INTRODUCTION |
Tim: 안녕하세요 (Annyeonghaseyo). KoreanClass101.com 여러분 (yeoreobun). 팀입니다. (Tim imnida.) |
Debbie: Debbie here. By Hook or By Crook, I'll See You at the Korean Pool. |
Tim: Hello everyone and welcome back to KoreanClass101.com. I am joined here by Debbie "빰빠라 빰~~!" |
Debbie: Thank you Tim for that energetic welcome. By the way, Tim? |
Tim: What, Debbie? |
Debbie: How do you get to work? |
Tim: Do you mean my transportation mode? |
Debbie: Yes. |
Tim: By my own private airplane! |
Debbie: No way! Do you mean you wish you came here by plane? |
Tim: Yes...and well, to be honest... I get here by train. Why? |
Debbie: And Well, I wanted to know because that's what we're going to talk about today! |
Tim: What!? About the train!?? |
Debbie: No! Not about a train, but how to say the phrase, "by" train in Korean. |
Tim: Ah-ha! "By" train, "by" bus.. |
Debbie: And "by"... |
Tim: Plane! |
Debbie: Oh, Tim... |
Tim: Yes, today we are going to learn about "-by", which means "using" in this case. |
Debbie: And we will also learn other very useful words such as, "wow" and "about" and the shortened form of "I and you". Tim, where does this conversation take place? |
Tim: At the swimming pool. 수영장에서. |
Debbie: The conversation is between... |
Tim: Tim and Sujin. |
Debbie: Since this conversation is between friends, the speakers will use informal Korean. |
Tim: 반말 입니다. |
Debbie: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
(Sounds of a lively crowd at Caribbean Bay) |
(Sounds of a lively crowd at Caribbean Bay) |
팀: 와~! 사람들봐, 정말 많다. |
수진: 와~! 정말 많네... 참, 너는 뭐타고 왔어? |
팀: 난 지하철로 왔어, 넌? |
수진: 난 차로 왔어. 지하철로 얼마나 걸렸어? |
팀: 지하철로 1시간 정도 걸렸어, 넌? |
수진: 난 차로 40분 정도 걸렸어. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
팀: 와~! 사람들봐, 정말 많다. |
수진: 와~! 정말 많네... 참, 너는 뭐타고 왔어? |
팀: 난 지하철로 왔어, 넌? |
수진: 난 차로 왔어. 지하철로 얼마나 걸렸어? |
팀: 지하철로 1시간 정도 걸렸어, 넌? |
수진: 난 차로 40분 정도 걸렸어. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
(Sounds of a lively crowd at Caribbean Bay) |
Debbie(Sounds of a lively crowd at Caribbean Bay) |
팀: 와~! 사람들봐, 정말 많다. |
Debbie: Wow! Look at the people. There are so many! |
수진: 와~! 정말 많네... 참, 너는 뭐타고 왔어? |
Debbie: Wow! There are so many... By the way, what did you take to get here? |
팀: 난 지하철로 왔어, 넌? |
Debbie: I came by subway. How about you? |
수진: 난 차로 왔어. 지하철로 얼마나 걸렸어? |
Debbie: I came by car. How long did it take by subway? |
팀: 지하철로 1시간 정도 걸렸어, 넌? |
Debbie: It took about one hour by subway. And you? |
수진: 난 차로 40분 정도 걸렸어. |
Debbie: It took me about forty minutes by car. |
POST CONVERSATION BANTER |
Tim: Have you ever heard about the most famous swimming pool in Korea called, 캐리비안 베이 "Caribbean Bay"? |
Debbie: I've heard about it, but I've never been there. |
Tim: (실망한 투로) What!? You've never been there!!? |
Debbie: No, but what's the big deal? It's just a swimming pool. |
Tim: Oh yeah. (데비의 말을 따라하며 약간 비꼬는 듯한 목소리로) "It's just a swimming pool!" No! It's not! |
You can have (강조하며) SO MUCH FUN there! The last time when I went there...(흥분을 감추지 못하며) Oh...man! |
Debbie: 하하! Okay. If I have a chance to visit Korea again, I will definitely go there. Why don't we give the listeners more information about Caribbean Bay? |
Tim: Sure! At Caribbean Bay, not only can you enjoy swimming and water amusement rides, but you can also relax in hot spring waters all year round. |
Debbie: The water park has various facilities, such as the indoor and outdoor pools, a spa, a sauna, a wave pool, and slides like the Water Bobsleigh. |
Tim: The water park is a favorite family destination. |
