INTRODUCTION |
Tim: ์๋
ํ์ธ์ (Annyeonghaseyo) KoreanClass101.com ์ฌ๋ฌ๋ถ (yeoreobun). ํ์
๋๋ค. (Tim imnida.) |
Debbie: Debbie here. Please Tell Me You're Feeling All Right in Korean. Hey Tim? |
Tim: What? |
Debbie: Can you come here for a second? |
Tim: Okay... |
Debbie: (sound of ๊ฝ a smash) |
Tim: ์! ์์ผ! |
Debbie: "Are you all right, Tim?" |
Tim: Why did you do that for? |
Debbie: I'm sorry. I did that on purpose, so I could ask you, 'Are you all right?' That's what we're going to learn to say today. |
Tim: Ah...I see. Well can you come over here for a second? |
Debbie: Nope! Not falling for it! Why don't you tell us where this conversation takes place? |
Tim: On the phone - ์ ํ์์. |
Debbie: The conversation is between... |
Tim: Tim and Sujin. |
Debbie: Since the conversation is between friends, the speakers will speak using informal Korean. |
Tim: ๋ฐ๋ง ์
๋๋ค. |
Debbie: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
(์ ํ ํตํ ์ค) |
(์ ํ ํตํ ์ค) |
ํ: ์ฌ๋ณด์ธ์... |
์์ง: ํ, ๋ ์์ง์ด์ผ. ์ข ๊ด์ฐฎ์? |
ํ: ์๋... ์จ๋ชธ์ด ์ค์๋ค... |
์์ง: ๋จธ๋ฆฌ๋ ์ด๋? |
์์ง: ๋ฐฐ๋ ๊ด์ฐฎ์? ํ์? ๋ค๋ฆฌ๋? |
ํ: ์์ง, ๋ ๊ด์ฐฎ์... ๊ฑฑ์ ๋ง! |
์์ง: ์์์ด. ๊ทธ๋ผ ํน ์ฌ์ด. |
ํ: ์. ๊ณ ๋ง์~~ |
English Host: Letโs hear the conversation one time slowly. |
ํ: ์ฌ๋ณด์ธ์... |
์์ง: ํ, ๋ ์์ง์ด์ผ. ์ข ๊ด์ฐฎ์? |
ํ: ์๋... ์จ๋ชธ์ด ์ค์๋ค... |
์์ง: ๋จธ๋ฆฌ๋ ์ด๋? |
์์ง: ๋ฐฐ๋ ๊ด์ฐฎ์? ํ์? ๋ค๋ฆฌ๋? |
ํ: ์์ง, ๋ ๊ด์ฐฎ์... ๊ฑฑ์ ๋ง! |
์์ง: ์์์ด. ๊ทธ๋ผ ํน ์ฌ์ด. |
ํ: ์. ๊ณ ๋ง์~~ |
English Host: Now letโs hear it with the English translation. |
(์ ํ ํตํ ์ค) |
Debbie(on the telephone) |
ํ: ์ฌ๋ณด์ธ์... |
Debbie: Hello... |
์์ง: ํ, ๋ ์์ง์ด์ผ. ์ข ๊ด์ฐฎ์? |
Debbie: Tim, this is Sujin. Are you all right? |
ํ: ์๋... ์จ๋ชธ์ด ์ค์๋ค... |
Debbie: No...My entire body aches... |
์์ง: ๋จธ๋ฆฌ๋ ์ด๋? |
Debbie: How's your head? |
์์ง: ๋ฐฐ๋ ๊ด์ฐฎ์? ํ์? ๋ค๋ฆฌ๋? |
Debbie: Is your stomach okay? How about your arms? How about your legs? |
ํ: ์์ง, ๋ ๊ด์ฐฎ์... ๊ฑฑ์ ๋ง! |
Debbie: Sujin, I'm okay...Don't worry! |
์์ง: ์์์ด. ๊ทธ๋ผ ํน ์ฌ์ด. |
Debbie: Okay. Then get a lot of rest. |
ํ: ์. ๊ณ ๋ง์~~ |
Debbie: Okay. Thanks... |
POST CONVERSATION BANTER |
Debbie: I feel sorry for Tim...Not you, but Tim from the conversation we just heard. I think he got a cold... |
Tim: I think so, too... |
Debbie: Tim, when people catch a cold in Korea, what would they normally do? |
Tim: Go to the hospital. |
Debbie: And...? |
Tim: See a doctor and get an examination. |
Debbie: And...? |
Tim: Well, if you want hear a conversation that takes place at a hospital, please listen to the next lesson - lesson 23. |
Debbie: Aw, so that means... Tim is going to the hospital in the next lesson? |
Tim: Unfortunately, yes. |
Debbie: Poor Tim. (๊ฐ์กฐ) Is Tim all right? |
Tim: I think he'll get better after lesson 23. ํํ |
Debbie: By the way, how do you say, "get a lot of rest" in Korean? |
Tim: Ah...you can say, "์ ์ฌ์ด". |
Debbie: Can you say it again? |
Tim: ์ ์ฌ์ด. The shortened form is ์์
. |
Debbie: Great! Let's take a look at today's key vocabulary. |
VOCAB LIST |
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Tim: ์ฌ๋ณด์ธ์ [natural native speed] |
