Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Keith: Where Do You Want to Go in Korea? In this lesson, you will learn aboutโ€ฆ
Misun: Mountain climbing.
Keith: And this conversation takes placeโ€ฆ
Misun: At a tourist center.
Keith: And the conversation is between the traveler and a worker.
Misun: ์—ฌํ–‰์ž์™€ ์ง์›.
Keith: Okay. And the speakers are strangers, therefore the speakers will be speaking formal Korean.
Misun: ๋„ค, ์กด๋Œ“๋ง (ne, jondaenmal)
Keith: Let's listen in.

Lesson conversation

์—ฌํ–‰์ž ์„ค์•…์‚ฐ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
์ง์› ๊ฐ•์›๋„์— ์žˆ์–ด์š”.
์—ฌํ–‰์ž ํ•œ๋ผ์‚ฐ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
์ง์› ์ œ์ฃผ๋„์— ์žˆ์–ด์š”.
์—ฌํ–‰์ž ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
์ง์› ์Œ... ๋ถํ•œ์— ์žˆ์–ด์š”.
English Host: Now letโ€™s hear it with the English translation.
์—ฌํ–‰์ž ์„ค์•…์‚ฐ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
Keith: Where is Seorak Mountain?
์ง์› ๊ฐ•์›๋„์— ์žˆ์–ด์š”.
Keith: It's in Gangwondo.
์—ฌํ–‰์ž ํ•œ๋ผ์‚ฐ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
Keith: Where is Halla Mountain?
์ง์› ์ œ์ฃผ๋„์— ์žˆ์–ด์š”.
Keith: It's in Jejudo.
์—ฌํ–‰์ž ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
Keith: Where is Baekdu Mountain?
์ง์› ์Œ... ๋ถํ•œ์— ์žˆ์–ด์š”.
Keith: Umm...it's in North Korea.
POST CONVERSATION BANTER
Misun: Keith, ๋“ฑ์‚ฐ ์ข‹์•„ํ•˜์„ธ์š”?
Keith: Hiking? I love it!
Misun: Yeah, one more time, it's ๋“ฑ/์‚ฐ. ๋“ฑ์‚ฐ.
Keith: Right, Hiking. How about you?
Misun: ์–ด.. ์ €๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ์ข‹์•„ํ•ด์š”.
Keith: Well, Korea is a great place to go if you're a mountain lover.
Misun: That's right. Korea is 80% mountains!
Keith: Yeah. And you know what, that's a lot of mountains. And a lot of hiking.
Misun: ๋„ค. The mountains that came out in this conversation are pretty famous.
Keith: Yeah. South Korea's biggest mountain is ํ•œ๋ผ์‚ฐ.
Misun: And ์„ค์•…์‚ฐ is one of South Korea's biggest mountains.
Keith: But of course, the biggest mountain in all of Korea is...
Misun: ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ.
Keith: And this is in North Korea. Misun, can we go see this mountain?
Misun: I canโ€™t. Well, as many people may know, North Korea is kind of difficult to get into. But ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ is in between North Korea and China. So you can see from the Chinese side.
Keith: Right. You can go up ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ from the China side.
Misun: ๋„ค ๋งž์•„์š”.
Keith: And you what, that's the birthplace of Korean people.
Misun: That's according to legend.
Keith: No, I think it's real.
Misun: Okay. You say it!
VOCAB LIST
Keith: All right. Well, let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Misun: ์„ค์•…์‚ฐ [natural native speed]
Keith: Seorak Mountain
Misun: ์„ค์•…์‚ฐ [slowly - broken down by syllable]. ์„ค์•…์‚ฐ [natural native speed]
Keith: Next.
Misun: ์–ด๋”” [natural native speed]
Keith: Where.
Misun: ์–ด๋”” [slowly - broken down by syllable]. ์–ด๋”” [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: ์žˆ๋‹ค [natural native speed]
Keith: To exist.
Misun: ์žˆ๋‹ค [slowly - broken down by syllable]. ์žˆ๋‹ค [natural native speed].
Keith: Next
Misun: ๊ฐ•์›๋„ [natural native speed].
Keith: Gangwon Province.
Misun: ๊ฐ•์›๋„ [slowly - broken down by syllable]. ๊ฐ•์›๋„ [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: ํ•œ๋ผ์‚ฐ [natural native speed]
Keith: Mt. Halla.
Misun: ํ•œ๋ผ์‚ฐ [slowly - broken down by syllable]. ํ•œ๋ผ์‚ฐ [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: ์ œ์ฃผ๋„ [natural native speed].
Keith: Jeju Province or Jeju Island.
Misun: ์ œ์ฃผ๋„ [slowly - broken down by syllable]. ์ œ์ฃผ๋„ [natural native speed].
Keith: Next.
Misun: ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ [natural native speed]
Keith: Baekdu Mountain
Misun: ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ [slowly - broken down by syllable]. ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ[natural native speed].
Keith: And finallyโ€ฆ
Misun: ๋ถํ•œ [natural native speed].
Keith: North Korea.
Misun: ๋ถํ•œ [slowly - broken down by syllable]. ๋ถํ•œ [natural native speed].
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Keith: Alright. Well, letโ€™s take a closer look at some of the words.
Misun: The first word that weโ€™ll look at is ์„ค์•…์‚ฐ.
Keith: Thatโ€™s Seorak Mountain.
Misun: ๋„ค. We want to look at the last syllable.
Keith: Right. The last syllable means mountain.
Misun: ์‚ฐ.
Keith: So for all of the mountains that came out in the dialog, there's ์‚ฐ at the end of all of them
Misun: ๋„ค. ์„ค์•…์‚ฐ, ํ•œ๋ผ์‚ฐ, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐฑ๋‘์‚ฐ.
Keith: Right, so they all come at the end.
Misun: You can also use ์‚ฐ just by itself.
Keith: Yup, when you do that, it just means mountain.
Misun: So for example, you can say, ์‚ฐ ์˜ฌ๋ผ๊ฐ”์–ด์š”.
Keith: โ€œI went up a mountain.โ€ Okay, letโ€™s move onto our next word.
Misun: ๊ฐ•์›๋„.
Keith: And thatโ€™s Gangwon province. And again, we're going to take a look at the last syllable
Misun: ๋„.
Keith: This means province.
Misun: Yes, so for ๊ฐ•์›๋„...
Keith: And that's Gangwon province.
Misun: And there's also ์ œ์ฃผ๋„.
Keith: And thatโ€™s Jeju Province. And really quickly, just to make out point, what are some other provinces in Korea?
Misun: Sure! In South Korea, there is ๊ฒฝ๊ธฐ๋„, ์ถฉ์ฒญ๋„, ๊ฒฝ์ƒ๋„, ์ „๋ผ๋„.
Keith: Okay. So at the end of all of them, you heard ๋„.
Misun: ๋„ค.
Keith: All right. The last word we're going to take a look at is North Korea. What is that?
Misun: ๋ถํ•œ
Keith: But you know what, I always hear my grandmother calling it ์ด๋ถ. Is there a difference between ์ด๋ถ and ๋ถํ•œ?
Misun: No. There is not so much difference between ์ด๋ถ and ๋ถํ•œ but ์ด๋ถ or ์ด๋‚จ actually whatโ€™s used to be said back in the days like around the World War II, like a Korean war time period. You know, old generation used to say ์ด๋ถ or ์ด๋‚จ which indicating North Korea and South Korea. Nowadays, not younger people say that way.
Keith: Okay. So for the older generation, what would they call North Korea?
Misun: ์ด๋ถ
Keith: And for our modern generation, what would they call North Korea?
Misun: ๋ถํ•œ
Keith: Okay. Well, letโ€™s move on to our focus for this lesson.

