Dialogue
Want to Understand & Master the Korean Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Already a Member?
Sign In Here
Comments
Hide안녕하세요 Tim 씨. 설명 검사합니다. 잘 알았습니다.:smile:
Hello 소코,
Let me help you out...
(그녀의) 미소에 "at (her) smile"
반해 버리다 = 빠져 버리다 "falling in love with"
therefore, (그녀의) 미소에 반해 버리다 "(I) fell in love with at (her) smile"
It is common expression young Korean guys often say when they see 'beautiful lady'.
For example, 나 그녀의 미소에 반해 버렸어. 어떻해? 사랑에 빠진 것 같아...
"I just lost my word(heart) after seeing her smile", "What should I do?", "It seems that I fall in love with her..."
반하다 = "to fall in love with", "lose one's heart", "to be attached to"
반해 버리다 = "to become falling in love with"...
I hope my explanation helps,
cheers,
Tim :cool:
미소에 반해 버렸어요.
"I fell in love with her at her smile."?
I don't really get it. 좀 설명해 주세요.
Hello Jenny Pan,
"가을 타다" means,
"가을" = "autumn"
"타다" = 타다 has a number of different meanings but here it means "be sensitive to / be susceptible to".
"Autumn" indicates "lonely season" in Korea.
therefore, 가을 타다 means "you are/I am sensitive to being alone". Many singles in Korea often describe their "lonely some" feeling by saying, "나 가을 타"/ "나 가을 타나봐" meaning, "I need/want to meet someone".
Hope this helps you understand,
cheers,
Tim :cool:
"가을 타세요?" 무슨 뜻인지 좀 설명해 주시겠어요?
감사합니다.
안녕하세요~:mrgreen:
한국에서는 "독서의 계절" 또는 "천고마비"의 계절이라고 합니다. 또한 많은 솔로분들이 외로움을 느끼시는 계절이기도 하죠.*^^*
대니얼님 제 생각에는 충분히 한국어 수업 가능 하실 것 같은대요? 운동이기에 많은 한국어는 요구하지 않을 것 같기도 하고요. ( 환불은 거의 안 해 준답니다.:cry:)
Pyqa님 YOU CAN DO IT! LET"S PRACTISE WITH US. :lol:
힘내세요!!
i dont understand!!!!!!
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????:???::???:
ㅎㅎ 사실 저는 헬스클럽 같은 곳에서 등록했으면 몇 개월 동안 다녔다가 그만두는 사람 중에 하나가 될 거 같아요. 특히 겨울이 되고 많이 추워지면 헬스클럽에 가는 길을 가기가 너무 불편할 테니까 거의 매일 안 가기로 할 거에요. 봄, 여름 같은 날씨가 좋은 계절에는 어차피 밖에서 놀고 싶어서 헬스클럽비를 안 내고 밖에서 스스로 운동할 수 있죠. 특히 한국에서 대중운동기구 많아서요. :smile:
그래도 합기도 같은 격투기를 배우고 싶다는 생각이 자주 드네요. 한국에 성인이라도 합기도나 배울 수 있는 도장이 많이 있지만 수업이 한국어로 진행해요. 영어로 진행하는 수업도 있다고 하지만 집에서 약간 멀어서 갈 동기가 빨리 없어질 것 같아요 (특히 겨울이 되면 말이죠). 그런데 한국어로 진행하는 수업 들으려고 제 부족한 한국말이 충분할까 궁금해요. 하지만 등록비를 내고 수업 들어와서 못 알아듣기를 깨달으면 환불을 받을 수 있을지 몰라요. :???:
hi. i learn a lot about Korean language and culture..
thanks for everything.. i hope i learn a lot more.. please share more..
i hope also someday.. i can visit Korea ..thank you..
저는 가을을 제일 좋아해요. 덥지 않고 춥지 않고. 그리고 심한 재채기의 요인이 될 꽃가루가 없어서요.
일본에서는 "식욕의 가을", "독서의 가을", "운동의 가을" 등등, 새로운 것을 시작하기에 좋은 계절이라고 해요.
한국에서도 그렇죠?
저도 작년에 러닝을 시작할려고 새로운 운동화를 샀는데, 그대로 한번도 안 신었어요..ㅋ