| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Keith: I'm Sorry, but I Really Don't Like that Korean Dish. In this lesson, you will learn how to what? | 
                                                                
                                                                            | Misun: Express your dislikes, 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. And this conversation takes place… | 
                                                                
                                                                            | Misun: At a friend’s house. | 
                                                                
                                                                            | Keith: The conversation is between… | 
                                                                
                                                                            | Misun: Two friends. | 
                                                                
                                                                            | Keith: But they will be speaking formal Korean. | 
                                                                
                                                                            | Misun:  존댓말. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. Well, let’s listen in to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | Lesson conversation | 
                                                                
                                                                            | 나현:저는 밥 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | 민규:정말요?! | 
                                                                
                                                                            | 나현:저는 밥이랑 김치 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | 민규:진짜? | 
                                                                
                                                                            | 나현:저는 밥이랑 김치랑 김을 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | 민규:오마이갓! | 
                                                                
                                                                            | English Host: One more time, with the English. | 
                                                                
                                                                            | 나현:저는 밥 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: I don't like rice. | 
                                                                
                                                                            | 민규:정말요?! | 
                                                                
                                                                            | Keith: Really? | 
                                                                
                                                                            | 나현:저는 밥이랑 김치 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: I don't like rice and Kimchi. | 
                                                                
                                                                            | 민규:진짜? | 
                                                                
                                                                            | Keith: Really? | 
                                                                
                                                                            | 나현:저는 밥이랑 김치랑 김을 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: I don't like rice, Kimchi, and seaweed. | 
                                                                
                                                                            | 민규:오마이갓! | 
                                                                
                                                                            | Keith: Oh my God! | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Keith: Misun, the three food items that came out in the dialogue. What were they? | 
                                                                
                                                                            | Misun: 밥, 김치, 김. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Okay, that's Rice, Kimchi, and gim, which is roasted seaweed. | 
                                                                
                                                                            | Misun네.   These three foods can make the simplest meal for anyone. I love it, actually. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Well, even though it’s simple, it’s quite delicious. Yeahh. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 맞아요. When you're at home, and you’re having nothing to eat, usually Korean people will always have these at the least. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yeahh. So how about a quick, simple recipe we can give our listeners? | 
                                                                
                                                                            | Misun: Sure! First, you need rice, of course. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yeahh. That's, of course, with almost every Korean meal. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. And then you can put 김치 on top of it. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Or if you like it sauteed, you can put it on the frying pan and fry up the Kimchi, too. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Sure. 네. It's good like that too. And then you can add 김 on top of that too. Delicious! | 
                                                                
                                                                            | Keith: Right. You could also cut the 김, the seaweed into smaller bits and pieces if you like as well. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. And finally, you can just mix it all up, and eat it. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Actually, another extra tip, maybe we can add a little sesame oil. | 
                                                                
                                                                            | Misun: All right. Right. That’s great. That’s great. That’s great, too. | 
                                                                
                                                                            | Keith: What’s sesame oil in Korean? | 
                                                                
                                                                            | Misun: It’s 참기름. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And for those cooks out there, you can also add a fried egg if you want. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Oh, Yeahh, absolutely. I love fried egg, too, but not scrambled. Usually, just sunny side up, or over easy. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Right. You want to keep that yolk. It'll taste better that way. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Yeahh.  And I love that one. This is a very, very simple recipe that anyone can use really quickly. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And it's pretty good considering it's not much effort that goes into it, right? | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. | 
                                                                
                                                                            | Keith: All right. Well, let’s take a look at the vocab for this lesson. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Keith: The first word we have is… | 
                                                                
                                                                            | Misun: 밥 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith: Meal, rice. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 밥 [slowly - broken down by syllable]. 밥 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith: Next. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 싫어하다 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith: To hate, to dislike. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 싫어하다 [slowly - broken down by syllable]. 싫어하다 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Next is… | 
                                                                
                                                                            | Misun: 정말 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith: Really. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 정말 [slowly - broken down by syllable].정말 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Next. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 김치 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Kimchi. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 김치 [slowly - broken down by syllable]. 김치 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Next. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 진짜 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Really. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 진짜 [slowly - broken down by syllable]. 진짜 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Next. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 김 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith: Roasted laver. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 김 [slowly - broken down by syllable]. 김 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And finally…. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 오마이갓 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith: Oh, my god. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 오마이갓 [slowly - broken down by syllable]. 오마이갓 [natural native speed]. | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCABULARY AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. Well, let's take a look at some of the words and phrases from this lesson. | 
                                                                
                                                                            | Misun: The first word we’ll look at is 정말. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And that means, “really.” | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네.. And we'll also look at 진짜 as well. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Which also means “really.” | 
                                                                
                                                                            | Misun: These two words, 정말 and 진짜 both mean really. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Right, they both mean exactly the same thing - really. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Yeahh. So you can use anything, whatever you want. But we should know that 진짜 is used just a tiny bit more by women, so to say. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yeahh. 진짜 is slightly more feminine. Just slightly. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 맞아요. I don’t know why, but it's totally okay for men to use it too. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yeahh. I use it all the time. But I try not to over-use it, too. I try to mix in a few 정말's in there, too. | 
                                                                