Lesson focus

Misun: The focus of this lesson is the verb ์žˆ๋‹ค.
Keith: Okay, the verb ์žˆ๋‹ค (itda) in this lesson focuses on location.
Misun: ๋„ค, ๋งž์•„์š”. Like, "I am here."
Keith: "I am in school."
Misun: Or even, "Where is Mount Halla?"
Keith: Right, just like in our conversation thatโ€™s using ์žˆ๋‹ค for location.
Misun: ๋„ค. We use the verb ์žˆ๋‹ค to express location.
Keith: I think if we take a look at the dialog, we can understand it better.
Misun: Right. The first line is ์„ค์•…์‚ฐ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
Keith: Where is Seorak Mountain?
Misun: There it's asking where the mountain is located.
Keith: Right, so we're using the verb ์žˆ๋‹ค.
Misun: So if our listeners want to ask where something is, they can say, ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
Keith: Yes. And in front of that you need to say what you're looking for. So for example, letโ€™s say subway station.
Misun: ์ง€ํ•˜์ฒ ์—ญ
Keith: And then we add the phrase...
Misun: ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
Keith: โ€œWhere is.โ€ So together thatโ€™s...
Misun: ์ง€ํ•˜์ฒ ์—ญ ์–ด๋””์— ์žˆ์–ด์š”?
Keith: Where is the subway station?
Misun: Also in the conversation, there was ๊ฐ•์›๋„์— ์žˆ์–ด์š”..
Keith: It's in Gangwondo.
Misun: Again, it's telling the location of something.
Keith: So if we wanted to say that something is located somewhere, you can say the place it's located, then say...
Misun: ์žˆ์–ด์š”.
Keith: So if we say we're at school...
Misun: We say school first, ํ•™๊ต.
Keith: And then we use ์žˆ๋‹ค.
Misun: ์— ์žˆ์–ด์š”.
Keith: Okay. So together, that'sโ€ฆ
Misun: ํ•™๊ต์— ์žˆ์–ด์š”.
Keith: If you noticed, there's something there. Thereโ€™s ์—.
Misun: ๋„ค. Yes! That's a location marker.
Keith: Right, it's a particle.
Misun: So when you're saying the location of something, you attach ์— at the end of the location.
Keith: Right. So I think at this point, we could just suggest to our listeners, just say ์— ์žˆ์–ด์š”.
Misun: ๋„ค.
Keith: Okay, Misun, letโ€™s wrap things up. Can you give us some examples?
Misun: Sure. ์ €๋Š” ๋‰ด์š•์— ์žˆ์–ด์š”.
Keith: โ€œI am in New York.โ€ Next example?
Misun: ํ•œ๊ตญ์— ์žˆ์–ด์š”.
Keith: โ€œI am in Korea.โ€

Outro

Keith:All right. Well, thatโ€™s just about does it for today.
Misun: ์•ˆ๋…•ํžˆ ๊ณ„์„ธ์š”. (Annyeonghi gyeseyo.) ๋‹ค์Œ์— ๋ด์š”. (daeume bwayo.)

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide