KoreanClass101 Newbie S1 Curriculum
Follow J. Garcia, Suhan, Jonas, Jenny and Ryujin through Korea in this 25-lesson series. Our hosts will walk you through basic words and set phrases that you need to know to get by in Korea. The short dialogues focus on vocabulary and set phrases. Topics cover honorifics, asking questions, numbers, and more.
Lesson | Title | Topic | Function | Conversation in target language | Cultural Insight | Vocabulary | Expressions | Grammar |
1 | First Encounters | greetings-and-etiquette | greeting someone for the first time | 완갈시아: 저… 저기요. 김수한 씨? 김수한 :갈시아 씨? 아. 안녕하세요. 갈시아 :네. 안녕하세요. 처음 뵙겠습니다. 김수한 :네. 처음 뵙겠습니다. |
저기요 씨 안녕하세요 처음 뵙겠습니다 |
저기요 안녕하세요 처음 뵙겠습니다 |
씨 (ssi) is the honorific suffix. 안녕하세요 (annyeonghaseyo) can be used in almost any situation where the English greeting "Hello" can be used. 처음 뵙겠습니다 (cheom boepgesseumnida) is used just like the English "Nice to meet you." |
씨 Honorifics |
2 | Secondary Introductions | Introductions | saying your name | 이성호: 완갈시아 씨? 완갈시아: 네. 안녕하세요. 저는 완갈시아입니다. 이성호: 안녕하세요. 저는 이성호입니다. 반갑습니다. 완갈시아: 네. 반갑습니다. |
저는 이성호입니다. 반갑습니다. 반갑다. |
저는 이성호입니다. 반갑습니다. 반갑다. |
저는 이성호입니다: "저는 (name)입니다"(jeo-neun 'name'-imnida) you can use the phrase to introduce your name to somebody. 반갑습니다(bangapseumnida): It's a Pleasure to Meet You This phrase can be used when meeting someone for the first time. |
이다, 입니다 - I am, to be |
3 | Thank You | conversation | thanking someone |
김수한: 성호. 나와 줘서 고마워. 그리고, 완갈시아 씨. 와 주셔서 고맙습니다. 이성호: 네… 맞아요. 완갈시아 씨. 와 주셔서 감사합니다. 갈시아: 아니에요. 저를 만나 주셔서 갑사합니다. |
감사합니다 고맙습니다 고마워. 감사하다 아니에요 고맙다 |
–서 고마워 감사하다 (감사합니다) 고맙다 (고맙습니다) 아니에요 |
감사합니다 (gamsahamnida) is a polite way to say "Thank you." 고맙습니다 (gomapseumnida) is another polite way to say "Thank you." This phrase is a bit less formal than the former 감사합니다 (gamsahamnida). 고마워 (gomawo) is the casual form of the phrase "Thank you." 아니에요 (anieyo) can be translated into "not at all." Literally, it means "it's not." |
-아서, -어서 (2) - because, for the reason of, so |
4 | Goodbyes | Goodbye | saying goodbye | 김수한: 갈시아 씨, 만나서 반가웠어요. 갈시아: 저도요. 김수한: 그럼. 안녕히 가세요. 갈시아: 네. 안녕히 계세요. |
안녕히 계세요 안녕히 가세요 저도요 |
안녕히 계세요 안녕히 가세요 저도요 |
안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo) : "goodbye" and it's used in situations when someone is leaving. Literally, "go peacefully." 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo) : "goodbye" and it's said by someone who is leaving. Literally, "stay peacefully." 저도요 (jeodoyo) is used just like it's English counterpart "Me too," or "Me as well." |
-도 - too, also |
5 | Calling on Skype | agreeing, old-friends, phone-greeting | saying "hello" over the telephone | 경호: 여보세요? 소진: 여보세요? 저는 소진입니다. 경호: 어! 소진 씨! 오랜만이에요. 소진: 네. 오랜만이에요. |
