Intro
|
Keith: Hello, and welcome back to the KoreanClass101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Korean! And I'm joined in the studio by... |
Misun: Hello everyone. Misun's here. |
Keith: In this lesson, Misun, what are we going to learn about? |
Misun: Movie genre. |
Keith: Okay, and this conversation takes place where? |
Misun: At a movie theater. |
Keith: And the conversation is between? |
Misun: 영진과 은수 |
Keith: Okay, and they're friends, so they'll be speaking informal Korean. |
Misun: 반말입니다. |
Keith: Alright, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
영진: 무슨 영화 볼까? |
은주: 흠... 액션 영화 볼까? |
영진: 에이... 서스펜스 영화 볼까? |
은주: 아니... 만화 영화는? |
영진: 로맨틱 코미디 볼까? |
은주: 또?! |
English Host: One more time with the English. |
영진: 무슨 영화 볼까? |
Keith: What kind of movie should we watch? |
은주: 흠... 액션 영화 볼까? |
Keith: Hmm... should we watch an action movie? |
영진: 에이... 서스펜스 영화 볼까? |
Keith: Hmm... should we watch a suspense movie? |
은주: 아니... 만화 영화는? |
Keith: No... should we watch an animation movie? |
영진: 로맨틱 코미디 볼까? |
Keith: Should we watch a romantic comedy? |
은주: 또?! |
Keith: Again?! |
POST CONVERSATION BANTER |
Keith: Misun, let's talk about watching a movie in Korea. |
Misun: Okay! 좋아요. |
Keith: Well, watching movies in Korea is a little different than what I'm used to here in America. |
Misun: Really? Why's that? |
Keith: Well, usually when I go to the movies in America, I just sit anywhere I want to. |
Misun: Oh right! In Korea, when you go to movies, you have to sit in the assignment seat, right? |
Keith: Right, so when you're buying the tickets, there's usually a chart with all the seats in the theater, and you pick where you want to sit. Kind of like when you go to a Broadway show or something and you have to pick your seats. That's the same thing for movie theaters. |
Misun: 네 맞아요. So the earlier you buy the tickets, the first you will pick your seats. |
Keith: Right. So many times, you know, I went late sometimes to the movie theaters and I wasn't able to sit where I wanted to sit. |
Misun: Yeah. And if there's a new movie out that everyone wants to see, then sometimes, you'll have to sit by yourself, even if you're with your friends. |
Keith: Yeah. So if you're going to the movies in Korea, be sure to go as early as possible to buy tickets. Otherwise, you might not get the seats you want! |
VOCAB LIST |
Keith: Alright, well, let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
Misun: Okay 영화 [natural native speed] |
Keith: Movie |
Misun: 영화 [slowly - broken down by syllable] |
Misun: 영화 [natural native speed] |
Keith: Next: |
Misun: 액션 [natural native speed] |
Keith: action |
Misun: 액션 [slowly - broken down by syllable] |
Misun: 액션 [natural native speed] |
Keith: After that: |
Misun: 서스펜스 [natural native speed] |
Keith: Suspense |
Misun: 서스펜스 [slowly - broken down by syllable] |
Misun: 서스펜스 [natural native speed] |
Keith: Next: |
Misun: 만화 [natural native speed] |
Keith: Animation, cartoon |
Misun: 만화 [slowly - broken down by syllable] |
Misun: 만화 [natural native speed] |
Keith: Next: |
Misun: 로맨틱 코미디 [natural native speed] |
Keith: Romantic comedy |
Misun: 로맨틱 코미디 [slowly - broken down by syllable] |
Misun: 로맨틱 코미디 [natural native speed] |
Keith: Next: |
Misun: 보다 [natural native speed] |
Keith: To see, to look at, to watch |
Misun: 보다 [slowly - broken down by syllable] |
Misun: 보다 [natural native speed] |
Keith: And finally: |
Misun: 또 [natural native speed] |
Keith: Again |
Misun: 또 [slowly - broken down by syllable] |
Misun: 또 [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Keith: Alright. Well, let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Misun: The first word we’ll look at is보다. |
Keith: To see, to watch, to look at. |
Misun: 보/다. 보다. |
