Beginner Season 1
Keith and Seol host Beginner Series Season 1. These 31-lessons will cover the basics of Korean grammar. By the end of this season, you will be able to understand basic Korean and have a simple conversation. You'll hear Korean spoken in a variety of situations, with an emphasis on the standard and formal politeness levels. You'll also learn important Korean cultural insight and tips.
Title | Topic | Function | Conversation in target language | Cultural Insight | Vocabulary | Expressions | Grammar | |
1 | Self-Introductions | Introductions | introducing oneself | Keith: 안녕하세요? 저는 Keith입니다. 처음 뵙겠습니다. 윤설: 안녕하세요? 저는 윤설입니다. 처음 뵙겠습니다. |
When meeting someone, we bow and say our greetings simultaneously. | 학생 저 는 이다 |
처음 뵙겠습니다. |
은, 는 (1) - topic maker, As for -습니다, -ㅂ니다 - to be (formal) |
2 | A Friendly Introduction | Friendly Introductions | making statements, showing respect | 천홍: 윤설 씨? 윤설: 천홍 씨! 안녕하세요! 천홍: 어… 안녕하세요. 저는 박천홍입니다. 처음 뵙겠습니다. 수진: 안녕하세요. 저는 한수진입니다. 처음 뵙겠습니다. 윤설: 수진 씨는 학생입니다. 천홍 씨는 선생님입니다. |
Koreans typically have their family names in front with given names following. | 씨 선생님 학생 이다 |
선생님입니다. | -습니다, -ㅂ니다 - to be (formal) 씨 - Mr.Ms. |
3 | A Few Simple Questions | Questions | asking simple questions | Keith:안녕하세요? Keith입니다. 처음 뵙겠습니다. 윤설: 안녕하세요? 윤설입니다. 처음 뵙겠습니다. Keith: 윤설 씨는 학생입니까? 윤설: 네. 저는 학생입니다. Keith 씨는 회사원입니까? Keith: 아니오. 저도 학생입니다. |
In Korean it is uncommon to use the word "you." a person would most likely use the person's name when they wish to address that person. | 회사원 도 |
회사원입니까? | -습니까? - formal interrogative sentence ending -도 - too, also |
4 | Nationalities | Nationality | talking about nationality | Keith: 안녕하세요? Keith입니다. 처음 뵙겠습니다. 윤설: 안녕하세요? 윤설입니다. 처음 뵙겠습니다. Keith 씨는 어느 나라 사람입니까? Keith: 저는 미국 사람입니다. 윤설 씨는 한국 사람입니까? 윤설: 네. 저는 한국 사람입니다. |
It may be a good idea to say a word or two in Korean to call their attention to you, and let them know that you are going to say something in Korean. For example, "저기요 (jeogiyo)" or "죄송한데요 (joesonghandeyo)", which both mean "Excuse me" in English. | 뉴질랜드 한국 미국 캐나다 영국 오스트레일리아 인도 일본 중국 사람 나라 외국인 사우디 아라비아 어느 |
뉴질랜드 사람입니다. | 은, 는 (1) - topic maker, As for -습니까? - formal interrogative sentence ending 이, 그, 저, 어느 - this, that, the, some |
5 | That's a Negative | Jobs | using the negative copula | 요한: 지현 씨는 변호사입니까? 지현: 아니오. 저는 변호사가 아닙니다. 회사원입니다. 요한: 그래요? 지현: 요한 씨는 가수입니까? 요한: 아니오. 저는 가수가 아닙니다. 배우입니다. 지현 씨는 일본 사람입니까? 지현: 아니오. 저는 일본 사람이 아닙니다. 한국 사람입니다. 요한 씨는 캐나다 사람입니까? 요한: 아니오. 캐나다 사람이 아닙니다. 미국 사람입니다. |
가수 회사원 변호사 배우 |
저는 가수가 아닙니다. | 아니다 - to not be 이, 가 - subject-marking particle |
|
6 | Questions | Girlfriends and Boyfriends | asking simple questions | Keith: 윤설 씨는 남자친구가 있습니까? 윤설: 네. 저는 남자친구가 있습니다. Keith 씨는 여자친구가 있습니까? Keith: 아니오. 여자친구가 없습니다. 윤설: 여자친구가 없습니까? Keith: 네. 없습니다. |