Debbie: Hello? (used on the phone) |
Tim: ์ฌ๋ณด์ธ์ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ฌ๋ณด์ธ์ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ข [natural native speed] |
Debbie: a bit, a little |
Tim: ์ข [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ข [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๊ด์ฐฎ์ [natural native speed] |
Debbie: It's okay. |
Tim: ๊ด์ฐฎ์ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๊ด์ฐฎ์ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์จ๋ชธ [natural native speed] |
Debbie: whole body |
Tim: ์จ๋ชธ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์จ๋ชธ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ค์๋ค [natural native speed] |
Debbie: to ache, to be sore |
Tim: ์ค์๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ค์๋ค [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๋จธ๋ฆฌ [natural native speed] |
Debbie: head |
Tim: ๋จธ๋ฆฌ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๋จธ๋ฆฌ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ด๋ [natural native speed] |
Debbie: how about |
Tim: ์ด๋ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ด๋ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๋ฐฐ [natural native speed] |
Debbie: stomach, belly |
Tim: ๋ฐฐ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๋ฐฐ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ํ [natural native speed] |
Debbie: arm |
Tim: ํ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ํ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๋ค๋ฆฌ [natural native speed] |
Debbie: leg |
Tim: ๋ค๋ฆฌ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๋ค๋ฆฌ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๊ฑฑ์ ๋ง. [natural native speed] |
Debbie: Don't worry. |
Tim: ๊ฑฑ์ ๋ง. [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๊ฑฑ์ ๋ง. [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์์์ด [natural native speed] |
Debbie: I got it. I understand. (intimate) |
Tim: ์์์ด [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์์์ด [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ํน [natural native speed] |
Debbie: deeply, completely, soundly |
Tim: ํน [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ํน [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ฌ๋ค [natural native speed] |
Debbie: to take a rest, to take a break |
Tim: ์ฌ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ฌ๋ค [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๊ณ ๋ง์. [natural native speed] |
Debbie: Thanks. (intimate) |
Tim: ๊ณ ๋ง์. [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๊ณ ๋ง์. [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Debbie: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Tim: ๋จธ.๋ฆฌ - ๋จธ๋ฆฌ. |
Debbie: Meaning "head". |
Tim: Yes. ๋จธ๋ฆฌ literally means "head". But, it can also be used when you have a headache or to say that someone is smart. |
Debbie: Hmmm...So Tim, if I want to say, "I have a headache" in Korean... |
