INTRODUCTION |
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다. |
Hyunwoo: 안녕하세요. 선현우입니다. |
Keith: Hey, Keith here! Whatcha doin? |
Seol: 하하. 귀엽다. |
Keith: Seol, whatcha doin’? |
Seol: 녹음해요. |
Keith: Recording. Hyunwoo, whatcha doin’? |
Hyunwoo: I’m recording too. 저도 녹음하고 있어요. |
Keith: 에.. 재미 없다. |
Seol: 키스 뭐해요? Watcha doin’? |
Keith: I’m chilling, I’m relaxing. I’m having fun. Now here, this is KoreanClass101.com this is words at its fun. |
Seol: Wow. |
Keith: Alright, so here we have Beginner, Lesson #25 and Seol, can you tell us a little bit of what’s going on? |
Seol: Jeongmin and Minyeong are friends, and they are talking over the phone, and they are asking each other what they are doing now. |
Keith: And they are not doing much, huh? |
Seol: Not really. |
Keith: So today we’re going to try, once again what one of our listeners also suggested active listening. So, watch out for today’s action verbs. If you remember we had 을, 를 the object marking particle. Now many active verbs take on an object and once you hear 을,를, you’ll realize that these are active verbs because they’re taking on objects. Alright so, listen then. |
Lesson conversation
|
정민 경수 씨는 뭐 해요? |
경수 저는 텔레비젼을 봐요. 그리고 과자를 먹어요. 정민 씨는 뭐 해요? |
정민 저는 책을 읽어요. 그리고 맥주를 마셔요. |
경수 내일은 뭐 해요? |
정민 내일은 친구를 만나요. |
Seol: 한 번 더 천천히. |
정민 경수 씨는 뭐 해요? |
경수 저는 텔레비젼을 봐요. 그리고 과자를 먹어요. 정민 씨는 뭐 해요? |
정민 저는 책을 읽어요. 그리고 맥주를 마셔요. |
경수 내일은 뭐 해요? |
정민 내일은 친구를 만나요. |
Seol: 영어로 한 번 더. |
정민 경수 씨는 뭐 해요? |
Keith: Gyeongsu, what are you doing? |
경수 저는 텔레비젼을 봐요. 그리고 과자를 먹어요. 정민 씨는 뭐 해요? |
Keith: I'm watching TV and I'm eating snacks. Jeongmin, what are you doing? |
정민 저는 책을 읽어요. 그리고 맥주를 마셔요. |
Keith: I'm reading a book and I'm drinking beer. |
경수 내일은 뭐 해요? |
Keith: What are you doing tomorrow? |
정민 내일은 친구를 만나요. |
Keith: Tomorrow, I'm meeting a friend. |
POST CONVERSATION BANTER |
Keith: Alright, 현우 씨 어땠어요?. |
Hyunwoo: 아까 키스가 말했던 것처럼, they’re not doing much. |
Keith: Just hanging out, watching TV. |
Seol: You said hanging out? |
Keith: Yeah, they’re just hanging out. |
Seol: By oneself? |
Keith: Yeah, you can hang out by yourself. |
Seol: Really? |
Keith: I do that a lot. |
Seol: He does not have many friends. |
Keith: 너무 한다 , just a little a little too much, alright. |
Hyunwoo: Keith, do you often drink beer when you’re reading? Why? |
Seol: Because I feel weird. |
Keith: Why not? |
Seol: Can you do that at the same time, reading books and drinking beers? |
Keith: Well, drinking beer doesn’t take too much concentration. |
Seol: Oh, really? |
Keith: Maybe you’re too distracted. |
Seol: Yeah, I sometimes eat ice cream when I read books. |
Keith: What’s the difference with drinking beer? There’s no difference. |
Seol: But beer is an alcohol. |
Keith: So? |
Seol: So you cannot focus on reading. |
Keith: 아, 술이 약한가봐요. |
Seol: 네, 맞아요. |
Keith: Maybe she has low tolerance. |
Hyunwoo: But I think reading and drinking beer at the same time is the best way to fall asleep. |
Seol: Okay, I got your point. |
Keith: Okay. |
Seol: But I’m still not sure whether you can do these two things at the same time. |
Keith: I don’t think it’s going to be too difficult. |
Seol: Okay, I’ll try, I’ll try. |
Keith: Yeah, try it out tonight, okay? Alright, so for our listeners out there, how was the active listening, let us know. And thank you once again for that suggestion that is a really great suggestion. Alright, so let’s move on to the vocab. We have a lot of words to go over. So, what’s the first one? |
VOCAB LIST |
Hyunwoo: 텔레비전 [natural native speed] |
Keith: Television. |
Hyunwoo: 텔레비전 [slowly - broken down by syllable] 텔레비전 [natural native speed] |
Keith: Next we have… |
Hyunwoo: 보다 [natural native speed] |
Keith: To see, to watch. |
Hyunwoo: 보다 [slowly - broken down by syllable] 보다 [natural native speed] |
Keith: Next is… |
Hyunwoo: 그리고 |
Keith: And. |
Hyunwoo: 그리고 [slowly - broken down by syllable] 그리고 [natural native speed] 과자 |
