Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to KoreanClass101.com. This is Business Korean for Beginners, Season 1 Lesson 21 - Taking Souvenirs to Your Office. Becky here.
Kyejin: 안녕하세요. 김계진입니다.
Becky: In this lesson, you’ll learn some useful expressions for when you give souvenirs to someone in the office. The conversation takes place in an office during break.
Kyejin: It's between Linda and her co-worker, Ms. Choi.
Becky: The speakers are co-workers, so they’ll be speaking politely, but not too formally. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Linda: 이거, 제주도 기념품이에요.
: 여기요. 다 같이 드세요.
Choi: 고마워요! 제주도, 좋았겠어요. 어땠어요?
Linda: 바다가 정말 아름다웠어요.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Linda: 이거, 제주도 기념품이에요.
: 여기요. 다 같이 드세요.
Choi: 고마워요! 제주도, 좋았겠어요. 어땠어요?
Linda: 바다가 정말 아름다웠어요.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Linda: This is a souvenir from Jeju Island.
: Here it is. Please have this with everyone else.
Choi: Thank you. Jeju Island sounds good. How was it?
Linda: The sea was so beautiful.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: So, Linda went to Jeju island and brought back a souvenir for her co-workers? That’s very nice of her.
Kyejin: Actually, bringing back 기념품 , “souvenirs,” is pretty common in South Korea. It’s not something you have to do, though.
Becky: Since Linda asked for it to be shared with everyone, the souvenir she brought back must be food.
Kyejin: Right. Probably a box of orange-flavored chocolates or teas, which are popular on Jeju Island. When we go on a trip for either business or pleasure, we usually buy some little snacks for people in the office.
Becky: I think it’s a good communication tool. People can talk about the food and where they went.
Kyejin: I agree. We use 기념품 as a conversation starter.
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word is:
Kyejin 이거 [natural native speed]
Becky this (spoken)
Kyejin 이거 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 이거 [natural native speed]
Next:
Kyejin 제주도 [natural native speed]
Becky Jeju Island
Kyejin 제주도 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 제주도 [natural native speed]
Next:
Kyejin 기념품 [natural native speed]
Becky souvenir
Kyejin 기념품 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 기념품 [natural native speed]
Next:
Kyejin 여기 [natural native speed]
Becky here, this place
Kyejin 여기 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 여기 [natural native speed]
Next:
Kyejin 다 같이 [natural native speed]
Becky all together, with everyone
Kyejin 다 같이 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 다 같이 [natural native speed]
Next:
Kyejin 들다 [natural native speed]
Becky to eat (honorific)
Kyejin 들다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 들다 [natural native speed]
Next:
Kyejin 좋았겠어요 [natural native speed]
Becky that must be good
Kyejin 좋았겠어요 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 좋았겠어요 [natural native speed]
Next:
Kyejin 어땠어요? [natural native speed]
Becky how was (something)?
Kyejin 어땠어요? [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 어땠어요? [natural native speed]
Next:
Kyejin 바다 [natural native speed]
Becky ocean, sea
Kyejin 바다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 바다 [natural native speed]
And last:
Kyejin 아름답다 [natural native speed]
Becky beautiful
Kyejin 아름답다 [slowly - broken down by syllable]
Kyejin 아름답다 [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Kyejin: 다 같이
Becky: meaning “all together.”
Kyejin: 다 means “all”, and 같이 means “together.” As a set, you can use 다 같이 to mean “all together.”
Becky: Okay. In the dialogue, Linda said…
Kyejin: 다 같이 드세요.
Becky: It can be translated as “please eat it with everyone” or literally “please eat with all together.”
Kyejin: 드세요 means “please eat” and it’s a polite expression. It used the honorific verb 들다 which means “to eat.” Here, Linda started the sentence with 다 같이 to mean “all together.”
Becky: Can we have another sample sentence that uses this phrase?
Kyejin: You can say 다 같이 갈까요?
Becky: It means “shall we all go together?” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn some useful expressions for when you give souvenirs to someone in the office. The first expression we’ll look at is...
Kyejin: 이거, 제주도 기념품이에요.
Becky:which means “This is a souvenir from Jeju Island.” Let’s break it down.
Kyejin:이거
Becky: meaning “this”
Kyejin:제주도
Becky: This is the name of a place, Jeju Island, which is one of the best tourist spots in South Korea.
Kyejin: Then, the word 기념품
Becky: “souvenir”
Kyejin: Then, the sentence-ending particle 이에요 which means “to be.”
Becky: Kyejin, can we hear the sentence again?
Kyejin:이거, 제주도 기념품이에요.
Becky: Literally “This is Jeju Island’s souvenir” or “This is a souvenir from Jeju Island.”
Kyejin: Please notice that the particle, 의 meaning “of”, is omitted. You can say 제주도의 기념품 to mean “souvenir of Jeju Island”, but it doesn’t sound natural in Korean. So Linda dropped the particle 의 and just said 제주도 기념품.
Becky: When you explain where your souvenir is from, you can just say the place you visited instead of Jeju Island. Kyejin, can we hear some examples?
Kyejin:Sure. 이거 뉴욕 기념품이에요.
Becky: “This is a souvenir from New York.”
Kyejin: And to make it more natural, you can also say 이거 뉴욕에서 산 기념품이에요.
Becky: It literally means “This is the souvenir that I bought in New York.”
Kyejin: We added 에서 meaning “from” and the conjugated verb 산 meaning “to be bought.”
Becky: And there’s another word meaning “souvenir” right?
Kyejin: That’s right. We also use the word 특산품. which means “specialty.” For example, 이거 제주도 특산품이에요.
Becky: “This is a specialty from Jeju-island.” Okay, what’s the next expression we’ll be looking at?
Kyejin: 여기요. 다 같이 드세요.
Becky: which means “please share it with everyone” or literally “please eat it with everyone.” If a souvenir is for sharing, it’s good to say “please eat it with everyone” when giving it to them, even if you know the person will share it. Okay, listeners, please repeat after Kyejin.
Kyejin: 여기요. 다 같이 드세요.
Becky: Kyejin, are there any other expressions we should know?
Kyejin: In Korean culture, being humble is very important and considered to be good manners. So when we give something to someone, we often add the phrase 작은 거지만.
Becky: meaning “it’s just a little thing” or “it’s not much, though.”
Kyejin: 작은 means “small,” 거 means “a thing” and 지만 is the particle meaning “although.” All together, 작은 거지만 means “although it’s a small thing.
Becky: You can add this phrase at the beginning of the sentence to be humble, for example...
Kyejin: 작은 거지만 다 같이 드세요.
Becky: Which literally means “Please eat it with everyone although it’s a small thing.”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and see you next time! Bye!
Kyejin: 다음 시간에 만나요.

Comments

Hide