Lower Intermediate Season 1
In this 25-lesson series, you'll follow our cast of characters through a variety of situations. You will learn how to express doubt and emotion, how to connect clauses, and much more. You'll learn conversational Korean geared towards those who have already studied Korean and are ready to break out of the beginner level. You will hear more Korean spoken in these lessons both in the dialogues and between our hosts.
Lesson | Topic | Function | Conversation in target language | Cultural Insight | Vocabulary | Expressions | Grammar |
1 | Dinner appointment | Learn about an intentional sentence ending used with action verbs and the verb of existence | <S1>(1)아내: (전화로) 여보, 오늘 몇 시에 들어와요? <S2>(2)남편: 오늘? 글쎄... 7시? <S3>(3)아내: 그래요? 오늘 친구를 좀 만나려고 하는데 ... <S4>(4)남편: 아, 그래, 그러면, 저녁 식사는 밖에서 하고 들어갈게. <S5>(5)아내: 괜찮아요? <S6>(6)남편: 응. 괜찮아. 누구 만나려고? <S7>(7)아내: 아, 수진이 알죠? 수진이랑 오랜만에 같이 저녁 식사 하려고요. <S8>(8)남편: 응. 알아. 그러면 맛있는 거 먹어. 이따가 집에서 봐. <S9>(9)아내: 네, 여보. 이따가 봐요. |
In Korea, it is very common to see a family where the father is a few years older than the mother; therefore it is not strange for the wife to talk to the husband in polite language, even after many years of living together. | 몇 시 "what time" 들어오다 "to enter, to come in" 식사 "meal" 괜찮아 "It's okay" 이따가 "later" 여보 "honey, darling" 글쎄 "well, let me think..." 들어가다 "to enter, to go in" |
친구를 좀 만나려고 한다. 저녁식사 하려고요 |
-려고 하다, -으려고 하다. - intend to, going to, plan to |
2 | a business trip | Learn how to express your thought or assumption about future plans when you are not 100% sure | <S1>(1)남편: 여보, 오늘 친구랑 저녁 식사 맛있게 했어? <S2>(2)여보: 네, 맛있었어요. 고마워요. <S3>(3)남편: 괜찮아. 여보, 나 다음 달에 출장 갈 것 같아. <S4>(4)아내: 그래요? 어디로요? <S5>(5)남편: 응. 아마 캐나다로 갈 것 같아. <S6>(6)아내: 며칠 동안 가세요? <S7>(7)남편: 글쎄... 1주일 정도 갈 것 같아. <S8>(8)아내: 네, 알겠어요. 이번에는 성주 기념품 잊지 마세요. 요즘에 공부 때문에 스트레스 많이 받는 것 같아요. <S9>(9)남편: 아, 그래. 알았어. 요즘에 성주는 공부 열심히 하고 있어? |
여보 "honey, darling" 오늘 "today" 친구 "friend" 저녁 식사 "dinner" 맛있다 "to be delicious" 다음 달 "next month" 출장 "business trip" 아마 "maybe, probably" 캐나다 "Canada" 며칠 "a few days, how many days" 글쎄 "well, I'm not sure" 1주일 "one week" 정도 "about, approximately" 이번 "this time" 기념품 "souvenir" 잊다 "to forget" 요즘 "these days, recently" 공부 "studying" 스트레스 "stress" 받다 "to receive, to get" |
캐나다로 갈 것 같아. 1주일 정도 갈 것 같아. 스트레스 많이 받는 것 같아. |
-을 것 같다 - I think | |