Debbie: The Caribbean Bay Water Park was designed with a Caribbean theme... |
Tim: ...And it is the largest water park in the world. |
Debbie: And isn't one of the most popular attractions in the water park, the Wave Pool? I heard it has strong waves that are similar to those of the Caribbean Sea. |
Tim: It really does feel like you're in the Caribbean! If you plan to visit Korea in the summer, you have to check out, Caribbean Bay! |
Debbie: And of course you can find out more details on their website. |
Tim: (흥분을 감추지 못하며) I want to go there right now! |
Debbie: So do I! I need to cool off from this heat! But before we do anything else, let's move on to the lesson vocabulary. |
VOCAB LIST |
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Tim: 와! [natural native speed] |
Debbie: wow |
Tim: 와! [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 와! [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 정말 [natural native speed] |
Debbie: really |
Tim: 정말 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 정말 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 많다 [natural native speed] |
Debbie: to be many, to be much |
Tim: 많다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 많다 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 타다 [natural native speed] |
Debbie: to ride, to take (transportation) |
Tim: 타다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 타다 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 왔다 [natural native speed] |
Debbie: came |
Tim: 왔다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 왔다 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 지하철 [natural native speed] |
Debbie: subway |
Tim: 지하철 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 지하철 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 차 [natural native speed] |
Debbie: car |
Tim: 차 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 차 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 걸리다 [natural native speed] |
Debbie: take (time) |
Tim: 걸리다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 걸리다 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 정도 [natural native speed] |
Debbie: about, around |
Tim: 정도 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 정도 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Debbie: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is...? |
Tim: (흥분한 목소리로) 와~~, 와~~! |
Debbie: It's used when there is an expression of admiration in Korean. Tim, who is your favorite actress? |
Tim: (조금 흥분한 목소리로...) 송.혜.교. |
Debbie: I knew it! I had a feeling you'd say Song Hye-kyo. So look at what I got for you... (야골리는 듯한 목소리로) Surprise~~ 짜잔! A picture of 송혜교! |
Tim: (완전 흥분된 목소리로) 우~~와~~!!! 와~~!!! Thank you, Debbie! How kind of you! Is this really for me!? |
Debbie: Nope! Just kidding! I just wanted to have the listeners hear the authentic sound of 와 through your voice. Sorry, but I'll bring one for you next time. Okay. What's the next word? |
Tim: (완전 기운빠진 목소리로) 난. 난 / 넌. 넌 |
Debbie: You'll get that picture of 송혜교 only if you're energetic until the end of this lesson. |
Tim: (완전 기운을 차리고, 씩씩하게) Really!!? What do you guys want!!? |
Debbie: Okay...That's too much! You can tone it down a bit. Tim, what does 난 mean? |
Tim: 난 is a shortened form of 나.는 - 나 "I" and 는 "subject particle" and 넌 is a shortened form of... |
Debbie: (천천히 또박또박) 너.는? |
Tim: Yes! Please repeat me listeners, 나는 - 난 |
[pause] |
Tim: 너는 - 넌 |
[pause] |
Debbie: And finally, we have... |
Tim: 정.도 - 정도 |