Keith: Snack. |
Hyunwoo: 과자 |
Keith: And next is… |
Hyunwoo: 책 [natural native speed] |
Keith: Book. |
Hyunwoo: 책 [slowly - broken down by syllable] 책 [natural native speed] |
Keith: And now we have… |
Hyunwoo: 읽다 [natural native speed] |
Keith: To read. |
Hyunwoo: 맥주 [slowly - broken down by syllable] 맥주 [natural native speed] |
Keith: And next we have… |
Hyunwoo: 맥주 [natural native speed] |
Keith: Beer. |
Hyunwoo: 맥주 [slowly - broken down by syllable] 맥주 [natural native speed] |
Keith: And now we have… |
Hyunwoo: 마시다 [natural native speed] |
Keith: To drink. |
Hyunwoo: 마시다 [slowly - broken down by syllable] 마시다 [natural native speed] |
Keith: And now we have… |
Hyunwoo: 내일 [natural native speed] |
Keith: Tomorrow. |
Hyunwoo: 내일 [slowly - broken down by syllable] 내일 [natural native speed] |
Keith: 그리고 마지막에는? |
Hyunwoo: 마시다 [natural native speed] |
Keith: To meet. |
Hyunwoo: 마시다 [slowly - broken down by syllable] 마시다 [natural native speed] |
Lesson focus
|
Keith: Let’s take a deeper look into some of these vocabulary words. First word we have is… |
Seol: 텔레비전. |
Keith: Now, when I was growing up, I always heard 테레비. |
Seol: Yeah, 테레비 is another form of saying 텔레비전. So you can say that. You can say 테레비. |
Keith: 테레비, 텔레비전, 티비? |
Seol: Yes, 티비. |
Keith: 티비도 돼고? |
Seol: 네. |
Keith: Alright, let’s take a look at our first action verb. |
Seol: 보다. |
Keith: To see. Now, here this is a transitive verb that talks on an object. So, when you have 보다 most likely you’re going to have an object. You’re watching something, you’re seeing something. Now in English there’s a difference between “to see” and “to watch” but here 보다, there’s no difference; you watch, you see, you look. It’s all inclusive in 보다. And let’s go over the conjugation of this really quickly. What’s the verb stem? |
Seol: 보- |
Keith: Seol, now when we add the “-아-,” conjugation to it, the standard politeness level or the intimate politeness level, what does it become? |
Seol: 보아요. |
Keith: Now that 보-아 these two syllables can be combines actually. So now it becomes… |
Seol: 봐요. |
Keith: So both are acceptable 보아요, 봐요, but I think 봐요 is a lot more common. |
Hyunwoo: It’s more casual and a lot more common. |
Keith: And these happens a lot with verb stems that end in 오. So, what are some other examples? |
Hyunwoo: 와요. |
Keith: What’s the root verb? |
Hyunwoo: 오다. |
Keith: To come and now the conjugation is… |
Hyunwoo: 오+아+요, but you don’t really hear anyone saying, 오아요 they say, 와요. |
Keith: So you combine the first two syllables. Alright, let’s move on to our next word. |
Hyunwoo: 과자. |
Keith: 과자는 뭐에요? |
Hyunwoo: all kinds of snacks. |
Keith: Yeah, but in English snacks can also mean fruits, it can also mean candy. It can mean a lot of things, 과자는요? |
Hyunwoo: Biscuits, cookies, all kinds of food made from flour, usually dry and 과자 is usually meant for children in Korea, isn’t that right? |
Seol: No, I don’t think so. |
Hyunwoo: Do you eat 과자, too? |
Keith: No, my cousin, she loves 과자 like, always and she’s like you know, 26 or 25. |
Seol: Me too, I always have 과자. |
Hyunwoo: Oh, okay. |
Keith: Okay, so 과자 is snack but it’s most of the time dried, it doesn’t include candy, it doesn’t include fruit, but it includes cookies, potato chips and crackers. Alright, let’s take a look at the rest of the vocab words as we go over the dialogue line by line. Seol, can you help us out? |
Seol: 민경 씨는 뭐해요? |
Keith: Minyeong, what are you doing? So, 뭐해요? that’s that phrase, what are you doing? 설 씨는 뭐해요? |
Seol: 저는 지금 코리안클래스 녹음해요. |
Keith: You’re recording Korean class. Alright, our next line is… |
Hyunwoo: 저는 텔레비전을 봐요. |
Keith: Okay, let’s break that down really quick. |
Hyunwoo: 저 |
Keith: I followed by… |
Hyunwoo: 는 |
Keith: Topic marking particle. |
Hyunwoo: 텔레비전 |
Keith: Television. |
Hyunwoo: 을 |
Keith: The object marking particle. Now, we take 을 here because 텔레비전 ends in a consonant 니은 (ㄴ). So we have 을 as the object marking particle. And now we have… |