To agree with a negative question makes it positive. For example: "You do not have a girlfriend?" "No, I don't have a girlfriend"which will be translated as "네, 없습니다" (ne, eopsseumnida) ; Yes, I don't have one. The last 네 (ne - yes) is agreeing with the negative question presented. | 남자 여자 친구 남자친구 여자친구 |
남자친구가 있습니다. 여자친구가 없습니다. |
없다 - to not exist 있다 - to exist, there is - |
7 | Particle Mania! | Getting to know each other | understanding the topic particle and subject particle | 호진: 음…. 음… 아! 저는 학생입니다. 요이치: 학생입니까? 저는 선생님입니다. 음… 음… 아! 한국 사람입니까? 호진: 아니오. 저는 한국 사람이 아닙니다. 저는 중국 사람입니다. 요이치: 아! 중국 사람입니까? 저는 중국 친구가 있습니다. 호진: 중국 친구가 있습니까? 저는 중국 친구가 없습니다. 요이치: 없습니까? |
중국 선생님 학생 친구 |
저는 한국 사람이 아닙니다. | 은, 는 (1) - topic maker, As for 이, 가 - subject-marking particle |
|
8 | Exchanging Phone Numbers | Phone numbers | counting from 1 to 99, reciting numbers (Sino-Korean numbers) | Keith: 전화번호가 뭡니까? 윤설: 영-일-일-이-사-삼-육-칠-팔-팔-구입니다. 전화번호가 뭡니까? Keith: 공-일-구-구-구-이-삼-사-일-오-오입니다. |
Koreans count by first stretching out their fingers. Then they start by folding the thumb inside for "1." For "2" they fold in the index finger. Then they fold the middle finger for "3," the ring finger for "4," and at "5" they form a fist. And they count "6" by unfolding the pinky finger that was just folded to make a "5." They unfold in the opposite order they were folded in until "10," where all the fingers are stretched out once again. | 전화번호 전화 번호 영 공 일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십 | 전화번호가 뭡니까? | 숫자 - Korean numbers 5W1H, 언제, 어디서, 누가(누구), 뭐, 왜, 어떻게 - 5W1H, when, where, who, what, why, how |
9 | Going Somewhere (Part I) | Old Friends, Subway Station | introducing verbs, catching up | 스티브: 어? 경희 씨? 경희 씨! 경희: 네? 스티브 씨? 스티브 씨! 안녕하세요! 오랜만이에요! 스티브: 네! 오랜만이에요! 잘 있었습니까? 경희: 네, 잘 있었습니다. 스티브 씨는 아직도 학생입니까? 스티브: 아니오. 지금 회사원입니다. 경희: 저도 회사원입니다. 스티브: 아 그래요? 지금 어디에 갑니까? 경희: 극장에 갑니다. 데이트 약속이 있습니다. 스티브: 아 그래요? |
When asked "어디 가?" (eodi ga? - Where are you going?), do not take this question literally. It is a question that serves as a way of showing interest and a lot of Korean people think that at least asking this kind of question is much better than just greeting people with a simple "안녕하세요 (annyeonghaseyo)." | 지금 극장 데이트 약속 약속 아직도 어디 |
오랜만이에요 잘 있었습니까? 어디에 갑니까? |
-습니까? - formal interrogative sentence ending -습니다, -ㅂ니다 - to be (formal) 에 (1) - at, in, on (place) 5W1H, 언제, 어디서, 누가(누구), 뭐, 왜, 어떻게 - 5W1H, when, where, who, what, why, how 지금 - now |
10 | Going Somewhere (Part II) | Talking about your boyfriend or girlfriend | catching up with friends, expressing possession | 경희: 스티브 씨는 어디에 갑니까? 스티브: 극장에 갑니다. 저도 데이트 약속이 있습니다. 경희: 그래요!? 스티브 씨는 여자친구가 있습니까? 어느 나라 사람입니까? 스티브: 네, 여자친구가 있습니다. 영국 사람입니다. 경희 씨의 남자친구는 어느 나라 사람입니까? 경희: 한국 사람입니다. 스티브: 아 그래요? 어느 극장에 갑니까? 경희: 씨지브이 (CGV) 극장에 갑니다. 스티브: 저도 거기에 갑니다. 그럼 같이 갑시다! |
