INTRODUCTION |
Tim: 안녕하세요 (Annyeonghaseyo) KoreanClass101.com 여러분 (yeoreobun). 팀입니다. (Tim imnida.) |
Debbie: Debbie here. I Can Eat As Much Korean Food As I Want! |
Tim: Welcome back to KoreanClass101.com. Tim is here. 빰빠라 빰! Debbie, it's your turn! |
Debbie: Should I say, "빰빠라 빰!" as well? |
Tim: 물론이죠! "Of course!" There are complaints from all over the world that they want to hear your 빰빠라 빰! |
Debbie: Okay. I have no choice then! 흠흠... Debbie is here, 빰빠라 빰! |
Tim: 하하! See? I love it! I think our listeners love it, too. What's that? What did you guys just say? |
Debbie: What did they say? What did you hear? |
Tim: They said, "One more time, one more time!" Don't you hear that? |
Debbie: 하하! Well, I'll start saying it more often from here on out. Now, let's start learning Korean! |
Tim: Okay! What are we learning today? |
Debbie: Today is going to be a review of lessons 10 and 11 - Counting Units used with Pure and Sino Korean numbers. Where does this conversation take place? |
Tim: At the swimming pool - 수영장에서. |
Debbie: The conversation is between... |
Tim: Between Tim, Sujin, and a food court cashier. |
Debbie: Since this conversation is between strangers, the speakers will use formal Korean. |
Tim: 존댓말 입니다. |
Debbie: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
(sound of Caribbean Bay) |
팀: 나 이제 배고파. 밥 먹으러 가자. |
수진: 그래. |
팀: 저기요... 일 인분에 얼마예요? |
직원: 일 인분에 5,000원입니다. |
팀: 그럼, 이 인분 주세요. |
수진: 콜라 한 병은 얼마예요? |
직원: 한 병에 2,000원입니다. |
수진: 그럼, 두 병 주세요. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
팀: 나 이제 배고파. 밥 먹으러 가자. |
수진: 그래. |
팀: 저기요... 일 인분에 얼마예요? |
직원: 일 인분에 5,000원입니다. |
팀: 그럼, 이 인분 주세요. |
수진: 콜라 한 병은 얼마예요? |
직원: 한 병에 2,000원입니다. |
수진: 그럼, 두 병 주세요. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
(sound of Caribbean Bay) |
팀: 나 이제 배고파. 밥 먹으러 가자. |
Debbie: I'm hungry now. Let's go to eat. |
수진: 그래. |
Debbie: Okay. |
팀: 저기요... 일 인분에 얼마예요? |
Debbie: Excuse me... How much is the meal per (one) serving? |
직원: 일 인분에 5,000원입니다. |
Debbie: It's five thousand won per (one) serving. |
팀: 그럼, 이 인분 주세요. |
Debbie: Then give us two servings, please... |
수진: 콜라 한 병은 얼마예요? |
Debbie: How much is one bottle of Coke? |
직원: 한 병에 2,000원입니다. |
Debbie: It's two thousand won per (one) bottle. |
수진: 그럼, 두 병 주세요. |
Debbie: Then give us two bottles, please... |
POST CONVERSATION BANTER |
Debbie: Tim, this conversation made me hungry! |
Tim: Really? I'm hungry too. |
Debbie: Let's go get dinner together after recording this lesson. |
Tim: Sounds good! What do you want to eat? |
Debbie: Hmm... I want 불고기 today. |
Tim: Yeah! I love 불고기. Debbie, why don't you briefly explain what 불고기 is? |
Debbie: Sure! 불고기 "Bulgogi" literally means "fire meat", which refers to the cooking technique—over an open flame—rather than the dish's level of spiciness. 불고기 is a Korean dish that usually consists of marinated barbecued beef. |
Tim: The point is this..."불고기. is. so. delicious!" 근데, 데비, how much are you going to eat? |
Debbie: You mean "how many servings of 불고기" do I want to eat? |
Tim: Yes! How many servings do you want to eat? 3 servings? 5 servings? |
Debbie: Are you kidding? I only want one serving of 불고기 - (강조하며 emphasizing) 불고기 일 인분! |
Tim: Can you guess how many servings of bulgogi I can eat? |
Debbie: 하하! How many servings of 불고기 can you eat? |
Tim: One, two, three! 일, 이, 삼! Yes, I said (강조하며 emphasizing), "Three servings of 불고기! 불고기 "삼 인분!" |
Debbie: 하하! You can't eat three servings of 불고기 by yourself. That's too much! |
Tim: Do you really think so? We'll see! |
Debbie: By the way, Tim, how much is one serving of 불고기? |
Tim: I think...만원 정도. Around 10,000 won. |
