INTRODUCTION |
Tim: ์๋
ํ์ธ์ (Annyeonghaseyo) KoreanClass101.com ์ฌ๋ฌ๋ถ (yeoreobun). ํ์
๋๋ค. (Tim imnida.) |
Debbie: Debbie here. I Can Eat As Much Korean Food As I Want! |
Tim: Welcome back to KoreanClass101.com. Tim is here. ๋นฐ๋น ๋ผ ๋นฐ! Debbie, it's your turn! |
Debbie: Should I say, "๋นฐ๋น ๋ผ ๋นฐ!" as well? |
Tim: ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ ! "Of course!" There are complaints from all over the world that they want to hear your ๋นฐ๋น ๋ผ ๋นฐ! |
Debbie: Okay. I have no choice then! ํ ํ ... Debbie is here, ๋นฐ๋น ๋ผ ๋นฐ! |
Tim: ํํ! See? I love it! I think our listeners love it, too. What's that? What did you guys just say? |
Debbie: What did they say? What did you hear? |
Tim: They said, "One more time, one more time!" Don't you hear that? |
Debbie: ํํ! Well, I'll start saying it more often from here on out. Now, let's start learning Korean! |
Tim: Okay! What are we learning today? |
Debbie: Today is going to be a review of lessons 10 and 11 - Counting Units used with Pure and Sino Korean numbers. Where does this conversation take place? |
Tim: At the swimming pool - ์์์ฅ์์. |
Debbie: The conversation is between... |
Tim: Between Tim, Sujin, and a food court cashier. |
Debbie: Since this conversation is between strangers, the speakers will use formal Korean. |
Tim: ์กด๋๋ง ์
๋๋ค. |
Debbie: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
(sound of Caribbean Bay) |
ํ: ๋ ์ด์ ๋ฐฐ๊ณ ํ. ๋ฐฅ ๋จน์ผ๋ฌ ๊ฐ์. |
์์ง: ๊ทธ๋. |
ํ: ์ ๊ธฐ์... ์ผ ์ธ๋ถ์ ์ผ๋ง์์? |
์ง์: ์ผ ์ธ๋ถ์ 5,000์์
๋๋ค. |
ํ: ๊ทธ๋ผ, ์ด ์ธ๋ถ ์ฃผ์ธ์. |
์์ง: ์ฝ๋ผ ํ ๋ณ์ ์ผ๋ง์์? |
์ง์: ํ ๋ณ์ 2,000์์
๋๋ค. |
์์ง: ๊ทธ๋ผ, ๋ ๋ณ ์ฃผ์ธ์. |
English Host: Letโs hear the conversation one time slowly. |
ํ: ๋ ์ด์ ๋ฐฐ๊ณ ํ. ๋ฐฅ ๋จน์ผ๋ฌ ๊ฐ์. |
์์ง: ๊ทธ๋. |
ํ: ์ ๊ธฐ์... ์ผ ์ธ๋ถ์ ์ผ๋ง์์? |
์ง์: ์ผ ์ธ๋ถ์ 5,000์์
๋๋ค. |
ํ: ๊ทธ๋ผ, ์ด ์ธ๋ถ ์ฃผ์ธ์. |
์์ง: ์ฝ๋ผ ํ ๋ณ์ ์ผ๋ง์์? |
์ง์: ํ ๋ณ์ 2,000์์
๋๋ค. |
์์ง: ๊ทธ๋ผ, ๋ ๋ณ ์ฃผ์ธ์. |
English Host: Now letโs hear it with the English translation. |
(sound of Caribbean Bay) |
ํ: ๋ ์ด์ ๋ฐฐ๊ณ ํ. ๋ฐฅ ๋จน์ผ๋ฌ ๊ฐ์. |
Debbie: I'm hungry now. Let's go to eat. |
์์ง: ๊ทธ๋. |
Debbie: Okay. |
ํ: ์ ๊ธฐ์... ์ผ ์ธ๋ถ์ ์ผ๋ง์์? |
Debbie: Excuse me... How much is the meal per (one) serving? |
์ง์: ์ผ ์ธ๋ถ์ 5,000์์
๋๋ค. |
Debbie: It's five thousand won per (one) serving. |
ํ: ๊ทธ๋ผ, ์ด ์ธ๋ถ ์ฃผ์ธ์. |
Debbie: Then give us two servings, please... |
์์ง: ์ฝ๋ผ ํ ๋ณ์ ์ผ๋ง์์? |
Debbie: How much is one bottle of Coke? |
์ง์: ํ ๋ณ์ 2,000์์
๋๋ค. |
Debbie: It's two thousand won per (one) bottle. |
์์ง: ๊ทธ๋ผ, ๋ ๋ณ ์ฃผ์ธ์. |
Debbie: Then give us two bottles, please... |
POST CONVERSATION BANTER |
Debbie: Tim, this conversation made me hungry! |
Tim: Really? I'm hungry too. |
Debbie: Let's go get dinner together after recording this lesson. |
Tim: Sounds good! What do you want to eat? |
Debbie: Hmm... I want ๋ถ๊ณ ๊ธฐ today. |
Tim: Yeah! I love ๋ถ๊ณ ๊ธฐ. Debbie, why don't you briefly explain what ๋ถ๊ณ ๊ธฐ is? |
Debbie: Sure! ๋ถ๊ณ ๊ธฐ "Bulgogi" literally means "fire meat", which refers to the cooking techniqueโover an open flameโrather than the dish's level of spiciness. ๋ถ๊ณ ๊ธฐ is a Korean dish that usually consists of marinated barbecued beef. |
