Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다.
Minkyong: 안녕하세요. 민경입니다.
Keith: Hey Keith here. Family Matters Part 2. Now 저번에 대화는 어떻게 됐어요? What happened in our last lesson?
Seol: 오빠 was bugging 세진 the younger sister. 오빠가 세진이를 막 괴롭혔어요.
Keith: Yeah and we finished up with 세진 telling on mom. I am going to tell mom and she did. 엄마한테 이를거야 So how do you say I am going to tell on mom?
Seol: 엄마한테 이를거야.
Keith: What’s that verb?
Seol: 이르다
Keith: To tell on somebody I guess. So you can tell your teacher, tell on your friend I guess and et cetera, et cetera.
Seol: 맞아요. Keith가 오늘 또 괴롭혔어요 라고 선생님한테 일러요.
Keith: 선생님이 없어요. 우리는 선생님들이에요. We are the teachers.
Seol: 보스한테 이를 거예요.
Keith: The boss, all right. All right, so what’s going on in this conversation 오늘의 대화는 무슨 내용이죠?
Minkyong: 오늘은 세진이가 오빠를 괴롭혀요. But this time, Sejin is bugging her brother.
Keith: Yeah just lot of brother, sister love over here. And that’s what love is fighting.
Seol: Yeah.
Keith: 아닌가?
Seol: 정말요?
Keith: Are you not sure about that one?
Seol: Not really but yeah.
Keith: Okay so and our last lesson, we focused on the intentional. Which intentional?
Seol: 하려고 해요
Keith: 려고 하다. That I plan on doing. This is my plan, this is my intention. 오늘의 대화는? What are we focusing on in this lesson?
Minkyong: ㄹ(을)게요
Keith: And this is another intentional. We got a lot of them in Korean but they all have different nuances and we will get into that in a little bit. So what should the listeners be listening for?
Seol: 할게 먹을게 볼게
Keith: Yeah the intentional. So in this conversation, we have the brother and the sister again. So….
Minkyong: 반말을 써요.
Keith: They are going to be using casual language, intimate politeness level. There is one line 엄마한테 이를 때 when telling mom.
Seol: It’s 존댓말.
Keith: Polite language and in this case, standard politeness level.
Minkyong: 자 들어 봅시다.
DIALOGUE
오빠: 세진아 오빠 컴퓨터 할게.
세진: 안돼! 내가 할래.
오빠: 그럼 오빠 이 과자 먹을게.
세진: 안돼! 내가 먹을래.
오빠: 그럼 오빠 TV 볼게.
세진: 안돼! 내가 볼래.
오빠: …..(소리치면서) 엄마 세진이가 괴롭혀요!
Seol: 영어로 한 번 더
오빠: 세진아 오빠 컴퓨터 할게.
Keith: Sejin, I'm going to use the computer, ok?
세진: 안돼! 내가 할래.
Keith: No, I want to use the computer.
오빠: 그럼 오빠 이 과자 먹을게.
Keith: Then, I'm going to eat this snack, alright?
세진: 안돼! 내가 먹을래.
Keith: No, I want to eat that.
오빠: 그럼 오빠 TV 볼게.
Keith: Then, I'm going to watch TV, ok?
세진: 안돼! 내가 볼래.
Keith: No, I want to watch TV.
오빠: …..(소리치면서) 엄마 세진이가 괴롭혀요!
Keith: Mom! Sejin's bothering me!
POST CONVERSATION BANTER
Minkyong: It reminds me of me and my brother because every time my brother say he is going to do something 나도 할래 이러거든요. So we always have a fight.
Keith: Well actually Seol and I were talking about this a little bit earlier and we were reading the script and we are like, hey this sounds like Minkyong.
Minkyong: Really?
Seol: Yeah.
Minkyong: Oh okay.
Keith: So before we jump in to the vocabulary, I want to remind our listeners to stop by KoreanClass101.com. There we have review tracks in the premium learning center. For our premium subscribers, you can take a review track on the go and practice your vocabulary and also practice this construction as well. Very simple, very easy to use and very useful.
VOCAB LIST
Keith: So what’s the first word we have?
Minkyong: 컴퓨터
Keith: Computer.
Minkyong: 컴퓨터 [slowly - broken down by syllable] 컴퓨터 [natural native speed]
Keith: And next is
Minkyong: 과자
Keith: Snack
Minkyong: 과자 [slowly - broken down by syllable] 과자 [natural native speed]
Keith: 그 다음에
Minkyong: 괴롭히다