Debbie: That's one serving for me and three servings for you so that's four servings of 불고기 in total! That will only cost you 사 만원. Forty thousand won. Thanks for buying, Tim! |
Tim: What? But I didn't say.... |
Debbie: (팀의 말을 끊으며... forcing him to stop saying words) Okay. Let's move on to the lesson vocabulary! |
VOCAB LIST |
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Tim: 이제 [natural native speed] |
Debbie: now |
Tim: 이제 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 이제 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 배고프다 [natural native speed] |
Debbie: to be hungry |
Tim: 배고프다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 배고프다 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 먹다 [natural native speed] |
Debbie: to eat |
Tim: 먹다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 먹다 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 일 인분 [natural native speed] |
Debbie: one serving per (one) person |
Tim: 일 인분 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 일 인분 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 콜라 [natural native speed] |
Debbie: Coke |
Tim: 콜라 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 콜라 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 한 병 [natural native speed] |
Debbie: a bottle of |
Tim: 한 병 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 한 병 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 얼마예요? [natural native speed] |
Debbie: How much is it? |
Tim: 얼마예요? [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 얼마예요? [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 주세요 [natural native speed] |
Debbie: Please give me... (standard) |
Tim: 주세요 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 주세요 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 그럼 [natural native speed] |
Debbie: then, if that is the case (contraction of 그러면) |
Tim: 그럼 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 그럼 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Debbie: Let's have a closer look at the usage of some words from this lesson. The first word is...? |
Tim: 배.고.파 - 배고파. |
Debbie: Meaning "I'm hungry". It's a common expression that's used when Korean people feel hungry. |
Tim: 배고파. |
Debbie: 배고파 is informal and very casual. Can I add some degree of politeness to it? |
Tim: Sure! By adding 요 at the end. 배고파"요". |
Debbie: How about... Hmm...What about "I'm starving"? |
Tim: 배.고.파. 죽.겠.어. 배고파 죽겠어! It's a very useful expression in Korea. Listeners, please repeat after me, 배고파 죽겠어. |
[pause] |
Debbie: Great! Next we have... |
Tim: 일. 인.분. 일 인분. |
Debbie: Meaning "one serving". |
Tim: Here's the order. "Name of food" + "Sino-Korean Number" + 인분. |
Debbie: (강조하며 emphasizing) "One" serving of 불고기 is...? |
Tim: 불고기 "일" 인분. |
Debbie: (강조하며 emphasizing) "Three" servings of 불고기 is...? |
Tim: 불고기 "삼" 인분. |
Debbie: Then "four" servings of 불고기 is...? |
Tim: (억울해하며...with feeling of unfairness) 불고기 "사" 인분. |
Debbie: (장난스럽게 웃으면서) 불고기 "사" 인분, 고맙습니다 팀! "Thanks for buying me four servings of Bulgogi, Tim!" Now, the final word is... |
Tim: 병. 병. |
Debbie: Meaning "bottle" - Counting units for "bottle"! |
Tim: The formation is this - "Name of beverage" + "Pure-Korean numbers" + 병. |
Debbie: (강조하며 emphasizing) "Five" bottles of Coke is...? |
Tim: 콜라 "다섯" 병. Please repeat after me, 콜라 "다섯" 병. |
[pause] |
Debbie: "10" bottles of water is...? |
Tim: 물 "열" 병. Please repeat after me, 물 "열" 병. |
[pause] |
Debbie: Excellent! Now let's move on the the lesson focus! |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of this lesson is Counting Units used with Sino and Pure Korean Numbers. It's a review of lessons 10 and 11. |
Tim: Okay! Let's start with Sino-Korean Numbers! |