거기 같이 |
스티브씨는 어디에 갑니까? | 여기, 거기, 저기 - here, there, over there 의 - of (Possessive-Marking particle) |
|
11 | Going Somewhere (Part III) | Dating | politeness levels, dropping aspects of speech | 영호: 경희 안녕! 경희: 안녕! 스티브: 안녕하세요. 처음 뵙겠습니다. 저는 스티브입니다. 영호: 안녕하세요. 저는 영호예요. 저는 경희의 남자친구예요. 스티브: 그렇습니까? 저는 경희의 옛날 남자친구입니다. 영호: 어... 그래요? 스티브: 네. 그렇습니다. 영호: 왜... 같이... 있어요? 스티브: 여기에 데이트 약속이 있습니다. 영호: 흑흑... 엄마! |
엄마 옛날 |
저는 영호예요 | -요 - politeness particle | |
12 | Telling Time | Time, Native-Korean Numbers | telling time, using Native Korean Numbers | 제영: 지금 몇 시예요? 하나: 지금 두 시예요 제영: 지금 몇 시예요? 하나: 세 시예요 제영: 지금 몇 시예요? 하나: 네 시예요 제영: 지금 몇 시예요? 하나: 아, 진짜.... |
Korea is a country which uses the 24-hour clock in digital clocks (aka. military time). Although many clocks use the 12-hour clock, 24-hour clocks are quite common in Korean And example of 24-hour clocks 6:00 = 18:00. | 하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열 스물 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔 백 |
몇 시예요 세 시에요. |
숫자(시간) - numbers for checking time |
13 | Give Me a Few Minutes | Movies, Time, Sino-Korean Numbers, Phone-calls | using 하다 (hada), asking for the time, telling time | 성수: 안녕하세요, 경미 씨. 성수입니다. 경미: 안녕하세요, 성수 씨. 성수: 지금 12시 15분입니다. 우리 극장에 몇 시에 갑니까? 경미: 3시 30분에 갑니다. 성수: 영화는 몇 시에 시작합니까? 경미: 3시 50분에 시작합니다. |
When asking for the time, in English, many people say "Do you have the time?" But when that is translated into Korean 시간 있으세요? (sigan isseuseyo?), it is not asking for the time. It is asking if the person has some time to do something with you, or go somewhere with you. Men typically use this phrase as a pick-up line. | 분 지금 |
3시 30분에 갑니다. 3시 50분에 시작합니다. |
하다 - to do 에 (2) - at, in, on (time) 숫자(시간) - numbers for checking time |
14 | Just How Polite is 'Polite'? | Bosses, Social Dynamics | Korean social dynamics, Standard politeness level | 수진: 사장님. 안녕하세요. 사장: 어?… 이름이 뭐예요? 수진: 한수진입니다. 사장: 어느 나라 사람이에요? 수진: 캐나다 사람입니다. 사장님은 한국 사람입니까? 사장: 네. 한국 사람이에요. |
Three common words are 선생님 (teacher), 사장님 (president of a company), and 교수님 (professor at a university). These words CAN be lowered in politeness level (선생, 사장, 교수) and these words can be heard sometimes, but they are rarely used in addressing someone directly because they have an insulting connotation. | 이름 사장님 |
이름이 뭐에요? 어느 나라 사람이에요? |
5W1H, 언제, 어디서, 누가(누구), 뭐, 왜, 어떻게 - 5W1H, when, where, who, what, why, how |
15 | To Eat or Not to Eat | Food, Restaurant, Stews | object marking particle, new first person pronoun | 수진: 사장님은 뭐를 먹습니까? 사장님: 음… 수진 씨는 뭐를 먹어요? 수진: 저는 김치찌개를 먹습니다. 사장님: 음... 나는 된장찌개를 먹어요. |