Tim: The point is this..."๋ถ๊ณ ๊ธฐ. is. so. delicious!" ๊ทผ๋ฐ, ๋ฐ๋น, how much are you going to eat? |
Debbie: You mean "how many servings of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ" do I want to eat? |
Tim: Yes! How many servings do you want to eat? 3 servings? 5 servings? |
Debbie: Are you kidding? I only want one serving of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ - (๊ฐ์กฐํ๋ฉฐ emphasizing) ๋ถ๊ณ ๊ธฐ ์ผ ์ธ๋ถ! |
Tim: Can you guess how many servings of bulgogi I can eat? |
Debbie: ํํ! How many servings of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ can you eat? |
Tim: One, two, three! ์ผ, ์ด, ์ผ! Yes, I said (๊ฐ์กฐํ๋ฉฐ emphasizing), "Three servings of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ! ๋ถ๊ณ ๊ธฐ "์ผ ์ธ๋ถ!" |
Debbie: ํํ! You can't eat three servings of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ by yourself. That's too much! |
Tim: Do you really think so? We'll see! |
Debbie: By the way, Tim, how much is one serving of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ? |
Tim: I think...๋ง์ ์ ๋. Around 10,000 won. |
Debbie: That's one serving for me and three servings for you so that's four servings of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ in total! That will only cost you ์ฌ ๋ง์. Forty thousand won. Thanks for buying, Tim! |
Tim: What? But I didn't say.... |
Debbie: (ํ์ ๋ง์ ๋์ผ๋ฉฐ... forcing him to stop saying words) Okay. Let's move on to the lesson vocabulary! |
VOCAB LIST |
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Tim: ์ด์ [natural native speed] |
Debbie: now |
Tim: ์ด์ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ด์ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๋ฐฐ๊ณ ํ๋ค [natural native speed] |
Debbie: to be hungry |
Tim: ๋ฐฐ๊ณ ํ๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๋ฐฐ๊ณ ํ๋ค [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๋จน๋ค [natural native speed] |
Debbie: to eat |
Tim: ๋จน๋ค [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๋จน๋ค [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ผ ์ธ๋ถ [natural native speed] |
Debbie: one serving per (one) person |
Tim: ์ผ ์ธ๋ถ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ผ ์ธ๋ถ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ฝ๋ผ [natural native speed] |
Debbie: Coke |
Tim: ์ฝ๋ผ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ฝ๋ผ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ํ ๋ณ [natural native speed] |
Debbie: a bottle of |
Tim: ํ ๋ณ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ํ ๋ณ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ผ๋ง์์? [natural native speed] |
Debbie: How much is it? |
Tim: ์ผ๋ง์์? [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ผ๋ง์์? [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ์ฃผ์ธ์ [natural native speed] |
Debbie: Please give me... (standard) |
Tim: ์ฃผ์ธ์ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ์ฃผ์ธ์ [natural native speed] |
: Next: |
