INTRODUCTION |
Gyeongeun: 안녕하세요, 여러분. 최경은입니다. |
Hyunwoo: Hyunwoo Sun here. Beginner Series, Season 5, Lesson #15. It’s Easy to Get Caught Up in Learning Korean. Hi everyone. Welcome to KoreanClass101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Korean and today, I am joined in the studio by 경은. 안녕하세요, 경은씨. |
Gyeongeun: 안녕하세요. Hi everyone. I am 경은 최. |
Hyunwoo: 경은, you’ve been mainly in the intermediate lessons and audio blog lessons. So for some of our listeners, it might be the first time to listen to you actually. |
Gyeongeun: Yeah. That’s right. Everyone 잘 부탁드립니다. I hope you will enjoy studying with me. |
Hyunwoo: I am sure they will. So 경은 in this lesson, what are we going to learn how to say? |
Gyeongeun: We are going to learn how to say it is easy to do something and difficult to do something. |
Hyunwoo: Okay and where does this conversation take place? |
Gyeongeun: This conversation takes place in a cave. |
Hyunwoo: Cave. How do you say cave in Korean? |
Gyeongeun: 동굴 |
Hyunwoo: 동굴에서 일어나는 대화입니다. |
Gyeongeun: 네. |
Hyunwoo: And the conversation is between? |
Gyeongeun: The conversation is between tourists and their guide. |
Hyunwoo: 네. Therefore the speakers will be speaking polite language right? |
Gyeongeun: 네, 존댓말이요. |
Hyunwoo: 네. Before we go on, everybody, don’t forget to leave comments on our site. |
Gyeongeun: If you have any questions |
Hyunwoo: Or feedback, please come to KoreanClass101.com and ask us any questions and we will be there to answer your questions. So let’s listen to the conversation. |
Gyeongeun: 네, 들어봐요. |
DIALOGUE |
가이드: 여러분, 이 동굴에서는 조심하세요. 길을 잃기 쉬워요. |
관광객: 정말요? |
가이드: 네. 길을 잃으면 나오기 어려워요. |
관광객 : 이 동굴에서 죽은 사람도 있어요? |
가이드: 네. 나오기 어려워요. 그래서 죽은 사람도 많아요. |
관광객 : 무서워요. |
가이드 : 걱정마세요. 저는 자주 와서 길 찾기 쉬워요. |
관광객: 근데... 너무 어두워서 따라가기 어려워요. |
가이드: 그래요? 자 손전등이요. 이제 따라오기 쉬워요? |
관광객: 네. 감사합니다. |
gaideu: yeoreobun, i donggul-eseoneun josimhaseyo. gil-eul ilki swiwoyo. |
gwangwanggaek: jeongmal-yo? |
gaideu: ne. gil-eul ireumyeon naogi eoryeowoyo. |
gwangwanggaek: i donggul-eseo jugeun saram-do isseoyo? |
gaideu: ne. naogi eoryeowoyo. geuraeseo jugeun saram-do manayo. |
gwangwanggaek: museowoyo. |
gaideu: geokjeongmaseyo. jeo-neun jaju waseo gil chatgi swiwoyo. |
gwangwanggaek: geunde... neomu eoduwoseo ttaragagi eoryeowoyo. |
gaideu: geuraeyo? ja sonjeondeung-iyo. ije ttaraogi swiwoyo? |
gwangwanggaek: ne. gamsahamnida. |
Guide: Everyone, be careful in this cave. It's easy to get lost. |
Tourist: Really? |
Guide: Yeah, if you get lost, it's difficult to get out of here. |
Tourist: Are there people who died in this cave? |
Guide: Yeah. It's difficult to get out. So there are people who have died here. |
Tourist: I'm scared. |
Guide: Don't worry. I come here often, so for me, it's easy to find the way. |
Tourista: But...it's too dark, so it's difficult to follow you. |
Guide: Is it? Here is a flashlight. Is it easy to follow me now? |
Tourist: Yeah. Thank you. |
POST CONVERSATION BANTER |
Hyunwoo: So 경은씨 have you been to a cave before yourself? |
Gyeongeun: Yeah I think almost everybody in Korea gets to go to at least one cave during their high school field trips, don’t you think? |
Hyunwoo: Yeah actually yes. That’s why I was asking. Caves are not something that I always expected to see with my own eyes in Korea as I was growing up as a child but then in high school, it was so common to have visiting a big famous cave included in the list of destinations on our 수학여행 field trips. |
Gyeongeun: Yeah sometimes the field trip itinerary can be planned with the visit to a cave as the main part as well. |
Hyunwoo: Did you like it 어땠어요? |
Gyeongeun: Well I did because I usually never get to see such things. I think I like adventures. |
Hyunwoo: Okay I liked it a lot actually too. You know whenever we were visiting a cave, I dreamed of having an encounter with some mysterious creatures but that never happened. |
Gyeongeun: You watch too many 공상과학 영화 Sci-Fi movies. 공상과학 영화를 너무 많이 본 거 아니에요? |
Hyunwoo: What was that again? |
Gyeongeun: 공상과학 영화 |
Hyunwoo: Sci-Fi movies. Yeah maybe but don’t you think caves give you some ideas like that? But any way, how about we look at the vocabulary now? |
Gyeongeun: Okay. |
VOCAB LIST |
Hyunwoo: What is the first word we are looking at? |
Gyeongeun: 동굴 |
Hyunwoo: Cave. |
Gyeongeun: 동굴 [slowly - broken down by syllable] 동굴 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그 다음에는 |
Gyeongeun: 조심하다 |
Hyunwoo: To be careful, to be cautious. |
Gyeongeun: 조심하다 [slowly - broken down by syllable] 조심하다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 길을 잃다 |
Hyunwoo: To get lost. |
Gyeongeun: 길을 잃다 [slowly - broken down by syllable] 길을 잃다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그 다음에는 |
Gyeongeun: 쉽다 |
Hyunwoo: To be easy. |
Gyeongeun: 쉽다 [slowly - broken down by syllable] 쉽다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 어렵다 |
Hyunwoo: To be hard, to be difficult. |
Gyeongeun: 어렵다 [slowly - broken down by syllable] 어렵다 [natural native speed] |
Hyunwoo: And |
Gyeongeun: 죽다 |
Hyunwoo: To die. |
Gyeongeun: 죽다 [slowly - broken down by syllable] 죽다 [natural native speed] |
Hyunwoo: And |
Gyeongeun: 무섭다 |
Hyunwoo: To be scary, to be scared. |
Gyeongeun: 무섭다 [slowly - broken down by syllable] 무섭다 [natural native speed] |
Hyunwoo: Next |
Gyeongeun: 자주 |
Hyunwoo: Frequently, often. |
Gyeongeun: 자주 [slowly - broken down by syllable] 자주 [natural native speed] |
Hyunwoo: Next |
Gyeongeun: 찾다 |
Hyunwoo: To search for, to look for. |
Gyeongeun: 찾다 [slowly - broken down by syllable] 찾다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 어둡다 |
Hyunwoo: To be dark. |
Gyeongeun: 어둡다 [slowly - broken down by syllable] 어둡다 [natural native speed] |
Hyunwoo: And next. |
Gyeongeun: 따라가다 |
Hyunwoo: To follow. |
Gyeongeun: 따라가다 [slowly - broken down by syllable] 따라가다 [natural native speed] |
Hyunwoo: 그리고 |
Gyeongeun: 손전등 |
Hyunwoo: Flashlight. |
Gyeongeun: 손전등 [slowly - broken down by syllable] 손전등 [natural native speed] |
Hyunwoo: And the last word is |
Gyeongeun: 따라오다 |
Hyunwoo: To follow toward oneself. |
Gyeongeun: 따라오다 [slowly - broken down by syllable] 따라오다 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Hyunwoo: Okay. Now let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. So the first phrase we are looking at is |
Gyeongeun: 길을 잃다 |
Hyunwoo: To get lost. |
Gyeongeun: 길을 잃다 [slowly - broken down by syllable] 길을 잃다 [natural native speed] |
Hyunwoo: Now let’s break this down. What does 길 mean? |
Gyeongeun: 길 means a way, a route, a road. |
Hyunwoo: And 잃다? |
Gyeongeun: 잃다 means to lose, to misplace. |
Hyunwoo: So together 길을 잃다 literally means to lose one’s way or to be not able to find one’s way. So it means to get lost. |
Gyeongeun: Which is what you always do. |
Hyunwoo: That was totally unnecessary to mention. |
Gyeongeun: But it’s a truth 현우씨는 항상 길을 잃어요. |
Hyunwoo: Well everybody I does that sometimes. |
Gyeongeun: Yeah 가끔씩 sometimes but for you, it’s 항상. |
Hyunwoo: Okay I admit it but I do still remember that we have one more word to look at. |
Gyeongeun: Okay it’s 어둡다. |
Hyunwoo: To be dark. |
Gyeongeun: 어둡다 [slowly - broken down by syllable] 어둡다 [natural native speed] |
Hyunwoo: So 어둡다 means dark. So it’s very simple but if you say in Korean literally that someone’s face color is dark. |
Gyeongeun: Oh you mean 얼굴색이 어둡다? |
Hyunwoo: Yeah so if I say this to you 경은씨 like 경은씨, 얼굴색이 어두워요. What does it mean? |
Gyeongeun: It means that I look sad, gloomy and not very cheerful. |
Hyunwoo: Yeah so if someone says 얼굴색이 어두워요 to you, it doesn’t mean that you look tan or your face is dark. |
Gyeongeun: No. |
Hyunwoo: Yeah it means you look gloomy, sad, what’s up, okay? |
Gyeongeun: Yeah right. |
Hyunwoo: Then what is the opposite word of 어둡다. |
Gyeongeun: The opposite word of 어둡다 is 밝다. |
Hyunwoo: 밝다. So how do you say a dark room? |
Gyeongeun: 어두운 방 |
Hyunwoo: How about a bright room? |
Gyeongeun: 밝은 방 |
Hyunwoo: And a bright cheerful look on my face is? |
Gyeongeun: Well the expression itself is 밝은 표정 but I don’t think your face is |
Hyunwoo: Okay, okay that’s enough. It’s time to move on to the grammar section. |
Gyeongeun: Okay. |
Lesson focus
|
Hyunwoo: What is the grammar point of this lesson? |
Gyeongeun: The grammar point of this lesson is how to say it is easy to do something and difficult to do something in Korean. |
Hyunwoo: As in the example? |
Gyeongeun: 길을 잃기 쉬워요. |
Hyunwoo: It’s easy to get lost. |
Gyeongeun: So when you want to say that something is easy to do or difficult to do in Korean, you can use the structure 기 쉽다 or 기 어렵다. |
Hyunwoo: Yeah. The part 기 is actually a verb ending that changes a verb into a noun. So 기 plus 가 쉽다 is like literally saying verb ing is easy and the same goes for 기 어렵다 too. |
Gyeongeun: Yeah but over the course of time, 가 or 는 was dropped and now it’s very common to just say 기 쉽다 and 기 어렵다. |
Hyunwoo: Yeah instead of saying 기가 쉽다 or 기가 어렵다, right? |
Gyeongeun: 네, 맞아요. |
Hyunwoo: So how do you form a sentence with this? |
Gyeongeun: Verb stem plus 기 plus 쉽다. |
Hyunwoo: And that means to be easy to verb. |
Gyeongeun: For example, 읽다 is to read. So 읽기 쉽다. |
Hyunwoo: Is to be easy to read. |
Gyeongeun: And if you say verb stem plus 기 plus 어렵다. |
Hyunwoo: It means to be difficult to do something. |
Gyeongeun: For example 읽기 어렵다 |
Hyunwoo: Means to be difficult to read. Okay now let’s look at how it was used in the dialogue for this lesson. |
Gyeongeun: Okay 길을 잃기 쉬워요. |
Hyunwoo: It’s easy to get lost. |
Gyeongeun: 길을 잃으면 나오기 어려워요. |
Hyunwoo: If you get lost, it’s difficult to get out of here. |
Gyeongeun: 길 찾기 쉬워요. |
Hyunwoo: It’s easy to find a way. |
Gyeongeun: 너무 어두워서 따라가기 어려워요. |
Hyunwoo: It’s too dark. So it’s difficult to follow you. |
Gyeongeun: 이제 따라오기 쉬워요? |
Hyunwoo: Is it easy to follow me now? Okay 경은씨 before we go, let’s look at some more sample sentences. Is that alright? |
Gyeongeun: 네, 좋아요. |
Hyunwoo: Okay thanks. So how do you say my name is difficult to remember? |
Gyeongeun: 제 이름은 기억하기 어려워요. |
Hyunwoo: Is Korean easy to learn? |
Gyeongeun: 한국어는 배우기 쉬워요? |
Hyunwoo: And how do you say this novel is short. So it’s easy to read. |
Gyeongeun: 이 소설은 짧아서 읽기 쉬워요. 근데 정말 제 이름은 기억하기 어려워요? |
Hyunwoo: Your name? |
Gyeongeun: Yeah. |
Hyunwoo: Is your name difficult to remember? |
Gyeongeun: Yeah everyone says so. |
Hyunwoo: I don’t think so. Well let’s ask our listeners. Everybody is 경은’s name which is 경은 difficult to remember? |
Gyeongeun: 제 이름은 기억하기 어려워요? 코멘트로 남겨 주세요. |
Outro
|
Hyunwoo: Okay that just about does it for today and before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation. |
Gyeongeun: We are talking about the voice recording tool. |
Hyunwoo: Yeah the voice recording tool in the premium learning center. |
Gyeongeun: Record your voice with a click of a button. |
Hyunwoo: And then play it back just as easily. |
Gyeongeun: So you record your voice and then listen to it. |
Hyunwoo: And compare it to the native speakers. |
Gyeongeun: And adjust your pronunciation. |
Hyunwoo: This will definitely help you improve your pronunciation really, really fast. So everybody we will see you at KoreanClass101.com soon. |
Gyeongeun: 네, 안녕히 계세요. |
Hyunwoo: 안녕히 계세요. Have a nice day. |
Comments
Hide