Tim: That would be, "๋จธ.๋ฆฌ.๊ฐ. ์.ํ - ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ์ํ" Please repeat after me, "I have a headache" - ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ์ํ. |
[pause] |
Debbie: How about... "You are smart"? |
Tim: ๋.๋. ๋จธ.๋ฆฌ.๊ฐ. ์ข.์ - ๋๋ ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ์ข์. |
Debbie: Tim, ๋๋ ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ์ข์, "Tim, you are smart" ํํ |
Tim: Thanks, Debbie. Debbie, ๋๋ ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ์ํ, "Debbie, you have a headache". |
Debbie: What?! ํํ I thought you were going to give me a compliment... |
Tim: Just joking. |
Debbie: The next word is... |
Tim: ๋ฐฐ - ๋ฐฐ |
Debbie: Meaning "belly or stomach". For example...Hmm..in the last lesson, "Three bears", we learned that "Papa bear is fat, fat, fat!" |
Tim: ์~~ right. Listeners, do you remember? ์๋น ๊ณฐ์ ๋ฑ๋ฑํด. ํํ |
Debbie: How about.. "Tim's belly is fat, fat, fat!"? |
Tim: ํํ Good one! nice example! In Absolute Beginner Season 2 Lesson 6, we learned about 'Possessive Nouns', so 'Tim's' becomes ํ์. |
Debbie: And today we've just learned about "belly" - ๋ฐฐ. so, "Tim's belly" is ํ.์. ๋ฐฐ - ํ์ ๋ฐฐ. |
Tim: And we learned about "fat, fat, fat" - ๋ฑ๋ฑํด. So 'Tim's belly is fat, fat, fat" is...? |
Debbie: (๋
ธ๋ ํฅ์ผ๋ก singing) ํ์ ๋ฐฐ๋ ๋ฑ๋ฑํด! ํํ |
Tim: ํํ! I love it! |
Debbie: Next we have, |
Tim: ํ - ํ |
Debbie: Meaning "arms" and last we have... |
Tim: ๋ค.๋ฆฌ - ๋ค๋ฆฌ |
Debbie: Meaning "legs". How do you say, "arms and legs" in Korean, Tim? |
Tim: Listeners, we learned how to say "A and B" in Korean in Lesson 7, remember? |
Debbie: I'm sure they do. Listeners, please repeat after Tim. "Arms (๊ฐ์กฐ) and legs". |
Tim: ํ "๊ณผ" ๋ค๋ฆฌ |
[pause] |
Debbie: Excellent! Now let's move on the the lesson focus! |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of this lesson is how to inquire about someone's physical condition by asking, ๊ด์ฐฎ์? "Are you all right?" |
Tim: Listeners, please repeat after me. ๊ด.์ฐฎ.์? - ๊ด์ฐฎ์? |
[pause] |
Debbie: ๊ด์ฐฎ์ is a very common expression used to ask if someone feels okay or not. |
Tim: You can also add ์ข, which means "some, a little, a few" before ๊ด์ฐฎ์. This makes it sound more natural. |
Debbie: For example...? |
Tim: ๋ฐ๋น, ์ข ๊ด์ฐฎ์? "Debbie, are you all right?" |
Debbie: Tim, that would be my question to you! Remember how I hit you earlier? |
Tim: Right! ์ด๋์๋๋ผ "Where was it?" |
Debbie: ํ, ๋จธ๋ฆฌ ์ข ๊ด์ฐฎ์ (intonation UP)? "Tim, is your head all right?" |
Tim: ์, ๊ด์ฐฎ์ (intonation DOWN). "Yes, I am all right." |
Debbie: Did you guys notice our intonation? If it goes up like ๊ด์ฐฎ์? (์ต์์ ์ฌ๋ฆฌ๋ฉฐ tone is up), it means you are asking about someone's physical condition, like ํ ๊ด์ฐฎ์? |
Tim: If the intonation goes down like ๊ด์ฐฎ์ (์ต์์ด ๋จ์ด์ง๋ฉฐ tone is down), it means "I feel all right". We should keep practicing. |
Debbie: Okay. I'll go first. ํ, ๋จธ๋ฆฌ ์ข ๊ด์ฐฎ์? (Intonation UP) "Tim, is your head all right?" |
Tim: ์, ๊ด์ฐฎ์ (intonation DOWN) "Yes, I am all right." |
Debbie: Listeners, please repeat after Tim, "are you all right?" |