Tim: ๊ทธ๋ผ [natural native speed] |
Debbie: then, if that is the case (contraction of ๊ทธ๋ฌ๋ฉด) |
Tim: ๊ทธ๋ผ [slowly - broken down by syllable] |
Tim: ๊ทธ๋ผ [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Debbie: Let's have a closer look at the usage of some words from this lesson. The first word is...? |
Tim: ๋ฐฐ.๊ณ .ํ - ๋ฐฐ๊ณ ํ. |
Debbie: Meaning "I'm hungry". It's a common expression that's used when Korean people feel hungry. |
Tim: ๋ฐฐ๊ณ ํ. |
Debbie: ๋ฐฐ๊ณ ํ is informal and very casual. Can I add some degree of politeness to it? |
Tim: Sure! By adding ์ at the end. ๋ฐฐ๊ณ ํ"์". |
Debbie: How about... Hmm...What about "I'm starving"? |
Tim: ๋ฐฐ.๊ณ .ํ. ์ฃฝ.๊ฒ .์ด. ๋ฐฐ๊ณ ํ ์ฃฝ๊ฒ ์ด! It's a very useful expression in Korea. Listeners, please repeat after me, ๋ฐฐ๊ณ ํ ์ฃฝ๊ฒ ์ด. |
[pause] |
Debbie: Great! Next we have... |
Tim: ์ผ. ์ธ.๋ถ. ์ผ ์ธ๋ถ. |
Debbie: Meaning "one serving". |
Tim: Here's the order. "Name of food" + "Sino-Korean Number" + ์ธ๋ถ. |
Debbie: (๊ฐ์กฐํ๋ฉฐ emphasizing) "One" serving of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ is...? |
Tim: ๋ถ๊ณ ๊ธฐ "์ผ" ์ธ๋ถ. |
Debbie: (๊ฐ์กฐํ๋ฉฐ emphasizing) "Three" servings of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ is...? |
Tim: ๋ถ๊ณ ๊ธฐ "์ผ" ์ธ๋ถ. |
Debbie: Then "four" servings of ๋ถ๊ณ ๊ธฐ is...? |
Tim: (์ต์ธํดํ๋ฉฐ...with feeling of unfairness) ๋ถ๊ณ ๊ธฐ "์ฌ" ์ธ๋ถ. |
Debbie: (์ฅ๋์ค๋ฝ๊ฒ ์์ผ๋ฉด์) ๋ถ๊ณ ๊ธฐ "์ฌ" ์ธ๋ถ, ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค ํ! "Thanks for buying me four servings of Bulgogi, Tim!" Now, the final word is... |
Tim: ๋ณ. ๋ณ. |
Debbie: Meaning "bottle" - Counting units for "bottle"! |
Tim: The formation is this - "Name of beverage" + "Pure-Korean numbers" + ๋ณ. |
Debbie: (๊ฐ์กฐํ๋ฉฐ emphasizing) "Five" bottles of Coke is...? |
Tim: ์ฝ๋ผ "๋ค์ฏ" ๋ณ. Please repeat after me, ์ฝ๋ผ "๋ค์ฏ" ๋ณ. |
[pause] |
Debbie: "10" bottles of water is...? |
Tim: ๋ฌผ "์ด" ๋ณ. Please repeat after me, ๋ฌผ "์ด" ๋ณ. |
[pause] |
Debbie: Excellent! Now let's move on the the lesson focus! |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of this lesson is Counting Units used with Sino and Pure Korean Numbers. It's a review of lessons 10 and 11. |
Tim: Okay! Let's start with Sino-Korean Numbers! |
Debbie: Listeners, it's very important to practice speaking in Korean out loud. Let's count from 0 to 10 in Sino-Korean numbers. Please repeat after Tim. |
Tim: (pause after each one) ๊ณต. ์ผ. ์ด. ์ผ. ์ฌ. ์ค. ์ก. ์น . ํ. ๊ตฌ. ์ญ. |
Debbie: Great! In Korean, we use Sino-Korean numbers when talking about phone numbers. What's your phone number, Tim? |
Tim: My phone number is 010 - 2468 - 3579. 010 - 2468 - 3579์
๋๋ค. |
Debbie: Can you repeat it, again? Please listen carefully to Tim's phone number and repeat after him. |
Tim: ๊ณต.์ผ.๊ณต (010) - ์ด.์ฌ.์ก.ํ (2468) - ์ผ. ์ค. ์น . ๊ตฌ (3579) |
[pause] |
Debbie: Great! Next, let's review the numbers 10 to 10,000 in Sino-Korean numbers. Ready, Tim? |
Tim: ์ญ (10) ์ด์ญ (20). ์ผ์ญ (30). ์ฌ์ญ (40). ์ค์ญ (50). ์ก์ญ (60). ์น ์ญ (70). ํ์ญ (80). ๊ตฌ์ญ (90). ๋ฐฑ (100). ์ฒ (1,000). ๋ง (10,000). |