3 | that's a good idea | Learn how to refer to whatever has happened or has been mentioned previously | <S1>(1)남편: 여보, 요즘에 성주는 공부 열심히 하고 있어? <S2>(2)아내: 아, 그렇지 않아도, 그 얘기 좀 하려고 했어요. <S3>(3)남편: 그래? 무슨 일이야? <S4>(4)아내: 요즘에 성주가 공부 때문에 스트레스를 많이 받아요. <S5>(5)남편: 그래? 음... 그렇지 않아도 요즘에 성주 얼굴이 많이 어두운 것 같아. <S6>(6)아내: 성주랑 같이 잠깐 어디 여행 가는 건 어때요? <S7>(7)남편: 응. 좋은 생각인 것 같아. 그렇지 않아도 한 번, 성주랑 시간을 보내려고 했었는데. <S8>(8)아내: 고마워요, 여보. |
When Koreans talk about the mood or state of health that somebody is in, they often use expressions related to the face of the person. | 요즘 "these days, recently" 공부 "studying, studies" 열심히 "hard, diligently" 때문에 "because of" 어둡다 "to be dark" 보내다 "to spend (time), to send" 여행 "travel, trip" |
그렇지 않아도 요즘에 성주 얼굴이 많이 어두운 것 같은데 | 그렇지 않아도 - even though, anyway 려고 하다, -으려고 하다. - intend to, going to, plan to 때문에 - because of - |
4 | I have something to tell you about | Learn how to show contrast between two actions or states, or two contrary characteristics of a single action or state | <S1>(1)미현: 정호야! <S2>(2)정호: 어? 미현아. <S3>(3)미현: 어? 너 왜 혼자야? <S4>(4)정호: 응? 왜? 무슨 일이야? <S5>(5)미현: 아까 민수가 너 찾았는데, 만났어? <S6>(6)정호: 응. 보기는 봤어. <S7>(7)미현: 보기는 봤어? 무슨 뜻이야? <S8>(8)정호: 응. 보기는 봤는데, 아무 얘기도 안 했어. <S9>(9)미현: 진짜? 이상하네... 아까는 너한테 꼭 할 얘기가 있다고 했는데. |
혼자 "alone, by oneself" 찾다 "to search for, to look for" 꼭 "surely, certainly, absolutely" 아무 "any, no" |
너한테 꼭 할 얘기가 있다고 했는데 | -기는 -하다 - I do A but, -았, -었, -였 - did, was (past tense) |
|
5 | I have to go to my part-time job | Learn how to express "as soon as" in Korean. | (1)정호: 민수? 보기는 봤는데, 아무 얘기도 안 했어. (2)미현: 진짜? 이상하네... 아까는 너한테 꼭 할 얘기가 있다고 했는데. (3)정호: 그래? 보자마자, 그냥 인사하고 다른 데로 갔어. (4)미현: 진짜? 흠... (5)정호: 넌 이제 어디 가? 집에 가? (6)미현: 응. 수업 끝났어. 근데 집에 가자마자 아르바이트 가야 돼. (7)정호: 그래? 수고해! 난 집에 가자마자 샤워부터 해야겠다! 오늘 너무 덥지 않냐? (8)미현: 하하. 응. 그래 그럼 잘 가. 안녕! (9)정호: 그래. 너도 수고해! |
아무 "any, no" 얘기 "story, talk" 이상하다 "to be strange, to be weird" 아까 "earlier, a while ago" 꼭 "surely, certainly, absolutely" 그냥 "just, simply, no reason" 인사 "greetings" 데 "spot, place" 수업 "class, lesson" 끝나다 "to be over, to end" 아르바이트 "part-time job" 덥다 "to be hot" |
보자마자 그냥 인사하고 다른 데로 갔어. | -자마자 - as soon as | |
6 | He will get mad at me | Learn how to talk about an incident, a person's feelings or the state of things and also learn how to express an intention or a plan to do something in the future |
(1)미현: 그래 그럼 잘 가. 안녕! (2)정호: 그래. 너도 수고해! (3)미현: (걸어가다가) 어! 민수야! (4)민수: 어, 미현아. (5)미현: 방금 정호 만났는데, 너 아까 정호한테 할 얘기가 있다고 하지 않았어? (6)민수: 응... 사실은, 내가 정호 카메라를 빌렸는데, 콜라를 쏟았어. (7)미현: 뭐? 그래서 카메라 고장났어? (8)민수: 응. 고장났어. 정호가 화 낼까? (9)미현: 에이, 괜찮을 거야. 이야기해 봐. (10)민수: 그래도... 고칠 수 있을까? (11)미현: 고칠 수 있을 거야. 서비스 센터에 가 봐. (12)민수: 돈이 얼마 정도 들까? (13)미현: 글쎄... 내 생각에는... 10만원 정도 들 거야. (14)민수: 에휴... |