Keith: And the reason we're taking a look at this word is because it can be used in many different situations. |
Misun: 네 맞아요, 영어에는, in English, there's a lot of different translations for this word, but in Korean, there's only 1 word, 보다. |
Keith: That's right. In English, we watch TV, or we look at the sky, or we see a celebrity. But in Korean, it's all just one word. |
Misun: Right. Why is that? 보다. |
Keith: Okay, next we're going to take a look at all of the movie genres. Can we review which ones came out in the vocab section? |
Misun: 좋아요. There was 액션, 서스팬스, 만화, and 로맨틱 코미디. |
Keith: Right, those are pretty much the English words, just with the Korean pronunciation. |
Misun: 네. A lot of genres are the Korean versions of English words. |
Keith: So, when I'm talking about movies, books or anything else, it's pretty easy to talk about movie genres. But Misun, are there any Korean versions of these words? |
Misun: Well, right now, I can come up with only horror movie. It's called 공포영화. |
Keith: Okay 공포영화 but if you said 호러? |
Misun: Uh-huh, you know, a lot of like young generation also say 호러영화 or horror movie. |
Keith: Yeah, so you can still understand the English word. |
Misun: Right. |
Keith: But aside from that, there are many other Korean words for, let's say, action or suspense. |
Misun: Well… |
Keith: In terms of movie genres and books. |
Misun: Well, action movie, action영화, we don't really have a Korean word. We do? |
Keith: No, I don't think so. |
Misun: Not that I know of, right? |
Keith: Well, I mean, I guess that's enough information. |
Misun: Right. |
Keith: If Misun doesn't know, then I'm sure our listeners don't have to know, right? |
Misun: Right. |
Keith: Well, let's take a look at the grammar for this lesson. |
Misun: Okay. |
Lesson focus
|
Misun: The focus of this lesson is -ㄹ(을)까 |
Keith: Shall we? or Should we? |
Misun: More specifically we'll take a look at 볼까? |
Keith: And specifically, that's "shall we see?" or "shall we watch?" |
Misun: So this construction -ㄹ(을)까, is used for making suggestions. |
Keith: Yup, that's why we translate this "as should we" or "shall we?" But at this level, we don't want to focus on the construction. |
Misun: But if you're interested in how to construct this, you can check the lesson notes. |
Keith: Right. But in this lesson, we want to show you how to use it. |
Misun: If you're making any suggestions, this is what you use. |
Keith: Yeah, you can use this with most verbs to suggest something. So if for example you want to suggest leaving, you can say... |
Misun: 갈까? |
Keith: And that's from the verb 가다 which means "to go". How about if we're hungry and, you know, we want to say "shall we eat?" |
Misun: 먹을까? |
Keith: Okay, and that comes from the verb 먹다 "to eat". And let's use the verb, 하다, "to do". |
Misun: 할까? |
Keith: Okay, and that's suggesting "shall we do something". Alright, well, in this lesson, the verb that was used was 보다. To see, to watch, or to look at. |
Misun: 네, 맞아요. You can use this with your friends! |
Keith: Right. Just like in the dialog, you can suggest seeing a movie. |
Misun: 영화 볼까? |
Keith: And if you want to use formal Korean, you can just add 요 at the end. |
Misun: 영화 볼까요? |
Keith: Great! Misun, can we have two more examples? |
Misun: 좋아요! Keith, 우리 밥 먹을까요? |
Keith: 네. Let's eat! |
Misun: Yeah, you buy it. Okay, another one. 우리 영화 볼까요? |
Keith: A movie? Sure! That sounds like a date. Dinner and a movie, right? |
Misun: Right. I wish I could have a date. But here, you know, Keith, he's really famous, so I cannot really take him. |
Keith: I'm not that famous. |
Misun: No, you are. What are you talking about? |
Outro
|
Keith: Alright, well that just about does it for today. Thanks, everyone. Bye! |
Misun: Okay, 안녕히 계세요. |
Comments
Hide