Debbie: Excellent! Korean people often use Sino-Korean Numbers when they count large sums of money. How much Korean money do you have in your pocket, Tim? |
Tim: Hmm....I have 49,600 ์ in my pocket. |
Debbie: Let's try saying this in Korean. First, split the number by its place values. "4" is ์ฌ and its place value is in the ten thousandth place, which is ๋ง, so it's (๋๋ฐ๋๋ฐ) ์ฌ + ๋ง, ์ฌ ๋ง! |
Tim: "9" is ๊ตฌ and its place value is in the thousandth place, which is ์ฒ, so it's ๊ตฌ + ์ฒ, ๊ตฌ ์ฒ! |
Debbie: "6" is ์ก and its place value is in the hundredth place, which is ๋ฐฑ, so it's ์ก + ๋ฐฑ, ์ก๋ฐฑ! Finally, tack it together. What is 49,600 won in Korean? |
[pause] |
Debbie: Tim, the answer is... |
Tim: ์ฌ๋ง ๊ตฌ์ฒ ์ก๋ฐฑ ์. please repeat after me, ์ฌ๋ง ๊ตฌ์ฒ ์ก๋ฐฑ ์. |
[pause] |
Debbie: Great! That means you have enough money for today's ๋ถ๊ณ ๊ธฐ! That's a relief! |
Now let's practice Pure-Korean Numbers. Please repeat after Tim, from 1 to 10 in Pure-Korean Numbers. |
Tim: (pause after each one) ํ๋, ๋, ์
, ๋ท, ๋ค์ฏ, ์ฌ์ฏ, ์ผ๊ณฑ, ์ฌ๋, ์ํ, ์ด. |
Debbie: Excellent! In this studio, Tim and I have (๊ฐ์กฐํ๋ฉฐ emphasizing) "three bottles of water". What's "three bottles of water" in Korean? |
Tim: We use the word ๋ณ to count bottles, so it would be - ๋ฌผ ์ธ ๋ณ. Please repeat after me, ๋ฌผ ์ธ ๋ณ. |
[pause] |
Debbie: Great! Let's practice on "time". Tim, how do we express "time" in Korean? |
Tim: Pure Korean Numbers + ์ "o'clock" and Sino Korean Numbers + ๋ถ "minutes". For example, "10 after 5" is (์ฒ์ฒํ ๋๋ฐ๋๋ฐ slow and clear) 5์ 10๋ถ in Korean. |
Debbie: Then, what's "twenty five after one"? |
Tim: (์ฒ์ฒํ ๋๋ฐ ๋๋ฐ slow and clear) "one o'clock" ํ ์ + "twenty five minutes" ์ด์ญ ์ค ๋ถ. repeat after me, ํ ์ ์ด์ญ ์ค ๋ถ! |
[pause] |
Debbie: Great! Listeners, what's "forty five after four"? |
Debbie: Tim? The answer is... |
Tim: "Four o'clock" ๋ค ์ + "forty five minutes" ์ฌ์ญ ์ค๋ถ. Please repeat after me. ๋ค ์ ์ฌ์ญ ์ค๋ถ (4 |
[pause] |
Debbie: Now let's create some Korean sentences by using counting units used with sino and pure-Korean Numbers. Are you guys ready? First, what's "These clothes are 45,000 won."? |
Tim: "These clothes" ์ด ์ท์ + "45,000 won" ์ฌ๋ง ์ค์ฒ ์ + "are" ์
๋๋ค. Please repeat after me. ์ด ์ท์ ์ฌ๋ง ์ค์ฒ ์ ์
๋๋ค. |
[pause] |
Debbie: Great! Next, what's "please give me two bottles of water" in Korean? Tim? |
Tim: "two bottles of water" ๋ฌผ ๋ ๋ณ + "please give me" ์ฃผ์ธ์. Please repeat after me. ๋ฌผ ๋ ๋ณ ์ฃผ์ธ์. |
[pause] |
Debbie: Excellent! Lastly, what's "it's fifteen after three" in Korean? Tim? Tim? |
Tim: ...I have an idea! Listeners, do me a favor. Can you post, "It's 15 after 3" in Korean on the comment section? I think you guys can definitely do this! |
Debbie: Great idea! |
Outro
|
Debbie: Well, that's all for this lesson. Please take a look at the lesson notes for a more detailed explanation on the counting units used with Sino and Pure-Korean Numbers. Keep up the great work and we'll see you next time! |
Tim: ์ฌ๋ฌ๋ถ์ ํ ์ ์์ต๋๋ค. "You can do it!" ๋ค์ ์๊ฐ๊น์ง ์๋
! |
Comments
Hide