Keith: To bother, to bug, to annoy.
Minkyong: 괴롭히다 [slowly - broken down by syllable] 괴롭히다 [natural native speed]
Keith: And next is
Minkyong: 안돼
Keith: No, you shouldn’t, don’t
Minkyong: 안돼 [slowly - broken down by syllable] 안돼 [natural native speed]
Keith: And what’s our last word?
Minkyong: 오빠
Keith: Older brother for a female.
Minkyong: 오빠 [slowly - broken down by syllable] 오빠 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: Now the reason we put this word in here is because well 오늘의 대화는 what came out in this lesson?
Seol: The old brother says, 세진아 오빠 컴퓨터 할게.
Keith: Yeah literally it’s Sejin, older brother, computer will do. He doesn’t refer to himself as me, I, 나. 어떻게 말하죠?
Seol: 자기자신을 오빠라고 말해요. He refers to himself as 오빠.
Keith: And this happens a lot in Korean actually. Mingyong, so your older brother, does he say 오빠가 할게, 오빠가 할래?
Minkyong: 네, 많이 그래요. When he comes back from school, he says 민경아, 오빠 왔어.
Keith: Brother came, not I came but this happens a lot with people who have titles. According to people. So for example, my mom would say 엄마가 할까? shall mom do it instead of shall I do it?
Seol: 저희 아빠도 그러세요. My father does the same thing. 아빠가 데려다 줄까?
Keith: Should daddy drive you?
Seol: It sounds really weird.
Keith: It sounds like someone is talking to a little kid though.
Seol: 맞아요. 네.
Keith: But it doesn’t matter what age you are. This happens a lot too.
Seol: 네.
Keith: Actually not when you are older right. So if you are married and you got kids, your parents wouldn’t say that to you. 엄마가 사 줄까? Shall mommy buy it for you?
Seol: Maybe but I didn’t experience that yet. So yeah I want to be still my father’s and my mother’s little girl.
Keith: Yeah but I think this is only used for maybe younger people. Minkyong, even like your brother, he wouldn’t say 오빠가 해 줄까? when you are married and you have kids. At least I don’t think so.
Minkyong: Well between siblings and parents and your kids, I think it doesn’t matter what age you are because you are close and even now, my parents and my brothers say 민경아, 엄마가 이거 해 줄게. 오빠가 이거 사 줄게.
Keith: Yeah but you are not married and you don’t have kids. I don’t think it would happen then.
Seol: Well I will let you know on that after I marry and after I have kids.
Keith: All right please do. Well just a quick point. This is not limited to family. So if your brother can call himself, older brother will do something. Your mom, your dad, your older sister but the younger siblings, they don’t say the titles, their titles. They would say I and also outside of the family, you can say the teacher. Teachers would do that. Anything else?
Seol: Just 선생님 not 교수님.
Keith: Not professor.
Seol: Umm just teachers.
Keith: All right. Let’s move on to our next word. Let’s talk about 컴퓨터, pretty obvious computer but what’s the verb 컴퓨터 하다 what does that mean? To do computer.
Minkyong: It means you use computer
Seol: Or like you surf the internet.
Keith: So 만약에 if I had to write a paper or write a report, would I say 컴퓨터 하다?
Seol: No 안 돼요. In that case, you have to say 나 레포트 써.
Keith: To write a report.
Seol: Or you can also say 나 컴퓨터로 레포트 써.
Keith: Wire computer. So 컴퓨터 하다 has this nuance of just kind of fooling around on the computer. Not really doing any work?
Seol: 맞아요.
Keith: So just to include really quickly like chatting, email, surfing the internet.
Seol: Or killing time.
Keith: Yeah just anything. Alright, so let’s move on to our grammar point. We got a good one today.