Stews are an important part of the typical Korean diet. A typical Korean family meal consists of rice, kimchi, various side dishes and a type of 찌개 (jjigae - stew). Families will typically make one pot of stew, and the family will eat from the same pot. So there can be as many as 3 or 4 spoons in the same pot, which is considered perfectly normal in Korean dining etiquette. | 김치찌개 된장찌개 나 |
뭐를 먹어요? 된장찌개를 먹어요 |
저, 나, 저희, 우리 - me, I, we (formal) 을,를 - object-marking particle -아, -어, -여 - conjugation |
16 | This? That? No, That! Over there! | Markets, Shopping | asking for things | 손님: 이거 있습니까? 직원: 그거요? 그거 없습니다. 이거 있습니다. 손님: 그거요? 음… 저거는요? 직원: 네, 있습니다. |
Korea has a substantial counterfeit bag industry. There are some extremely highly quality bags in certain places. Typically, these places will be located in small back rooms, where the clerk will show customers bags. These bags have grades, 'A' being the highest grade. Sometimes these bags can cost up to around 75% the price of a genuine bag. This is a testament to the quality that these counterfeiters produce. | 이거 그거 저거 이것 그것 저것 |
이거 있습니다. 저거는요? |
이거, 그거, 저거 - this thing, that thing, the thing -요 - politeness particle |
17 | Here? No! There? Where?! | Bathroom, Restaurants, Places | going to the restroom | 손님: 실례합니다. 화장실은 어디예요? 여기에 있어요? 직원: 아니오. 거기에 없습니다. 저기에 있습니다. 손님: 저기예요? 음.. 여기입니까?! 직원: 네, 거기에 있습니다. 손님: 네! 감사합니다!! |
Unlike in some countries where you have to pay, in Korea, public toilets are totally free of charge. You can easily find toilets just about anywhere, especially if you are in Seoul. The surest place you can go to is a subway station, but if you are not anywhere near a subway station, you can just go into a coffee shop or a fast food restaurant and easily use the bathroom. | 화장실 여기 저기 거기 이 그 저 |
저기에 있습니다. 화장실은 어디에요? |
Introduced grammar points: 여기, 거기, 저기 - here, there, over there 이, 그, 저, 어느 - this, that, the, some 에 (1) - at, in, on (place) |
18 | I Don't Know | Parents, Parks, Children, Parenting | saying "don't know" | 엄마: 진우는 어디에 있습니까? 베이비시터: 어? 저는 모릅니다. 엄마: 모릅니까??? 여기에 없습니까?! 베이비시터: 잘 모릅니다. 진우: 엄마!! 엄마!! 베이비시터: 아... 진우가 저기에 있습니다. 엄마: 네. 압니다. |
Koreans often tend to say '잘 몰라요' (jal mollayo; literally meaning "I don't know well.") as a habit even when they actually know nothing about the topic and should be just saying '몰라요' (mollayo). If you say '잘 몰라요,' (jal mollayo) it literally means that you know something about it but not too well. But even when someone knows nothing at all about what you're asking, you might get this answer '잘 몰라요' (jal mollayo). | 잘 | 저는 모릅니다. 네 압니다. |
에 (1) - at, in, on (place) 잘 - well, nicely, closely |