Tim: ์ข ๊ด์ฐฎ์? (intonation UP) |
[pause] |
Debbie: This time, "I am all right." |
Tim: ๊ด์ฐฎ์ (intonation DOWN) |
[pause] |
Debbie: Great! Tim, I have a question... |
Tim: Sure! |
Debbie: In Lesson 5, we learned about a similar expression , ์ด๋? "how is / how about?" |
Tim: WOW! I am very glad you asked! ์ง์ง์ง! Okay! Let's review and practice together! Do you remember how to say stomach? |
Debbie: Of course! (์์ผ๋ฉด์ ๋
ธ๋๋ฅผ...) ํ์ ๋ฐฐ๋ ๋ฑ๋ฑํด~~ "Stomach" is ๋ฐฐ. |
Tim: ํํ Good~! How about... "How is your stomach?" |
Debbie: ๋ฐฐ.๋. ์ด.๋ - ๋ฐฐ๋ ์ด๋? Am I correct? |
Tim: YES! You are correct! Then, how about..."How is your stomach? Are you all right" in Korean is...? |
Debbie: Hm... ๋ฐฐ๋ ์ด๋? "How is your stomach?" + "Are you all right?" (์ฒ์ฒํ ๋๋ฐ๋๋ฐ) ์ข. ๊ด.์ฐฎ.์? - ์ข ๊ด์ฐฎ์? |
Tim: Excellent, Debbie! ์ง์ง์ง! |
Debbie: ํํ! Listeners, it's your turn! Please repeat after Tim. "How is your stomach? Are you all right?" |
Tim: ๋ฐฐ๋ ์ด๋? ์ข ๊ด์ฐฎ์? |
[pause] |
Outro
|
Debbie: Great! Well, that's all for this lesson. Tim, I am really sorry about smacking your head earlier. ๋จธ๋ฆฌ๋ ์ด๋, ์ข ๊ด์ฐฎ์? "How is your head? Are you all right?" |
Tim: ์, ๋ ๊ด์ฐฎ์ "Yes, I am all right!" ์ฌ๋ฌ๋ถ, ๋ค์์๊ฐ์ ๋ ๋ง๋์~~ |
Comments
HideYou can find a Practice Sheet for this Absolute Beginner Season 2 Lesson 22.
Click on https://www.koreanclass101.com/forum/viewforum.php?f=5
Hi Reem,
Thanks for posting. Yes, that is what you say! Great job.
Cheers,
Lyn
Team KoreanClass101.com
Hello ..
If we want to say ( how was it ) can we say ์ด๋ ์ด์ ??
Hi Michi,
Thanks for posting. In the lesson only two phrases were used regarding stomach. One is an answer stating it is ok:
๊ด์ฐฎ์. (okay)
The other phrase is 'chubby', which is:
๋ฑ๋ฑํด
If you wanted to say full, you would say;
๋ฐฐ๊ฐ ๋ถ๋ฅด๋ค.
Cheers,
Lyn
Team KoreanClass101.com
Hi again,
I was wondering what the last word was when they said nae baeneun โฆโฆ. (my stomach is full)
Hi Kiara,
Thank you for posting. ์ข๋ค means 'to like', but also means 'to be good'. So you can use it to say 'my brain is good', or, 'I'm clever'.
Hope this was of help!
Sincerely,
Lyn
Team KoreanClass101.com
Hi, I'm Kiara.
It's my first time posting something in the comments section.
But I have a doubt. In the sentence 'You are smart', why have u used ์ข์?
Doesn't that mean 'to like'?
Thank you ๐
Hi Laeti,
Thank you for posting. The suffix ~๋ค(์) is used to express surprise. So the surprised emotion of the speaker is shown in the sentence, whereas ~์ is a more neutral way of stating something.
Hope this was of help.
Best,
Lyn
Team KoreanClass101.com
Hi, hi :-)
What is the difference between ๋ค and ์ ?
Why ์ค์๋ค and not ์ค์ ์ ?
Hi Daniel,
Thank you for commenting. We actually have a lesson series on particles, and the first two lessons are on subject and topic marking particles:
https://www.koreanclass101.com/lesson/particles-1-the-topic-marking-particles-eun-and-neun/
https://www.koreanclass101.com/lesson/particles-2-the-subject-marking-particles-i-and-ga/
Please give it a try!