One of the best known places for shopping for gadgets in Korea is Yongsan, and it's because you can buy a lot of 'direct-import' goods, which means the products are cheaper, but the warranty service is not guaranteed | 수고 "trouble, efforts" 방금 "just now, a few minutes ago" 만나다 "to meet" 아까 "earlier, a while ago" 얘기 "story, talk" 사실 "fact, as a matter of fact, in fact" 콜라 "cola, coke" 그래서 "so, therefore" 고장나다 "to be broken" 화 내다 "to go mad, to get angry" 정도 "approximately" 내 생각에는 "in my opinion" 글쎄 "well, I'm not sure" |
고칠 수 있을거야. 10만원 정도 들 거야. |
-을 거야 - I suppose, I think -까? - is it? / does it? (question particle) -았, -었, -였 - did, was (past tense) |
7 | I am in the middle of taking a class | Learn how to mean 'to be in the middle of doing something.' |
(1)지윤: (속삭이며) 여보세요. (2)석민: 야, 너 뭐 해? (3)지윤: 나 수업 듣는 중이야! (4)석민: 앗. 정말? (5)지윤: 내가 나중에 전화할게. (6)지윤: (잠시 후) 수업 끝났어! 왜 전화했어? (7)석민: 아. 그냥. 그런데 나 지금 아르바이트 하는 중이야. 바빠. (8)지윤: 그래 알았어. 나중에 전화할께. (9)석민: 응. 나중에 이야기하자. |
수업 "class, lesson" 듣다 "to take (a class)" 중 "middle, center, medium" 나중에 "later" 끝나다"to be over, to end" 아르바이트 "a part-time job" 이야기하다 "to talk, to tell" |
수업 듣는 중이야. 아르바이트 하는 중이야. |
-는 중이다 - in the middle of doing something -자 - let's, why don't we- |
|
8 | I'm on my way to the bookstore | Learn how to express "to be on one's way to a place" or "to be on one's way to go do something" | (1)지윤: 여보세요. (2)석민: 응, 지윤아. (3)지윤: 아직도 아르바이트 하는 중이야? (4)석민: 응. 미안해. 오늘은 못 만날 것 같아. (5)지윤: 그래. 그럼, 다음에 보자! (6)석민: 응. 미안해. 너는 뭐 하고 있어? (7)지윤: 나는 지금 서점에 가는 길이야. (8)석민: 어디에 가는 길? (9)지윤: 서점에 가는 길이야. (10)석민: 아, 그래? (11)지윤: 응. 책을 사고 싶어서 서점에 가는 길이야. |
Even when it's very obvious that they cannot make the time and have to cancel an arrangement to meet up, Korean people like to use the expression "-것 같다" which means "it looks like" or "I think" | 아직도 "still, yet" 오늘 "today" 만나다 "to meet" 다음 "next, next time" 서점 "bookstore" 아직 "not yet, still" |
서점에 가는 길이야. |
-는 길이다 - to be on one's way to |
9 | while you're at it get me a birthday present | Learn how to express doing one or more things based on the fact that the other action is happening | (1)지윤: 책을 사고 싶어서 서점에 가는 길이야. (2)석민: 아, 정말? 그럼 서점에 가는 김에 나 만화책 사 줘!! (3)지윤: 만화책? 나중에 돈 줄 거야? (4)석민: 어디 서점으로 가? (5)지윤: 용산으로. (6)석민: 왜 그렇게 멀리 가? (7)지윤: 가는 김에 컴퓨터도 좀 보려고. (8)석민: 아, 정말? 그럼 가는 김에 내 생일 선물도! (9)지윤: ... (전화끊김) (10)석민: 야. 야. 여보세요? |
An interesting Korean proverb using this structure is '떡 본 김에 제사 지낸다.' which literally means, "As they say that they hold a ritual while they've seen some rice cake, let's also do ~~~." | 만화 책 "comic book" 멀리 "far away" 좀 "a bit, a little" 그럼 "then, in that case" 그럴께 "like that, so" 나중에 "some time later, another day" 생일 "birthday" 선물 "present, gift" 가까이 "close" |
서점에 가는 김에 나 만화책 사 줘. | -는 김에 - while you're at it -려고 하다, -으려고 하다. - intend to, going to, plan to -을 것이다 - will, am going to |
10 | show two actions or states in a logical order. T | Learn how to show two actions or states in a logical order. | (1)과장: 미선 씨. 굿모닝! (2)미선: 과장님, 안녕하세요! (3)과장: 주말 잘 보냈어? 뭐 했어? (4)미선: 놀이 공원에 갔었어요. 근데 별로였어요. (5)과장: 왜? 재미없었어? (6)미선: 일요일에 갔더니, 사람이 너무 많았어요. 그래서 아무것도 못 탔어요. (7)과장: 그래? 하긴, 일요일이니까. (8)미선: 과장님은 주말에 뭐 하셨어요? 잘 쉬셨어요? (9)과장: 나? 에휴.... |
보내다 "to send" 놀이 공원 "amusement park" 근데 "but, by the way" 별로 "not particularly" 아무것도 "(not) anything" 타다 'to ride" 주말 "weekend" 쉬다 "to rest" 하긴 "no wonder" 놀이 기구 "rides in the amusement park" |
일요일에 갔더니 사람이 너무 많았다. | -었더니, -았더니 - and as a result, and then 그런데, 근데 - however, but |
|
11 | What did you do on the weekend? | Learn how to negate the noun or verb that it follows and leads to revealing another fact by comparing the noun or verb with another noun or verb that comes after | (1)미선: 과장님, 과장님은 주말에 뭐 하셨어요? 잘 쉬셨어요? (2)과장: 나? 에휴.... 쉬기는커녕, 일만 했어. (3)미선: 일이요? 회사에 나오셨어요? (4)과장: 아니, 와이프가 집안 대청소를 시켜서... (5)미선: 하하. 대청소요? (6)과장: 응. 아이고... 어깨랑 허리랑 다 아파. (7)미선: 그런데 아들이 안 도와줬어요? (8)과장: 아들? 도와주기는커녕, 집에도 없었어! (9)미선: 아... 그래요? (10)과장: 응. 우리 아들은 요즘 거의 집에 없어. |
일 "work" 만 "only" 회사 "company" 나오다 "to come out" 와이프 "wife" 집안 "inside the house" 대청소 "cleaning the entire house" 시키다 "to make someone do something" 어깨 "shoulder" 허리 "waist" 아프다 "to hurt, to be in pain, to be painful" 아들 "son" 도와주다 "to help" 집 "home" 요즘 "these days, currently" 거의 "almost" |
쉬기는커녕 일만 했어. | 는커녕, 은커녕 - let alone | |
12 | I'm telling the truth | Learn how to express a doubt in the possibility or the likeliness of an action or a state | (1)과장: 우리 아들은 요즘 거의 집에 없어. (2)미선: 진짜요? (3)과장: 응. 진수는 항상 도서관에서 열심히 공부해. (4)미선: 진수가요? (5)과장: 당연하지. 고3이니까. (6)미선: 에이... 어제 강남에서 봤는데요. (7)과장: 그럴 리가 없어! 진수가 강남에 갔을 리가 없어! (8)미선: 진짜예요. 제가 잘못 봤을 리가 없어요. 진짜 진수였어요. 여자친구랑 같이 있었어요. (9)과장: 그럴 리가 ... 없어... 진수야.... |
Students in their third year in high school (their final year) are expected to study extremely hard. | 요즘 "these days, currently" 거의 "almost" 집 "home" 진짜 "really" 항상 "all the time" 도서관 "library" 열심히 "hard" 당연하다 "to be a matter of course, to be expected" 고3 "senior year in high school" 어제 "yesterday" 보다 "to see/to watch" 리 "possibility" 잘못 "wrongly, fault" 같이 "together" 공부하다 "to study" |
진수가 강남에 갔을리가 없어. | -리가 없다, -할리가 없다. - cannot be, must not be |
13 | Don't pretend to be busy! | Learn how to express 'the act of pretending' | (1)선영: 야! 너 어제 강남 갔었지? (2)주호: 아... 아니?! (3)선영: 웃기지 마. 어제 갔잖아? (4)주호: 아니야 ! 정말 안 갔어! (5)선영: 나 너 강남에서 봤어! 강남 갔었지? (6)주호: 언제? 나 진짜 안 갔어. (7)선영: 너 나 보고 못 본 척 했잖아. (8)주호: 그럴 리가 없어. 나는 계속 도서관에 있었어! (9)선영: 웃기네. 바쁜 척 하지마! |
어제 "yesterday" 웃기다 "to make someone laugh" 언제 "when" 진짜 "really" 계속 "continually, continuously" 모레 "the day after tomorrow" 내일 "tomorrow" 오늘 "today" |
너 나 보고 못 본 척 했잖아. | -은 척 하다 - pretend to | |
14 | sorry for lying | Learn about the final-sentence ending 잖아 (jana) is used when the speaker is under the assumption or supposition that the listener knows and agrees with what was just said by the speaker | (1)주호: 선영아, 사실은... (2)선영: (화난 말투) 사실은 뭐?! (3)주호: 가기는 갔어. 그런데... (4)선영: 거 봐! 갔잖아! (5)주호: 그런데 사실은... 너를 위해서 갔어. (6)선영: 뭐...? (7)주호: 거짓말 해서 미안해. (8)선영: 그럼 가서 뭐 했어? 응? 강남에 왜 갔어? (9)주호: 니 생일 선물 사러 갔어. |
사실 "fact, as a matter of face, in fact" 거 봐 "see?" 위해서 "for, for the sake of" 거짓말 "lie" 거짓말쟁이 "a liar" 생일 "birthday" 선물 "present, gift" |
사실은 너를 위해서 갔어. | -잖아 - you know, 사실은(사실) - in fact, to tell the truth |
|
15 | I'll be looking forward to my present! | Learn about the grammatical structure that expresses hesitation | (1)선영: 강남에 왜 갔어? (2)주호: 사실은, 니 생일 선물 사러 갔어. (3)선영: 뭐? 그런데 왜 말을 안 했어? (4)주호: 말을 할까 말까 했지만, 깜짝 선물을 해 주고 싶어서... (5)선영: 그랬구나... (6)주호: 그리고, 사실은 나도 너를 봤어. 인사할까 말까 생각했는데, 그냥 왔어. (7)선영: 화내서 미안해. 진짜 미안해. (8)주호: 아니야. 괜찮아. 내가 미안해. (9)선영: 그럼 생일 선물 기대할게! 고마워!! (10)주호: 아... 그런데 그 날 내가 돈이 없어서... 선물을 못 샀어. (11)선영: 뭐?!?! |
말 "word" 깜짝 "surprise, astonishment" 사실 "fact, as a matter of fact, in fact" 인사하다 "to greet, to say hi" 생각하다 "to think" 화내다 "to get mad at, to get angry at" 기대하다 "to look forward to" 돈 "money" |
말을 할까 말까 했지만 깜짝 선물 해주고 싶었다. | -을까 하다, -할까 하다 - to be thiniking of doing something -까 말까 - weather to A or not |
|
16 | I'm starving to death | Learn about the grammatical structure that is used to emphasize or sometimes to exaggerate the emotion that you have or the state you're in | (1)지훈: 야, 왜 이렇게 늦게 와! 배 고파 죽겠어. (2)혜영: 어, 미안. 빨리 들어가자. (3)점원: 어서오세요. 두 분이세요? (4)혜영: 네. (5)점원: 여기 앉으세요. 바로 주문하시겠습니까? (6)지훈: 네, 스테이크 하나랑 크림 스파게티 주세요. (7)점원: 스테이크는 어떻게 해 드릴까요? (8)지훈: 배 고파 죽겠어요. 미디엄이 빠르죠? 미디엄으로 주세요. (9)점원: 스프는 무슨 스프를 드릴까요? (10)지훈: (다급하게) 버섯으로 주세요! (11)점원: 그리고.. (12)지훈: 아. 배고파 죽겠어요. 그냥 빨리 주세요! |