오랜만이에요 여보세요 |
오랜만이에요 여보세요 |
여보세요 (yeoboseyo) is used when making or receiving a phone call. 오랜만이에요 (oraenman-ieyo) can be used like"It's been a long time." |
이다, 입니다 - I am, to be |
6 | Calling on Skype II (How Ya Been?) | conversation | asking about other people, asking how one has been. | 경호: 잘 있었어요? 소진: 네, 잘 있었어요. 경호 씨는요? 경호: 그럼요. 잘 있었어요. 소진: 어머니는요? |
어머니 그럼요 네 잘 있었어요 |
잘 있었어요? 그럼요. 네 –은/는 요? |
잘 있었어요? (jal isseosseoyo?) is used to ask if one has been good for that time. [noun] + -은/는요? (-eun/neunyo?) - "How about [noun]?" -은요? (-eunyo?) is applied to nouns that end in consonants. -는요? (-neunyo?) is applied to nouns that end in vowels. |
은/는요 - what about |
7 | I’m Hungry | food, hunger | saying your hungry, saying your full, using the adverb, "many" | 수희: 아.. 배고파요. 용준 씨는요? 용준: 저는 배불러요. 수희 씨는 많이 배고파요? 수희: 네. 많이 배고파요. 용준 씨는 많이 배불러요? 용준: 네. 많이 배불러요. |
배고파요 배불러요 많이 |
배고파요 배불러요 |
배고프다 (baegopeuda) means "to be hungry" or "to have a hungry stomach". Literally, it means "stomach is hungry." 배 (bae):"stomach" + 고프다 (gopeuda):"to be hungry". 배부르다 (baebeureuda) means "to be full" or "to have a full stomach". Literally, it means "stomach is full. 배 (bae):"stomach"+ 부르다 (bureuda):"to be full" 많다(manta) is "to be many" In the context of this conversation. It was used in its adverbial form 많이 (manhi) as "very" or "a lot". |
아, -어, -여 - conjugation |
8 | I Like Kimchi | likes, kimchi | talking about likes and interests | 요나스: 드디어! 한국이다! 진짜 좋아해요. 제니: 요나스 씨. 왜 한국을 좋아해요? 요나스: 저는 김치를 좋아해요. 제니: 김치 좋아해요? 요나스: 네. 진짜 좋아해요. |
김치 진짜 왜 드디어 |
좋아해요 진짜 |
좋아해요(johahaeyo) is "to like". (Object)을/를 좋아해요. (Object)eul/reul johahaeyo. (Object) like. 진짜 (jinjja) is used very much in the same manner with English "really". |
을,를 - object-marking particle |
9 | I Still Like Kimchi. I Don’t Like You. | Dislikes, kimchi | expressing dislikes | 제니: 요나스 씨. 저는 김치를 진짜 싫어해요. 요나스: 김치를 싫어해요? 저는 제니를 싫어해요. 제니: 저를 싫어해요? 요나스: 제니 씨는 김치를 싫어해요? 저는 제니 씨를 진짜 싫어해요. |
진짜 싫어해요 |
싫어해요 | 싫어해요(sireohaeyo) is used just like the English "don't like" or "dislike." (Object)을/를 싫어해요. (Object)eul/reul silheohaeyo. (Object) dislike. The object marking particle is 을 (eul) or 를 (reul). 을 (eul) is used for objects that end in consonants. 를 (reul) is used for obejcts that end in vowels. |
을,를 - object-marking particle 싫어해요 - dislike |
10 | Why Kimchi? Why?! | tastes, kimchi | asking "why?" expressing tastes | 제니: 왜 김치를 좋아해? 왜?! 요나스: 김치는 맛있어. 제니: 김치는 맛없어. 요나스: 왜?! 왜 맛없어?! 왜?!?! |
왜 맛있다 맛없다 |
맛있다 맛없다 |
왜 (wae) means "why", which is typically used at the beginning of the sentence. 맛있다(masitda) means "delicious." 맛 (mat):"taste"+ 있다(itda):"to exist". Literally this phrase means "taste exists." 맛없다(mateoptda) means "not delicious." 맛 (mat):"taste"+없다(eoptda):"to not exist". Literally this phrase means "taste doesn't exist." |