19 | Got Plans? | Namdaemun Market, Shopping, Phone Calls | shopping, calling someone, asking someone out | 톰: 미나 씨, 안녕하세요. 미나: 아. 네. 톰 씨. 안녕하세요. 톰: 미나 씨는 내일 계획이 있습니까? 미나: 아니오. 계획이 없습니다. 톰: 그럼 내일 남대문에 갑시다. 미나: 음… 잘 모릅니다. |
남대문 (The South Gate) used to be the main gate of the citadel that surrounded Seoul in the Chosun Dynasty. It is also Korea's official National Treasure no. 1. Its construction started in 1395 and was finished 3 years later in 1398. And now it is the oldest wooden architecture that still remains in Korea. | 내일 계획 남대문 오늘 어제 |
남대문에 갑시다. | -합시다, -ㅂ시다, - let's |
20 | It's Too Much | Prices, Markets, Shopping | shopping in marketplaces, talking about prices | 직원: 어서 오십시오! 톰: 네… 미나: 톰 씨.. 여기 비쌉니다. 톰: 미나 씨… 여기 쌉니다. 돈이 없습니까? 미나: 네, 없습니다. |
돈 | 여기 비쌉니다. |
싸다, 비싸다 - inexpensive(cheap), expensive -시다, -으시다 - Honorific Infix |
|
21 | It is! No, it isn't! | Shopping, Disagreements | negating verbs, negating adjectives, disagreeing | 미나: 아... 톰 씨 여기도 비쌉니다…. 톰: 여기는 안 비쌉니다. 여기는 쌉니다. 미나: 안 쌉니다. 비쌉니다. 톰: 안 비쌉니다!! 쌉니다!! 미나: 톰 씨… 저는 갑니다. |
여기도 비쌉니다. 여기는 쌉니다. |
안 - not, don't (intentionally) 싸다, 비싸다 - inexpensive(cheap), expensive |
||
22 | Who is This Guy? | Television, George Bush | asking about someone, standard politeness level, channel-surfing | 민영: 이 사람이 누구예요? 정민: 민영 씨는 이 사람을 몰라요? 민영: 네. 몰라요. 누구예요? 정민: 이 사람이 조지 부시예요. 민영: 저는 조지 부시를 몰라요. |
When answering a negative question, Koreans say 네 (ne - yes) to agree with you, while the answer would be 'No' in English. So 네 (ne) in Korean means that you agree with the other person's statement/question. Example: A: 밥 안 먹었지? - bap an meokeotji? - You haven't eaten yet, right? B: 네, 아직. - ne, ajik - No, not yet. (Literally: Yes, not yet.) | 사람 누구 이 그 저 |
이 사람이 누구에요? 이 사람이 조지 부시에요. |
이, 그, 저, 어느 - this, that, the, some 5W1H, 언제, 어디서, 누가(누구), 뭐, 왜, 어떻게 - 5W1H, when, where, who, what, why, how |
23 | Study Time | Study, Work | making loan words into Korean verbs |
정민: 민영 씨는 지금 공부해요? 민영: 네. 지금 공부해요. 정민 씨는 공부해요? 정민: 아니오. 저는 일해요. 민영: 일은 몇 시에 시작해요? 정민: 9시 30분에 시작해요. 민영: 지금 밤 12시예요. |
일 밤 집 |
공부하다 일하다 시작하다 가다 |
하다 - to do - 안 - not, don't (intentionally) 에 (2) - at, in, on (time) |
|
24 | What About the Audio Blog? | Audio Blog, Work, Studying | asking what someone is doing, talking about the audio blog | 현우: 성주 씨는 공부해요? 성주: 저는 공부 안 해요. 저는 일해요. 현우 씨는 일해요? 현우: 아니오. 일 안 해요. 공부해요. 성주: 오디오 블로그가 지금 시작 안 해요? 현우: 아! 지금 시작해요. |
공부 일 시작 |
공부하다 일하다 시작하다 |
안 - not, don't (intentionally) -요 - politeness particle 이, 가 - subject-marking particle |
|
25 | Whatcha doin? | Television, Phones, Korean Snacks, TV, Beer, Books | saying "what you are doing" | 정민: 경수 씨는 뭐 해요? 경수: 저는 텔레비젼을 봐요. 그리고 과자를 먹어요. 정민 씨는 뭐 해요? 정민: 저는 책을 읽어요. 그리고 맥주를 마셔요. 경수: 내일은 뭐 해요? 정민: 내일은 친구를 만나요. |
텔레비젼 책 맥주 내일 친구 |