Lesson focus

Keith: 오늘의 grammar point가 뭐예요?
Seol: ㄹ(을)게요
Keith: Will do. Once again, this is another intentional. The nuance behind this intentional is that...
Minkyong: It's kind of asking, "I'm going to do something. Is it ok?"
Keith: Yeah. The nuance is "Is it alright? Is it ok?" So you can kind of translate this as, "I will do something, ok?" So it's kind of like asking for permission, just a little bit. So 오늘의 대화에는 어떻게 나왔죠? What about in this conversation?
Seol: 오빠가 세진에게 말했어요. 세진아 오빠 컴퓨터 할게.
Keith: "Sejin, 오빠 wants to use the computer. I want to use the computer, ok? Is it all right?" How does she reply?
Minkyong: 안돼. 내가 할래.
Keith: That 할래, that's another intentional, but it's "I want to." "I want to do it." So let's have a couple examples of this lesson's intentional, ㄹ(을)게.
Seol: 나 레코딩 끝나고 낮잠 잘게.
Keith: After we finish recording, I'll take a nap, ok?
Seol: Yeah.
Keith: Well, are you asking for permission?
Seol: Can I take a rest on your desk?
Minkyong: What?
Keith: Yeah. I mean, it's telling someone your intention, but it's also asking a little bit of permission.
Seol: Ok? Thank you.
Keith: It's not straight out saying, "Is it ok?" but telling your intention and seeing if the other person's alright with it. Another example?
Minkyong: 나 레코딩 끝나고 집에 일찍 갈게.
Keith: After I finish recording, I'll go home early, ok?
Seol: 안돼.
Minkyong: 근데 You can't ask with 게요. You can't say 게요? 말이 안돼요. It doesn't make sense.
Keith: Yeah. So you are asking for permission kind of. You're seeing if the other person is ok with it, but you can never ask someone with this construction.
Minkyong: 그래서요. In this dialogue, 세진아 오빠 컴퓨터 할게라고 나오잖아요, but you can't say 오빠 컴퓨터 할게?, because that doesn't make sense.
Keith: All right. Before we finish up our lesson, we want to go over the pronunciation of this a little bit. Now, traditionally, standard, standard Korean, what is it supposed to be. Let's say, "I want to take a nap, ok?"
Seol: 나 낮잠 잘게.
Keith: 게, kind of like a "g" sound with a ㄱ. But normally, everybody, what pretty much everybody says is?
Seol: 나 낮잠 잘께.
Keith: A harder, kind of like a ㄲ sound. ㄲ is the double ㄱ.
Seol: 네. 께를 더 많이 써요.
Keith: Yeah. I don't think I ever hear 게요. 낮잠 잘게요.
Seol: You even cannot sound it.
Keith: Yeah, it's difficult for me, because it's kind of unnatural for some reason.
Seol: Me, too. I cannot. 저 밥 먹을게요. No! It sounds really weird. I don't like it.
Keith: But when it's written, the standard way is one ㄱ, and when you say it...
Seol: It's double ㄲ. 께요.

Outro

Keith: All right so remember to listen till the end of this audio track because we got the conversation coming up again and what should the listeners be looking for?
Minkyong: 께요
Keith: I will do it. Okay.
Seol: 이제 굿바이 인사 할게요.
Minkyong: 민경이도 할게요.
Keith: Alright see you later.
Minkyong: Bye.
Seol: Bye.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide
62 Comments
Please to leave a comment.
KoreanClass101.com
2008-08-18 18:30:00

여러분... 내일 뭐 할거예요? (Everyone... What are you doing tomorrow?)

KoreanClass101.com
2022-05-07 19:42:53

Hello Jessica 제시카

Thanks for posting! Let's take a look at what you wrote:

내일 일을 갈게요. 내일 저는 과학 수업을 가르칠게요. 오후에 저는 운동을 할게요.

-> 내일 일을 갈 거예요. 내일 저는 과학 수업을 할 거예요. 오후에 저는 운동을 할 거예요.

If what you're intending to do has not been affected or decided by what the other person has just said, -ㄹ/을 것이다 is more natural (-ㄹ/을 거예요, -ㄹ/을 거야).

You can use -고 in order to connect two sentences.

Tomorrow I will go to work and teach science class. -> 내일 일을 가고 과학 수업을 할 거예요.

Enjoy your study and feel free to let us know if you have any inquiries!

Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

Jessica 제시카
2022-05-03 10:20:15

안녕하세요?

내일 일을 갈게요. 내일 저는 과학 수업을 가르칠게요. 오후에 저는 운동을 할게요.

질문이 있어요 - how would you connect two ideas into one sentence? For example, tomorrow I will go to work and teach science class?

감사합니다,

제시카

KoreanClass101.com
2021-02-20 11:42:04

안녕하세요 robert groulx,

You are very welcome. 😇

Feel free to contact us if you have any questions.

We wish you good luck with your language studies.

Kind regards,

레벤테 (Levente)

Team KoreanClass101.com

robert groulx
2021-02-17 08:55:38

thank you for the lesson

my favorite is ㄹ(을)게.

robert

KoreanClass101.com
2020-06-30 14:52:00

Hi Aia,

Thanks for posting. Let's see what you wrote:

내일 엑스선 검진을 받으려고 병원에 가고 데학교에 사류를 보내려고 우체국에 갈거예요.

-->내일 엑스선 검진 받으러 병원에 갈 거예요. 그리고 대학교에 서류를 보내기 위해 우체국에 가려고요.

Keep up the good work!

Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Aia
2020-06-25 03:10:00

내일 엑스선 검진을 받으려고 병원에 가고 데학교에 사류를 보내려고 우체국에 갈거예요.

KoreanClass101.com
2020-01-15 11:09:28

Hi Mariel,

Thank you for posting. Our question to you has the answer to your question, it is:

여러분

😄

Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Mariel
2020-01-12 11:32:09

Is there a polite version of 너희? Your (plural)

KoreanClass101.com
2019-05-07 06:03:08

Hi 하니,

Thanks for posting. Let's take a quick look at what you wrote:

내일은 일이 없어서 집에 있을게요.

-->내일은 일이 없어서 집에 있을거예요.

Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

하니
2019-05-05 21:05:21

내일은 일이 없어서 집에 있을게요.

KoreanClass101.com
2018-12-18 07:41:24

Hi Tamás,

Thank you for posting. The '이' here is not a particle. For Korean names (no last names attached!) that end with consonats(batchim), you attach 이 to make it easier to pronounce/connect to sentences. Example:

저는 전지현입니다.

-->저는 지현이입니다.

저는 김세진입니다.

저는 세진이입니다.

Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Tamás
2018-12-10 20:36:32

Hi!

Quick question, when oppa is telling on his sister, why is he using "세진이가"? Why is the particle "이가"?

Thanks

KoreanClass101.com
2018-11-28 02:45:12

Hi Toby,

Thanks for posting. 나 is 'I' in Korean, and you add the possessive particle to make it my, which is 나의. The abbreviated version of this becomes 내.

가 is a topic marking particle. So 내가 is used when 'I' am the one who is the topic of this sentence.

Example:

내가 그랬어. (It is me (my action) who did it).

Hope this helped.

Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Toby
2018-11-15 21:00:43

Hiya,

Not entirely related to the lesson but a word showed up that has had me a little bit confused recently:

Is 내가 just another way of saying "I"? I had thought that 내 meant "my". Are there situations where you would say 내가 instead of 나는 or 저는?

감사합니다!

KoreanClass101.com
2018-11-09 06:45:08

Hi Angel,

Thanks for posting. Let's take a look at what you wrote:

내일는 쉬는날이에요. 저는 쉬는 할게 그래도 한국어를 공부할 거예요.

-->If you wanted to say tomorrow is a holiday/day off but you will still study Korean, it would be:

내일은 쉬는 날이에요. 저는 그래도 한국어를 공부할 거예요.

Keep up the good work! 👍

Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

KoreanClass101.com
2018-10-25 23:25:46

Hi BTSarmy,

If you want to say 'I will do my homework tomorrow', it would be:

내일 숙제 하려고(요). (add 'yo' to make it more polite)

Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Angel
2018-10-19 02:52:02

내일는 쉬는날이에요. 저는 쉬는 할게 그래도 한국어를 공부할 거예요.

BTSarmy
2018-09-26 10:51:00

내일 숙제 쓰려가

KoreanClass101.com
2018-05-30 00:51:30

Hello Eileen,

I'm very thankful for your comment!

내일에 한글 학교 갈게요.

>>내일 한글 학교 갈게요.

Some time words do not use the time particle -에 (-e). These words include: 지금 (jigeum), 오늘 (oneul), 내일 (naeil), 모레 (more), 어제 (eoje), 그저께 (geujeokke).

Thanks for leaving us your nice work!

Best,

Rebecca

Team KoreanClass101.com

Eileen
2018-03-31 10:51:22

내일에 한글 학교 갈게요.

Top