                                                                            | Misun: That’s right. If you use it a lot, it can be a little feminine, but again, there's no problems for men to use 진짜 at all. | 
                                                                
                                                                            | Keith: That's right. Okay, Misun, what's our next word? | 
                                                                
                                                                            | Misun: Our next word is 오마이갓! | 
                                                                
                                                                            | Keith: Oh my god. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 오마이갓. It’s English “oh, my god” but Korean 오마이갓. Something like that. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Still English, you say. Okay. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Right. And our listeners should know that it's a little more light hearted than the English version. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah, in English, you use it when there's something really unbelieveable. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네, in Korean, we use it the same way too! But it's usually a little funny. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Do you think it's because it's Konglish? English used in the Korean language? | 
                                                                
                                                                            | Misun: I guess so. | 
                                                                
                                                                            | Keith: I think, most of the time, you use it jokingly. It’s not really that serious. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Right, right. That’s true. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Well, in any case, I feel whenever I hear 오마이갓, it's a little funny. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네 진짜요. In Korean it's not such a serious phrase, like I said before. So use it in a funny way. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah. That's right. Okay, let’s move onto our focus for this lesson. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Misun: The focus of this lesson is the verb 싫어하다 | 
                                                                
                                                                            | Keith: And this means "to not like' or even "to hate." Okay. Some of our listeners may know, the sentence order in Korean is different than it is in English. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네...In English, the basic sentence order is subject-verb-object. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Right. But in Korean, the word order is subject-object-verb. It’s switched in the last two. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. So this verb, 싫어하다, is often found at the end of simple sentences. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yup. And the object comes before that. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. Also, in Korean, the subject can often be omitted. | 
                                                                
                                                                            | Keith: That's right. Spp a sentence can often start with simply the object, and then end with the verb. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. Let's look at the phrase "저는 김치 싫어해요" as an example. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. This means "I don't like Kimchi." What’s the first part? | 
                                                                
                                                                            | Misun: 저는 | 
                                                                
                                                                            | Keith: And that’s "I", the subject. | 
                                                                
                                                                            | Misun: The second part is the object, 김치. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And then finally comes the verb. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Which means “to not like.” So literally this all means "I, kimchi, don't like" | 
                                                                
                                                                            | Misun: But as we mentioned, usually subjects can be omitted. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Right. So we can just say, “ 김치, don't like.” | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네. 김치 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Now that we got the grammar part of out the way, let's go over some common Korean items that you may encounter. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Sure. Let's start with 비빔밥 | 
                                                                
                                                                            | Keith: And this is a Korean dish that has vegetables and other toppings over rice. | 
                                                                
                                                                            | Misun: 네, 맞아요. 저는 비빔밥 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith:” I don't like bibimbap.” Or you can also say, without “I”... | 
                                                                
                                                                            | Misun: 비빔밥 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Right. That’s dropping the subject "I", 저는. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Yeah, but it will mean the same thing. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. Our next item is 김밥, which is a roll of rice and other fillings. | 
                                                                
                                                                            | Misun: In Korean, that's 저는 김밥 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: I don't like gimbap. | 
                                                                
                                                                            | Misun: And again, you can just say, 김밥 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: That means the same thing. I don’t like 김밥 but you’re dropping the subject I, 저는.  I don't like kimbap. | 
                                                                
                                                                            | Misun: And finally our last one is, 된장찌개 | 
                                                                
                                                                            | Keith: And this one is fermented soy stew. | 
                                                                
                                                                            | Misun: If you don't like it, you can say 저는 된장찌개 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: “I don't like fermented soy stew.” Okay, Misun, how did it come out in this conversation? | 
                                                                
                                                                            | Misun: First it was 저는 밥 싫어해요.. | 
                                                                
                                                                            | Keith: I don't like rice. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Next was 저는 밥이랑 김치 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: "I don't like rice and kimchi." | 
                                                                
                                                                            | Misun: After that was, 저는 밥이랑 김치랑 김을 싫어해요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: "I don't like rice, Kimchi, and seaweed." | 
                                                                
                                                                            | Misun: And before we finish, we just wanted to talk a little more about 싫어하다. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Right. The verb 싫어하다 is actually, it’s kind of a strong word. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Yes. So culturally speaking, it's pretty direct, because it's so strong. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And if someone is not so direct with their words, then in Korean culture, that’s appreciated. | 
                                                                
                                                                            | Misun: That’s right. Not be so direct, Korean people often say, 별로예요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And that translates as "I don't particularly like it." It’s kind of beating around the bush. | 
                                                                
                                                                            | Misun: Right. For example, 김치 별로예요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: "I don't particularly like Kimchi" or "Eh, kimchi's not that great." | 
                                                                
                                                                            | Misun: Right. There you're not being so direct. So it's appreciated, right? | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Keith: Well, that just about does it for today. Bye-bye! | 
                                                                
                                                                            | Misun: Yeah! Wonderful! 안녕히 계세요, 여러분. | 
                                                        
                     
Comments
Hide