늦게 "late" 배 고프다 "to be hungry" 죽다 "to die" 빨리 "fast, quickly" 들어가다 "to enter, to go into" 분 "gentleman/lady" 여기 "here, this place" 앉다 "to sit down" 바로 "right away, directly" 주문하다 "to order, to make an order" 스테이크 "steak" 크림 스파케티 "cream spaghetti" 주다 "to give" 어떻게 "how, in that way" 빠르다 "to be fast" 스프 "soap" 무슨 "what, which, what kind of" 버섯 "mushroom" 그냥 "just" |
배고파 죽겠다. | -여서 죽겠다 - to death, very much - 그냥 - just |
|
17 | It's expensive! | Learn about the grammar structure used to mean that something is "kind of" in a certain state or to express what you "feel" about a object/state/action | (1)혜영: 야, 근데 여기 좀 비싸지 않아? (2)지훈: 응. 비싼 감이 있지만 서비스가 좋잖아. (3)혜영: 야. 서비스가 밥 먹여 주냐? (4)지훈: 왜 그래! 그냥 맛있게 먹자. (5)혜영: 그래. 근데 맛있기는 맛있다. (6)지훈: 그렇지? 비싼 감이 있어도 나는 여기가 좋아. (7)혜영: 그래, 그럼 자주 오자! (8)지훈: 진짜? (9)혜영: 응. 많이 먹어. (10)지훈: 아, 근데 너 왜 이렇게 늦게 왔어? 진짜 배 고파서 죽을 뻔 했어. |
자주 "frequently, often" 근데 "but, by the way" 늦다 "to be late" 맛있다 "delicious" 드시다 "to eat (honorific)" 비싸다 "to be expensive" 서비스 "service" 그렇지 "right" |
비싼 감이 있지만 서비스가 좋잖아. | -은 감이 있다 - to seem somewhat | |
18 | I really nearly starved to death | Learn about a grammatical structure that means "to almost do something" or "to closely escape doing something" | (1)지훈: 아, 근데 너 왜 이렇게 늦게 왔어? 진짜 배 고파서 죽을 뻔 했어. (2)혜영: 사실은... (3)지훈: 사실은 뭐? 말해 봐. (4)혜영: 사실은 나... 오는 길에 죽을 뻔 했어. (5)지훈: 뭐라고? 왜?! (6)혜영: 교통 사고를 당할 뻔 했어. (7)지훈: 정말? 어디서? (8)혜영: 집 앞에서... (9)지훈: 뭐? 자동차가 신호를 안 지켰어? 누구야?! (10)혜영: 아니. 사실은... 내가 신호를... 안 지켰어... (11)지훈: 뭐? 에휴.... |
사실 "fact, as a matter of fact, in fact" 죽다 "to die" 앞 "front" 신호 "signal, traffic light" 지키다 "to protect, to abide by (rules)" 교통사고 "car accident" |
죽을 뻔 하다. 교통사고 당할 뻔 하다. |
-을 뻔 하다, -할 뻔하다. - to almost do somethiing, to closely escape doing something | |
19 | what kind of bag are you looking for? | Learn about a grammatical structure that expresses "to ask someone to do something" | (1)점원: 어서오세요. 뭐 찾으세요? (2)아빠: 우리 딸이 가방을 사달라고 해서요. (3)점원: 아, 어떤 가방을 찾으세요? (4)아빠: 아... 학생이니까 책가방으로 좀 보여 주세요. (5)점원: 아, 네, 손님. 요즘 이 책가방이 유행이에요. 어떠세요? (6)아빠: 예쁘네요. 딸이 예쁜 가방으로 사달라고 했는데... (7)점원: 그럼 이거 좋아할 거예요. (8)아빠: 네, 그럼 이거 하나 주세요. (9)점원: 네, 감사합니다. (10)아빠: (집에 와서) 딸! 아빠가 가방 사 왔다! (11)딸: 아빠. 지금 장난이죠? 제가 핸드백 사 달라고 했잖아요! |
장난 "practical joke, teasing" 찾다 "to search for, to look for" 유행 "trend, fashion" 어떤 "what kind of" 손님 "customers, guest" 요즘 "these days, currently" 책가방 "backpack" |
가방을 사달라고 하다. |
-아 달라고 하다 - to ask someone to do - -로, -으로 - selection particle |
|
20 | I got a bag for you! | Learn about the grammatical structure that expresses "instead of" or "in return for" | (1)아빠: 딸! 아빠가 가방 사 왔다! (2)딸: 아빠. 지금 장난이죠? 제가 핸드백 사 달라고 했잖아요! (3)아빠: 어? 어... 핸드백 대신에 이거 쓰면 안돼? (4)딸: 이건 너무 크잖아요. (5)아빠: 에이. 손으로 들고 다니면 핸드백이지. (6)딸: 하하하. 아빠! 그게 뭐예요!! (7)아빠: 핸드백 사 주는 대신에 아빠가 맛있는 거 사 줄게. 나가자. (8)딸:그래도 고마워요, 아빠. (9)아빠: 근데, 너 이리 와 봐. (10)딸: 네, 왜요? (11)아빠: 너 이마가 왜 그래? 다쳤어? (12)딸: 아... |
가방 "bag" 지금 "now" 장난 "practical joke, teasing" 핸드백 "handbag, tote bag" 대신 "instead (of)" 쓰다 "to use" 너무 "too, too much, extremely" 크다 "to be big" 손 "hand" 들다 "to hold(in one's hands" 다니다 "to go to and from" 맛잇다 "delicious" 나가다 "to go out, to go outside" 이리 "(to) here, (over) here" 이마 "forehead" 다치다 "to get hurt, to get injured" |
핸드백 대신에 이것을 쓰다. 핸드백 사주는 대신에 아빠가 맛있는 거 사줄게 |
대신에 - instead of | |
21 | It's all right. I didn't get hurt badly. | Learn about the grammatical structure that expresses "while -ing" or "I was -ing when." | (1)아빠: 너 이마가 왜 그래? 다쳤어? (2)딸: 아... 아니에요. 그냥 조금 다쳤어요. (3)아빠: 왜 그래? 뭐 하다가 다쳤어? (4)딸: 네? 아... 오토바이 타다가... (5)아빠: 오... 오토바이?! (6)딸: 네. 달리다가 넘어졌어요. 경찰차가 쫓아 오잖아요. (7)아빠: 뭐라고? 경찰차? 오토바이? 달려? (8)딸: 괜찮아요. 그래도 많이 안 다쳤어요. (9)아빠: 그래서, 경찰은? (10)딸: 경찰은 쫓아 오다가 멈췄어요. 다른 일이 생겼나 봐요. (11)아빠: 그래... |
이마 "forehead" 다치다 "to get hurt, to get injured" 그냥 "just" 조금 "a little bit, a bit" 오토바이 "motorcycle" 타다 "to ride" 달리다 "to run" 넘어지다 "to fall down" 경찰차 "police car" 쫓다 "to follow, to chase" 경찰 "police" 멈추다 "to stop, to cease" 생기다 "to come into existence" |
오토바이 타다가 다쳤다. | -다가 - while -ing, I was -ing when | |
22 | Sometimes I'm lucky, sometimes I'm not. | How to express multiple actions or states happening at the same time, giving each of the actions/states an equal probability/frequency. | (1)리포터: (도박하는 사람에게) 일주일에 몇 번이나 오세요? (2)김씨: 일주일에 서너 번 오는 것 같아요. (3)리포터: 도박할 때 운이 좋아요? (4)김씨: 운이... 좋기도 하고, 나쁘기도 해요. (5)리포터: 가족은 반대하지 않아요? (6)김씨: 반대하기도 하고, 안 하기도 해요. (7)리포터: 네? 무슨 뜻이죠? (8)김씨: 돈을 많이 벌어서 가면 좋아해요. 못 벌면 싫어하고요... (9)리포터: 에휴... |
도박하다 "to gamble" 가족 "family" 반대하다 "to oppose" 뜻 "meaning" 돈 "money" 좋아하다 "to like" 벌다 "to earn, to make money" 싫어하다 "to dislike, to hate" |
운이 좋기도 하고 나쁘기도 하다. | -기도 하고 -기도 하다 - sometimes, A and sometimes B | |
23 | Much more fun than gambling! | Learn about the grammatical structure that means "I hope/I wish" | (1)리포터: 지난 주에 보도해 드렸던 김씨가 도박을 그만두기로 결심했다고 합니다. 제가 인터뷰를 해 보았습니다. (김 씨에게) 도박을 그만두셨다고요? (2)김씨: 네. (3)리포터: 계기가 뭐예요? (4)김씨: 사실은... 더 재미있는 것이 생겼어요. (5)리포터: 네? 도박보다 더 재미있는 것이 뭔지, 말씀해 주세요. (6)김씨: 네... 영어 공부요! (7)리포터: 네?! 영어 공부요? (8)김씨: 몰랐는데 영어 공부가 참 재미있어요. 도박보다 훨씬 흥미로워요!! (9)리포터: 아... 정말 좋은 소식입니다. 열심히 해서 좋은 결과가 있기를 바랍니다!! (10)김씨: 네. 저도 빨리 공부해서, 해외 카지노에 갈 수 있기를 바래요! (11)리포터: 아니, 김 여사님... 김 여사님! (12)김씨: Thank you so much. Bye! |
보도하다 "to report (on air/in the newspaper)" 결심하다 "to decide, to make up one's mind" 계기 "beginning, motivation" 사실 "fact, as a matter of fact, in fact" 재미있다 "fun, interesting" 생기다 "to come into existence" 말씀하시다 "to talk, to say, to speak(honorific)" 공부 "studying (noun)" 모르다 "to not know" 참 "very, quite" 훨씬 "much more" 흥미롭다 "to be interesting" 정말 "really, for real" 소식 "news" 결과 "result" 해외 "overseas" 카지노 "casino" |
좋은 결과가 있길 바랍니다. 해외 카지노에 가길 바란다. |
-기(를) 바라다 - to hope, to wish 사실은(사실) - in fact, to tell the truth |
|
24 | It's my hobby | Learn about the grammatical structure that expresses "as a result of + verb" | (1)의사: 다리가 부러졌네요. 그런데... 뭐 하다가 부러졌어요? (2)진우: 아... 네... 제가 오늘 아침에 스카이 다이빙을 하러 갔는데... (3)의사: 네? 스카이 다이빙요? (4)진우: 네. 제 취미예요. (5)의사: 그렇군요. 다리는... (6)진우: 어제 술을 너무 많이 마시는 바람에 다리가 부러졌어요. (7)의사: 술을 마신 거랑 무슨 상관이 있어요? (8)진우: 아... 네... 술을 너무 많이 마셔서... 오늘 낙하산을 안 가져 가는 바람에... (9)의사: 네?? 그런데 어떻게 살았어요? |
다리 "leg" 부러지다 "to be broken" 오늘 "today" 아침 "morning" 스카이 다이빙 "skydiving" 취미 "hobby" 어제 "yesterday" 마시다 "to drink" 상관 "relation, matter" 낙하산 "parachute" 살다 "to live" |
술을 너무 많이 마시는 바람에 다리가 부러졌어요 | -는 바람에 - as a result of - | |
25 | I was lucky | Learn how to express a wish or a hope, and just like when the English verb 'to wish' is used | (1)진우: 스카이 다이빙을 하는데... 낙하산을 안 가져 가는 바람에... (2)의사: 네?? 그런데 어떻게 살았어요? (3)진우: 몰라요. 운이 좋았어요. (4)의사: 네? 휴... 빨리 나았으면 좋겠어요. (5)진우: 저두요. (6)의사: 당분간 휴식을 취하세요. (7)진우: 아, 내일도 스카이 다이빙 해야 되는데.. (8)의사: 네? 안 하셨으면 좋겠는데요... (9)진우: 왜요? (10)의사: 다쳐요!! (11)진우: 에이. 걱정 마세요. 낙하산 꼭 가져 갈게요. (12)의사: (당황하며) 아... 네... 꼭 그러길 바랄게요. (13)진우: 같이 가실래요? (14)의사: 네!? 아니요. 아니요! 그럼 안녕히 가세요. 자 다음 손님 들어 오세요. |
스카이 다이빙 "skydiving" 낙하산 "parachute" 모르다 "to not know" 운 "luck" 빨리 "fast, quickly" 낫다 "to get well" 당분간 "for the time being" 휴식 "rest" 취하다 "to get, to obtain" 내일 "tomorrow" 다치다 "to get hurt, to get injured" 걱정 "worry, concern" 꼭 "surely, certainly, absolutely" 다음 "next, next time" 손님 "customers, guest" 들어오다 "to come in" |
내일 스카이 다이빙 안 하셨으면 좋겠다. | -였으면 좋겠다. -았으면 좋겠다. - I wish it was ,I wish I was |