하다 보다 읽다 마시다 만나다 |
-아, -어, -여 - conjugation | |
26 | It's Alright | Friends, Art, Teaching | describing things, consoling a friend | 나영: 선생님, 지금 바빠요? 선생님: 아니오. 안 바빠요. 나영: 이거는 제 그림이에요. 괜찮아요? 선생님: 음... 안 좋아요. 이거는 커요. 이거는 작아요. 이거는 나빠요.(선생님 지나간 후) 원이: (작은 목소리로) 아니야... 괜찮아. 괜찮아. |
the phrase 안 좋다 (an jota) - to not be good - is used with much more frequency than 나쁘다 (nappeuda) :to be bad, because it's less direct. | 그림 제 |
바쁘다 괜찮다 좋다 나쁘다 크다 작다 |
제, 내, 니, 우리, 저희 - my, your, our (informal and formal) '으' 불규칙 동사의 활용 - Irregular 'eu' Verbs' conjugation |
27 | I'm Sorry, I Love You | Confession of love | using more "hada" verbs | 혜경: 태현 씨… 저는… 태현 씨를 좋아해요. 태현: 네?? 혜경: 태현 씨는 진짜 멋있어요. 태현: 아… 혜경: 태현 씨는… 저를 싫어해요? 태현: 네… 좀… 안 좋아해요. 미안해요. 혜경: (울면서…) 저도 미안해요. 사랑해요!!! |
진짜 좀 | 좋아하다 싫어하다 미안하다 멋있다 |
좋아하다, 싫어하다 - like, dislike | |
28 | I Want To Talk About It | Love, Marriage | talking out issues/problems, explaining yourself | 태현: 혜경 씨. 미안해요. 저는 집에 가고 싶어요. 혜경: 저는 얘기하고 싶어요. 태현: 저도 혜경 씨를 좋아하고 싶어요. 근데… 근데… 혜경: 왜요? 근데 왜요?? 태현: 저는 결혼 안 하고 싶어요. 혜경: 아... 울고 싶다. |
집 그런데 왜 |
가다 싶다 얘기하다 좋아하다 그런데 결혼하다 울다 |
-고 싶다 - want to do- 5W1H, 언제, 어디서, 누가(누구), 뭐, 왜, 어떻게 - 5W1H, when, where, who, what, why, how 그런데, 근데 - however, but |
|
29 | I Can't | Eating, Drinking, Sleeping, Singing | expressing impossibility, expressing inability | 나래: 혜경 씨... 밥 먹어요. 혜경: 싫어요. 안 먹어요. 못 먹어요. 울고 싶어요. 나래: 그럼 자요. 네? 혜경: 싫어요. 안 자요. 못 자요. (한숨) 태현 씨가 보고 싶어요. 나래: 노래방 가고 싶어요? 나이트 클럽 가고 싶어요? 술 마시고 싶어요? 혜경: 네... 좋아요... |
In Korea, 노래방 (noraebang - karaoke) has been in fashion for a long time.A typical 노래방 would be just a small room with a TV screen, two microphones and two song books, but some places have very unique features. | 밥 노래방 | 먹다 싫다 울다 자다 놀다 가다 좋다 |
못 - cannot, unable, incapable |
30 | After a Long Night (Or Beginner Series?) | Unrequited Love, Heartbreak, Dating | talking to your loved ones, confessing your love | 혜경: 태현 씨랑 얘기 하고 싶어요. 태현: 지금요? (한숨) 좋아요. 혜경: 왜 전화 안 했어요? 왜 나를 안 좋아해요? 태현: 나... 사실 여자친구가 있어요. 혜경: 누구예요? 태현: 혜경 씨의 친구 나래 씨예요. 몰랐어요? 혜경: 안 돼!! 안 돼!! |
지금 사실 |
얘기하다 전화하다 좋다 좋아하다 모르다 안돼 |
랑, 이랑 - and, with -았, -었, -였 - did, was (past tense) 지금 - now 알다, 모르다 (알아, 몰라) - I know, I don't know |
|
31 | HEY!... Who's That? | confrontation | getting-interested, confronting-someone | 혜경: 야! 너 나와! 나래: 혜경 씨... 여기… 혜경: 야! 나래의 사촌: 아… 누구야. 시끄러워! 나래: 아니야 오빠. 친구야. 혜경: 나래… 근데… 그 오빠가 누구야? |
If the relationship between the speaker and listener are not very close, the safest way to call someone in Korean is to use their name and 씨(ssi), i.e. 현우 씨, 민경 씨, 천홍 씨 and so on. | 근데 야 오빠 |
나오다 시끄럽다 |
-아, -어, -여 - conjugation 너, 너희, 당신 - you, you guys, you(formal) 그런데, 근데 - however, but 'ㅂ' 불규칙 동사의 활용 - Irregular 'b' Verbs' conjugation 아니다 - to not be |