Cheers,
Lyn
Team KoreanClass101.com
Hi KoreanClass101,
I am asking myself what is the difference between the Subject Partikels ๋ and ๊ฐ. When do I use ๋ and when ๊ฐ? Or is this not important because the two are Subject Partikels.
Hi Greg,
No problem, thanks for always keeping an eye out for mistakes.
Cheers,
Lyn
Team KoreanClass101.com
My bad. I missed the ใด did not see it.
2/3/19
From this lesson, koreanclass101.com/lesson/absolute-beginner-s2-22-please-tell-me-youre-feeling-all-right-in-korean/?lp=114
B: ํ, ๋ ์์ง์ด์ผ. ์ข ๊ด์ฐฎ์?
B: tim, na sujiniya. jom gwaenchana?
No "na" needed at the end, right?
B: tim, na sujiniya. jom gwaencha?
Hi Vivian,
Right, pal-gwa dari does not need any particles such as neun or eun.
In Korean, it is not obligatory to distinguish nouns as singular or plural.
Paldeul-gwa darideul actually sounds very awkward to native Koreans. :sweat_smile:
Regards,
Claire
Team KoreanClass101.com
In this lesson, "arms and legs" is Pal (arm) + gwa (and) + dari (leg). Since it's not a sentence, it's doesn't need "neun" or "eun", right? But shouldn't they have a plural particle? (which is "deul") ? Shouldn't it be pal-deul + gwa + darideul?
Hello Yuki,
Thank you for your question and that is a good one!
Both basically are in the category of aching and pain yet it has got slightly different context.
์ค์๋ค is when the pain is lighter and it's more of 'sore' so it it becomes more of 'bother'.
For example, when you would like to say after work out,
I'm getting muscle pain on the neck (and it's bothering)
-> ๋ชฉ์ด ์ค์๋ค.
On the other hand, ์ํ๋ค, is literally hurting or when you are injured.
So when you would like to say after bumped into something heavy and it literally feels like having bruises on your feet and so on, then
My feet are in pain/hurting
-> ๋ฐ์ด ์ํ๋ค.
์ค์๋ค is also something to do with muscle and almost poking feeling if you know what I mean - even when your internal organs like stomach feels getting poked everywhere, you could also express as ๋ฐฐ๊ฐ ์ค์๋ค.
Does that give you some insight?:)
Thank you
Madison
Team Koreanclass101.com
How should we apply words ์ค์๋ค (sore/ache) & ์ํ๋ค (sore/pain) into a sentence? Both sound like with the same meaning? Thanks you!
Hello Carey,
Thank you for making a good point!
I am assuming you may be from England as the normal greeting there is more like are you alright than the how are you?:)
But the context in Korea is a bit different - people don't ask as in are you alright, ๊ด์ฐฎ์, between friends to ask how they are doing.
In restaurants and such formal hospitality occasion, ๊ด์ฐฎ์ต๋๊น is well used to check meaning if everything is okay so the clients could respond if it is good or not.
Between friends, we usually say what are you doing, ๋จธํ๊ณ ์์ด, instead of how you are doing which is quite odd compared to English!;)
Thank you
Madison
Team Koreanclass101.com
The expression ๊ด์ฐฎ์? "Are you all right?" is very similar to ์ด๋? (eo-ddae), which means "How is?"/"How about?"
I guess from the explanation in the PDF, the expression ๊ด์ฐฎ์? "Are you all right?" can be used to ask about a person's health and ์ด๋? (eo-ddae), which means "How is?"/"How about?" can be used to ask about dishes and seating arrangements in a restaurant. Which Korean translation do you use to ask a friend: "How are you? How are you doing?" I could not find that in other lessons. Which lesson is that in?
Hello Colin,
It's ๋ฑ ์ข์!
Your last comment was ์ข์ "good".
This comment is also good "์ด๋ฒ ์ฝ๋ฉํธ๋ ๋ฑ ์ข์!"
ํํํ~~ cheers,
Tim :cool: