INTRODUCTION |
Gyeongeun: 안녕하세요, 여러분. 최경은입니다. |
Hyunwoo: Hyunwoo here. Beginner Series, Season 5, Lesson #24 |
Gyeongeun: Hello everyone. I am 경은 and welcome to KoreanClass101.com. |
Hyunwoo: With us, you will learn to speak Korean with fun and effective lessons. |
Gyeongeun: We also provide you with cultural insights |
Hyunwoo: And tips you won’t find in a textbook. So 경은씨 in this lesson, what are we going to learn? |
Gyeongeun: In this lesson, you will learn how to exaggerate a certain state by saying you are about to die because of it. |
Hyunwoo: Wow! And actually this is a very common phrase that the Korean people use and this conversation takes place. |
Gyeongeun: In the street. |
Hyunwoo: And between |
Gyeongeun: 고운 and 석진. They are walking. |
Hyunwoo: They are walking on the street and the speakers are friends. So they talk to each other in intimate language |
Gyeongeun: 반말 |
Hyunwoo: All right. Basic and Premium members.... |
Gyeongeun: If you have a 3G phone... |
Hyunwoo: you can see the Lesson Notes in your favorite browser on your phone! |
Gyeongeun: Stop by KoreanClass101.com to find out more. |
Hyunwoo: Okay but for now, let’s listen to the conversation. |
Gyeongeun: 네, 좋아요. |
DIALOGUE |
고운 : 석진아, 잠깐만 쉬자. 힘들어 죽겠다. |
석진: 하하. 힘들어 죽겠어? 조금 밖에 안 걸었잖아. |
고운: 아니야. 최소한 30분 걸었어. 목 말라 죽겠어. |
석진: 물 사 올까? |
고운: 응. 많이 사 와. |
석진: 정말 괜찮아? 많이 힘들어? |
고운: 그래. 힘들어 죽겠어. 우리 그냥 택시 타자. |
석진: 거의 다 왔어. 조금만 더 가자. |
고운: 싫어. 빨리 물 사와. 목 말라 죽겠어. |
go-un: seokjin-a, jamkkan-man swija. himdeureo jukgetda. |
seokjin: haha. himdeureo jukgesseo? jogeum bakk-e an georeotjana. |
go-un: aniya. choesohan samsip-bun georeosseo. mok malla jukgesseo. |
seokjin: mul sa olkka? |
go-un: eung. mani sa wa. |
seokjin: jeongmal gwaenchana? mani himdeureo? |
go-un: geurae. himdeureo jukgesseo. uri geunyang taeksi taja. |
seokjin: geo-ui da wasseo. jogeumman deo gaja. |
go-un: sireo. ppalli mul sawa. mok malla jukgesseo. |
Go-un: Seokjin, let's take a break. I'm tired to death. |
Seokjin: Haha. You're tired to death? We've walked for just a little while. |
Go-un: No. We've walked for at least thirty minutes. I am thirsty to death. |
Seokjin: Do you want me to go get you some water? |
Go-un: Yeah. Buy a lot of water. |
Seokjin: Are you really alright? Are you okay? |
Go-un: Yeah. I'm tired to death. Let's just take a taxi. |
Seokjin: We're almost there. Let's go just a little bit further. |
Go-un: No, I don't want to. Hurry up and go get me some water. I'm thirsty to death. |
POST CONVERSATION BANTER |
Hyunwoo: You know what, I think 고운 is too weak. |
Gyeongeun: I think 석진 is not very gentlemanly. |
Hyunwoo: They only walked for 30 minutes 30분 밖에 안 걸었잖아요. |
Gyeongeun: But maybe 고운 was wearing high heels. |
Hyunwoo: Oh maybe, I don’t know where they are going but 고운 keeps saying 힘들어 죽겠어, 목 말라 죽겠어. So she’s weak. |
Gyeongeun: And you never say those things? |
Hyunwoo: Well, honestly, I do, sometimes. It’s a very interesting way of exaggerating your state, so let's find out how to use that in the grammar section, but for now let's look at the vocabulary. |
Gyeongeun: 네. |
VOCAB LIST |
Hyunwoo: 첫 번째 단어는 뭐죠? |
Gyeongeun: 잠깐만 |
Hyunwoo: For a second, for a while. |
Gyeongeun: 잠깐만 [slowly - broken down by syllable] 잠깐만 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그 다음에는 |
Gyeongeun: 쉬다 |
Hyunwoo: To take a rest, to take a break. |
Gyeongeun: 쉬다 [slowly - broken down by syllable] 쉬다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 힘들다 |
Hyunwoo: To be difficult, to be tired. |
Gyeongeun: 힘들다 [slowly - broken down by syllable] 힘들다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 죽다 |
Hyunwoo: To die. |
Gyeongeun: 죽다 [slowly - broken down by syllable] 죽다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 걷다 |
Hyunwoo: To walk. |
Gyeongeun: 걷다 [slowly - broken down by syllable] 걷다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그 다음에는 |
Gyeongeun: 최소한 |
Hyunwoo: At least, at minimum. |
Gyeongeun: 최소한 [slowly - broken down by syllable] 최소한 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그 다음에는 |
Gyeongeun: 목 마르다 |
Hyunwoo: To be thirsty. |
Gyeongeun: 목 마르다 [slowly - broken down by syllable] 목 마르다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 괜찮다 |
Hyunwoo: To be okay, to be all right. |
Gyeongeun: 괜찮다 [slowly - broken down by syllable] 괜찮다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그 다음에는 |
Gyeongeun: 타다 |
Hyunwoo: To ride, to take transportation. |
Gyeongeun: 타다 [slowly - broken down by syllable] 타다 [natural native speed] |
Hyunwoo: Lastly |
Gyeongeun: 거의 |
Hyunwoo: Almost. |
Gyeongeun: 거의 [slowly - broken down by syllable] 거의 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Hyunwoo: All right. Now let’s have a closer look at the usage for one of the words that came out in this lesson and the word we are going to look at is |
Gyeongeun: 최소한 |
Hyunwoo: At least, at minimum. |
Gyeongeun: 최소한 [slowly - broken down by syllable] 최소한 [natural native speed] |
Hyunwoo: Now this word is a Sino-Korean word meaning it uses Chinese characters as its base and we can break down the word to understand it better. |
Gyeongeun: 네, 맞아요. 최 means the most, the greatest. |
Hyunwoo: And 소 means small, little. |
Gyeongeun: And 한 means limit, boundary. |
Hyunwoo: So altogether it means at least or at minimum. |
Gyeongeun: Yeah and if you want to say at most or at maximum, you can say 최대한. |
Hyunwoo: Yeah so while 소 means small and little, 대 means big and large. So 최대한 means maximum. |
Gyeongeun: Yeah and for 최소한, there is an easier native Korean word that you can use too. |
Hyunwoo: And what is that? |
Gyeongeun: You can say 적어도 and it means the same thing. |
Hyunwoo: 적어도 It comes from 적다 to be little and it is the same thing as 최소한. All right. Now let’s look at today’s grammar point. |
Gyeongeun: 네, 궁금해요. 빨리 봐요. |
Hyunwoo: 네, 빨리 봐요. 빨리 알고 싶어 죽겠죠? |
Gyeongeun: 네, 알고 싶어 죽겠어요. |
Lesson focus
|
Hyunwoo: Okay. What is the grammar point of this lesson? |
Gyeongeun: The grammar point of this lesson is how to exaggerate a certain state by saying you are about to die because of it. |
Hyunwoo: As in the example. |
Gyeongeun: 배고파 죽겠어요. |
Hyunwoo: I am hungry to death. |
Gyeongeun: Yeah when you want to exaggerate a certain state, you can use the expression 죽겠다. |
Hyunwoo: Yeah. 죽겠다 comes from 죽다 to die and with the suffix 겠, 죽겠다 means I think I will die or I suppose I will die. |
Gyeongeun: Yeah. |
Hyunwoo: Of course you won’t but… |
Gyeongeun: No. This expression is used to exaggerate a state and not because one really thinks that he or she will die because of it. |
Hyunwoo: Right. Korean people tend to use this structure 아/어/여 죽겠다 very often. Don’t you think? |
Gyeongeun: Well I use it often too. |
Hyunwoo: So it doesn’t always mean that you are serious or you are extremely tired right? |
Gyeongeun: No it doesn’t. So it can be translated. It’s just so quiet or very… |
Hyunwoo: Okay. So how do you form a sentence with this? |
Gyeongeun: You take the verb stem and add 아/어/여 죽겠다. |
Hyunwoo: Okay let’s look at how this was used in sentences in the dialogue for this lesson. |
Gyeongeun: 힘들어 죽겠다. |
Hyunwoo: I am tired to death. |
Gyeongeun: 목 말라 죽겠어. |
Hyunwoo: I am thirsty to death. Okay now before we finish, how about we look at three more sample sentences. I will give you the English, please give me the Korean. |
Gyeongeun: Okay. |
Hyunwoo: So how do you say I am hungry to death? |
Gyeongeun: 배고파 죽겠어요. |
Hyunwoo: And it also means I am just really hungry. |
Gyeongeun: You are right. |
Hyunwoo: You are not dying instantly. |
Gyeongeun: No, no. |
Hyunwoo: But you can say this to make your Korean sound more natural right? |
Gyeongeun: Yeah, right. |
Hyunwoo: 네, 좋아요. And how would you say I am so sleepy. I am sleepy to death? |
Gyeongeun: 졸려 죽겠어요. |
Hyunwoo: And I again don’t know anybody who died because he or she couldn’t sleep enough. And how do you say it is so funny? |
Gyeongeun: 웃겨 죽겠어요. |
Hyunwoo: 웃겨 죽겠어요. You can even say, it’s so funny that I am going to die. |
Gyeongeun: Yeah. |
Hyunwoo: 웃겨 죽겠어요. But it is very natural in Korean. Okay so that just about does it for today and before we go, we want to remind our listeners about our review track. |
Gyeongeun: 네. |
Outro
|
Hyunwoo: Premium members use the review track to perfect your pronunciation. |
Gyeongeun: Available in the premium section of the website |
Hyunwoo: The learning center |
Gyeongeun: And through iTunes via the premium feed. |
Hyunwoo: The review track gives you vocabulary and phrases followed by a short pause so you can repeat the words aloud. |
Gyeongeun: The best way to get good fast. |
Hyunwoo: All right and we are going to go and wait for you at KoreanClass101.com. |
Gyeongeun: 네. KoreanClass101.com에서 봐요. |
Hyunwoo: 네. 안녕히 계세요. |
Gyeongeun: 안녕히 계세요. |
Comments
Hide