์ฒ˜๋Ÿผ ๋œ๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
Hyunwoo: They said that I would become like Kim Taehee by putting it on just once.
Gyeongeun: ์ •๋ง์š”? ์ €๋„ ์ด๊ฑฐ ์‚ฌ๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”.
Hyunwoo: ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ๊นŒ ๊ฒฝ์€ ์”จ ๊ท€๊ฐ€ ์–‡์•„์š”.
Gyeongeun: ๋„ค, ์ €๋„ ๊น€ํƒœํฌ์ฒ˜๋Ÿผ ๋˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฐ์ง€๊ฐ€ ๋งํ–ˆ์ฃ ? ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‚ฌ์€ํ’ˆ์œผ๋กœ ์ฒญ์†Œ๊ธฐ๋ฅผ ์ค€๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ...
Hyunwoo: And they said that they would give me a vacuum cleaner as a free gift.
Gyeongeun: ์˜ค, ์ข‹์€๋ฐ์š” ์ง„์งœ?
Hyunwoo: Would you fall for this?
Gyeongeun: ๋„ค.
Hyunwoo: But vacuum cleaners these days are so cheap. You donโ€™t have to buy an expensive cosmetics you know to get a vacuum cleaner.
Gyeongeun: But I would need cosmetics anyways. So itโ€™s okay.
Hyunwoo: Okay then can you give us some more examples?
Gyeongeun: ๋„ค. ์˜ค๋Š˜ ๋น„๊ฐ€ ์˜จ๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ ์šฐ์‚ฐ์„ ๊ฐ€์ ธ์™”์–ด์š”.
Hyunwoo: I heard that itโ€™s going to rain today, so I brought my umbrella.
Gyeongeun: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ์˜ํ™” ์žฌ๋ฏธ์—†๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ ์•ˆ ๋ดค์–ด์š”.
Hyunwoo: I heard that this movie isnโ€™t good. So I didnโ€™t watch it. So you get the idea how this ๊ณ  ํ•ด์„œ works and that just about does it for today. ๊ฒฝ์€ ์”จ, ์ˆ˜๊ณ ํ•˜์…จ์–ด์š”.

Outro

Gyeongeun: ๋„ค, ์ˆ˜๊ณ ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
Hyunwoo: But this lesson is not finished here right?
Gyeongeun: ๋งž์•„์š”.
Hyunwoo: ์•„์ง ์•ˆ ๋๋‚ฌ์ฃ ?
Gyeongeun: ๋ณด๋„ˆ์Šค ํŠธ๋ž™!
Hyunwoo: ์˜ˆ, ๋ณด๋„ˆ์Šค ํŠธ๋ž™์„ ๋“ค์–ด์•ผ์ฃ ?
Gyeongeun: ๋„ค.
Hyunwoo: Where can you listen to the bonus track?
Gyeongeun: KoreanClass101.com.
Hyunwoo: Yes come to KoreanClass101.com and pick up the lesson notes and listen to the bonus track while you read the PDF and inside the PDF.
Gyeongeun: It has the conversation transcript.
Hyunwoo: Vocab and sample sentences and the grammar explanation and you know, seeing the Korean
Gyeongeun: Really helps you remember faster.
Hyunwoo: So give it a try yourself and let us know what you think, right?
Gyeongeun: And donโ€™t forget ์‹œ๊ฐ„ ๋‚ด์„œ ๋ณด๋„ˆ์Šค ํŠธ๋ž™ ๊ผญ ๋“ค์–ด ๋ณด์„ธ์š”.
Hyunwoo: ๋„ค. See you in the bonus track, bye.
Gyeongeun: ์•ˆ๋…•ํžˆ ๊ณ„์„ธ์š”.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Bonus

Comments

Hide