Debbie: Meaning "about", "around" or "approximately". |
What's "Around 2 o'clock" in Korean? |
Tim: 2.시. 정.도 - 2시 정도. |
Debbie: How about "Approximately 2 hours"? |
Tim: 2.시.간. 정.도 - 2 시간 정도. |
Debbie: Thanks, Tim. Let's move on to the lesson focus. |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of this lesson is about "-by" meaning "using" which is used to express modes of transportation, tools, instruments, and methods. |
Tim: -로 or -으로. |
The formation is the opposite in English. |
Debbie: In English, we would say "by + noun", "by + a mode of transportation" or "by + a tool". For example, you'd say "by car", "by train" and "by chopsticks" in English, but in Korean... |
Tim: We would say "noun + by". For examples, "by car" is 차 "a car" + 로 "by" so, "by car" in English is 차.로 - 차로 in Korean. |
and "by train" is 전.철 - 전철 "train" + 로 "by" so, "by train" in English is 전.철.로 - 전철로 in Korean. |
Debbie: How about "by chopsticks"? |
Tim: 젓.가.락 - 젓가락 "chopsticks" + 로 "by" so, "by chopsticks" in English is 젓.가.락.으.로 - 젓가락으로 in Korean. |
Debbie: Listeners, please repeat after Tim. |
"by car" is... |
Tim: 차.로 - 차로. |
[pause] |
Debbie: "by train" is... |
Tim: 전.철.로 - 전철로. |
[pause] |
Debbie: "by chopsticks" is... |
Tim: 젓.가.락.으.로 - 젓가락으로. |
[pause] |
Debbie: Great! hmmm... Tim! There's one thing I don't get. You sometimes said, "로" instead of "으로", and at other times you said, "으로" instead of "로". Why? |
Tim: Thanks for pointing that out, Debbie! The rule is simple! If the last letter of the noun ends in a vowel, use "로", and if it ends in a consonant, use "으로". |
Debbie: That sounds pretty easy to remember! And we've also learned about this rule so many times! |
Tim: Yes, However, it's a bit different this time. There is an exception! |
Debbie: What's the exception? |
Tim: Even though the noun ends in a consonant, in that case we have to use 으로, and if the consonant is a ㄹ, or has the sound of l or r, then, you have to use -로, not 으로. |
Debbie: Can you give us an example of that? |
Tim: Okay. We just practiced with "by train". What's "train" in Korean? |
Debbie: 전.철 - jeoncheol - (놀라움을 표현하며) It ends in a consonant, which is "l", so... |
Tim: Yes, although the last letter of the noun 철 ends in a consonant, which is the sound of "l", we have to say, "전.철.로 - 전철로!" No one would say "전철으로" in Korea. |
Debbie: I see! Well, let's review the lesson focus and summarize what we've just learned. When trying to express "by a mode of transportation, by tools, and by methods" in Korean, Korean uses 로 or 으로. Use noun + 로 when the last letter of the noun ends in a vowel. For example, |
Tim: "By plane" is 비.행.기.로 - 비행기로 in Korean. Please repeat after me, 비행기"로" |
[pause] |
Debbie: Use noun + 으로 when the last letter of the noun ends in a consonant. For example... |
Tim: "By chopsticks" is 젓.가.락.으.로 - 젓가락으로 in Korean. Please repeat after me, 젓가락"으로". |
[pause] |
Debbie: Even if the last letter of the noun ends in a consonant, like "l" or "r" then... |
Tim: Use 로 instead of 으로. For example, "By train" is 전.철.로 - 전철로 in Korean. Please repeat after me, 전철"로" |
[pause] |
Outro
|
Debbie: Great! That's all for this lesson. Thanks Tim! And as promised, here is a picture of 송혜교. |
Tim: Thanks, Debbie. "Oh! Wait a minute! No! It's not 송혜교! It's a picture of you!" |
Debbie: I know. Sorry. I was kidding again. And don't forget that there's a more detailed explanation in the lesson notes, so be sure to stop by KoreanClass101.com and pick those up. Thank you for listening! |
Tim: 여러분 다음 시간까지 안녕~~! |
Comments
Hide