Debbie: Listeners, it's very important to practice speaking in Korean out loud. Let's count from 0 to 10 in Sino-Korean numbers. Please repeat after Tim. |
Tim: (pause after each one) 공. 일. 이. 삼. 사. 오. 육. 칠. 팔. 구. 십. |
Debbie: Great! In Korean, we use Sino-Korean numbers when talking about phone numbers. What's your phone number, Tim? |
Tim: My phone number is 010 - 2468 - 3579. 010 - 2468 - 3579입니다. |
Debbie: Can you repeat it, again? Please listen carefully to Tim's phone number and repeat after him. |
Tim: 공.일.공 (010) - 이.사.육.팔 (2468) - 삼. 오. 칠. 구 (3579) |
[pause] |
Debbie: Great! Next, let's review the numbers 10 to 10,000 in Sino-Korean numbers. Ready, Tim? |
Tim: 십 (10) 이십 (20). 삼십 (30). 사십 (40). 오십 (50). 육십 (60). 칠십 (70). 팔십 (80). 구십 (90). 백 (100). 천 (1,000). 만 (10,000). |
Debbie: Excellent! Korean people often use Sino-Korean Numbers when they count large sums of money. How much Korean money do you have in your pocket, Tim? |
Tim: Hmm....I have 49,600 원 in my pocket. |
Debbie: Let's try saying this in Korean. First, split the number by its place values. "4" is 사 and its place value is in the ten thousandth place, which is 만, so it's (또박또박) 사 + 만, 사 만! |
Tim: "9" is 구 and its place value is in the thousandth place, which is 천, so it's 구 + 천, 구 천! |
Debbie: "6" is 육 and its place value is in the hundredth place, which is 백, so it's 육 + 백, 육백! Finally, tack it together. What is 49,600 won in Korean? |
[pause] |
Debbie: Tim, the answer is... |
Tim: 사만 구천 육백 원. please repeat after me, 사만 구천 육백 원. |
[pause] |
Debbie: Great! That means you have enough money for today's 불고기! That's a relief! |
Now let's practice Pure-Korean Numbers. Please repeat after Tim, from 1 to 10 in Pure-Korean Numbers. |
Tim: (pause after each one) 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열. |
Debbie: Excellent! In this studio, Tim and I have (강조하며 emphasizing) "three bottles of water". What's "three bottles of water" in Korean? |
Tim: We use the word 병 to count bottles, so it would be - 물 세 병. Please repeat after me, 물 세 병. |
[pause] |
Debbie: Great! Let's practice on "time". Tim, how do we express "time" in Korean? |
Tim: Pure Korean Numbers + 시 "o'clock" and Sino Korean Numbers + 분 "minutes". For example, "10 after 5" is (천천히 또박또박 slow and clear) 5시 10분 in Korean. |
Debbie: Then, what's "twenty five after one"? |
Tim: (천천히 또박 또박 slow and clear) "one o'clock" 한 시 + "twenty five minutes" 이십 오 분. repeat after me, 한 시 이십 오 분! |
[pause] |
Debbie: Great! Listeners, what's "forty five after four"? |
Debbie: Tim? The answer is... |
Tim: "Four o'clock" 네 시 + "forty five minutes" 사십 오분. Please repeat after me. 네 시 사십 오분 (4 |
[pause] |
Debbie: Now let's create some Korean sentences by using counting units used with sino and pure-Korean Numbers. Are you guys ready? First, what's "These clothes are 45,000 won."? |
Tim: "These clothes" 이 옷은 + "45,000 won" 사만 오천 원 + "are" 입니다. Please repeat after me. 이 옷은 사만 오천 원 입니다. |
[pause] |
Debbie: Great! Next, what's "please give me two bottles of water" in Korean? Tim? |
Tim: "two bottles of water" 물 두 병 + "please give me" 주세요. Please repeat after me. 물 두 병 주세요. |
[pause] |
Debbie: Excellent! Lastly, what's "it's fifteen after three" in Korean? Tim? Tim? |
Tim: ...I have an idea! Listeners, do me a favor. Can you post, "It's 15 after 3" in Korean on the comment section? I think you guys can definitely do this! |
Debbie: Great idea! |
Outro
|
Debbie: Well, that's all for this lesson. Please take a look at the lesson notes for a more detailed explanation on the counting units used with Sino and Pure-Korean Numbers. Keep up the great work and we'll see you next time! |
Tim: 여러분은 할 수 있습니다. "You can do it!" 다음 시간까지 안녕! |
Comments
Hide