Hyunwoo: 봐요 |
Keith: As we stated before 보다, 보아요, 봐요. to see in the standard politeness level. Alright, next we have… |
Hyunwoo: 그리고 과자를 먹어요. |
Keith: And let’s break it down really quick. |
Hyunwoo: 그리고 |
Keith: And. |
Hyunwoo: 과자 |
Keith: Snack. |
Hyunwoo: 를 |
Keith: Object marking particle, here 과자 ends in a vowel ㅏ so we take 를 as the object marking particle. And now we have… 먹어요. To eat in the standard politeness level. Alright, now we have… |
Hyunwoo: 정민씨는 뭐해요? |
Keith: Jeongmin, what are you doing? |
Seol: 저는 책을 읽어요. |
Keith: I am reading a book. |
Seol: 그리고 맥주를 마셔요. |
Keith: And drinking a beer, which you can’t believe is possible. |
Seol: I’ll try tonight |
Keith: Alright well, let’s break that sentence down really quick. |
Seol: 그리고 |
Keith: And. |
Seol: 맥주 |
Keith: Beer. |
Seol: 를 |
Keith: Object marking particle. |
Seol: 마셔요. |
Keith: To drink. Now, let’s take a look at this verb 마시다 to drink, why is it 마시다 and then why does it become 마셔요? |
Seol: First, it becomes 마시어요 and then it combines, so 마셔요. |
Keith: Yeah, so a lot of times when a verb stem ends in a vowel not in a consonant, it combines with the conjugation if the conjugation starts with a vowel. So 마시어-, if you say that really quickly, 마시어, 마셔 it just naturally becomes 마셔. So, that happens a lot of times when the verb stem ends in a vowel and the conjugation starts with a vowel, two vowels combine, alright so, 마셔요 to drink in the standard politeness level present tense. Alright, now we have… |
Hyunwoo: 내일은 뭐해요? |
Keith: What are you doing tomorrow? Now, why is 뭐해요? in standard politeness level? 내일은 뭐해요? Literally it’s “tomorrow, topic marking particle, what 해요 do", but 해요 is simple present tense isn’t it? |
Seol: In Korean, sometimes simple present tense expresses the future situation. |
Keith: Are there times when you can be confused? So 과자를 먹어요. |
Seol: Here, the word tomorrow 내일 is added so you can just infer the meaning. |
Keith: So, generally speaking when you’re using the simple present tense, it means the present tense, but if you have some keywords in there like, 내일 or 다음 주 next week, or anything like that, you can still use the simple present tense and express the future. |
Hyunwoo: Yes, for example if you say, 저는 일해요 it can mean “I’m working now” but if you say, 저는 내일 일해요. it means, “I’m going to work tomorrow.” |
Keith: So because of that 내일 tomorrow, that’s that keyword in that sentence? |
Hyunwoo: You can infer that is the future tense. |
Keith: Alright so, 정민 씨는 내일 뭐해요? |
Seol: 내일은 친구를 만나요. |
Keith: Here it’s, “tomorrow friend” 만나요. “to meet” and once again we can go over the conjugation of this really quickly. What’s the verb? |
Seol: 만나다. |
Keith: And what’s the conjugation of it? |
Seol: 만나-아요. |
Keith: But here because “ㅏ"” and “ㅏ,“ they follow one another. 만,나,아,요. 아요 is the conjugation, because 만나 and “아ㅇ” they come one right after the other. The “ㅏ” it fuses into the vowel before 만나. So it’s just one “ah,” now. So remember to check out today’s PDF. Today’s PDF is going to have a detailed write-up on these action verbs. And in addition, we’re going to go over the conjugations of these action verbs as well and these conjugations are key, key, key, key, key, key in your Korean education. So, if you’re going to pick up any PDF, this is the PDF to pick up, because once you know the conjugation of all of these verbs, damn your Korean is good. |
Hyunwoo: Yeah, you can say basically anything, right? Just look up a verb in a dictionary and just conjugate it and use it. |
Keith: Yeah, you can conjugate it on your own once you know these set of rules. Alright, so that’s going to do it. How do you feel? |
Hyunwoo: 아, 이제 뭐해요? |
Seol: 저는 집에 가요. 그리고 맥주를 마시고 책도 읽어요. |
Keith: Okay, well good luck from falling asleep. |
Outro
|
Keith: Alright, that’s going to do it for today. See you later! |
Hyunwoo: 이제 가요! |
Seol: Bye-bye. |
Comments
Hide