있다 - to exist, there is 없다 - to not exist |
11 | Is He Here? | mother, phone-calls | asking if someone is there, hearing intimate politeness levels | 한결 엄마: 여보세요? 유진: 여보세요? 안녕하세요. 저는 유진입니다. 한결 엄마: 어.. 유진? 잘 있었어? 유진: 네. 잘 있었어요. 어머니, 한결 있어요? 한결 엄마: 아니. 없어. 유진: 네. 감사합니다. 한결 엄마: 응, 안녕. |
없어 아니 안녕 있어요 |
있어요 없어 안녕 아니 |
있어요 (isseoyo): Stating the Existence or Possession of Something 없어(eopseo): Stating the Absence or Non-presence of Something 아니 (ani) is simply used to say "no." 안녕 (annyeong) is a casual way to either greet someone or part with someone. It can be translated as both "hey" and "see you. |
아니다 - to not be |
12 | Caught! | questioning, jail, police | asking questions | 형사: 이름이 뭐예요? …이름!!! 류지: 저는 류지입니다. 형사: 이거 뭐예요? … 이거 뭐예요?! |
이름 이거 뭐 이다 |
이름이 뭐에요? 이거 뭐에요? |
이거 뭐예요?(igeo mwo-yeoyo?):What is this? 이거 (igeo) is written as 이것 (igeot). But 이거 (igeo) flows much easier than 이것 (igeot). Therefore, 이거 (igeo) is used more often for spoken Korean. 뭐예요? (mwo-yeyo?) " 뭐 (mwo) means "what" and 예요 (yeyo) means "is." |
이거, 그거, 저거 - this thing, that thing, the thing |
13 | I Confess! | interrogation, confession, police, jail | using possessive adjectives, using "this" and "that" | 형사: 이거는 뭐예요? 류지: 그거는 가방입니다. 제 가방입니다. 형사: 이거는요? 류지: 그거는 칼이에요. 제… 칼이에요. |
가방 칼 그거 예요/이에요 |
제 가방이에요 | 이거/그거:Demonstrative Pronouns 이거 (igeo): "this” refers to items that are close to the listener. 그거 (geugeo) : "that" is used to refer to objects that are far from the speaker, yet close to the listener. 예요 (yeyo) /이에요 (ieyo): Copula in the Standard Politeness Level 제 (je):possessive Pronoun It’s short for 저의 (jeo-ui). |
제, 내, 니, 우리, 저희 - my, your, our (informal and formal) |
14 | I'm Sorry. I'm So Sorry. | jail, apologies, mother | apologizing, admitting errors | 류지: 엄마! 엄마! 죄송합니다. 잘못 했습니다. 류지의 엄마: 괜찮아… 괜찮아… 류지: 엄마… 나 미안해… 진짜 미안해… |
엄마 잘못 |
괜찮아 미안해 잘못했습니다. 죄송합니다. |
미안해 (mianhae) is “I’m sorry” in the intimate politeness level and can be used among people who are very close in relationship. 잘못했습니다 (jalmothaesseumnida): I Did Wrong, is used When one has made a mistake, or done wrong, and wishes to acknowledge their mistake. 괜찮아 (gwenchanha): Ok, It's Alright, is in the intimate politeness level |
괜찮아? - okay? |
15 | How Many… Roaches! | numbers, Native-Korean-Numbers | counting, using native korean-numbers | 류지: 하나… 둘… 셋… 넷… 다섯… 아! 바퀴벌레! 아! 많아! 많아! 하나! 둘! 셋! 넷! 다섯! 여섯! 일곱! 여덟… 아홉… 열, 열하나! |
하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열 열하나 바퀴벌레 |
많다 | The numbers 1 to 10 are as follows:1 - 하나 (hana) 2 - 둘 (dul) 3 - 셋 (set) 4 - 넷 (net) 5 - 다섯 (daseot) 6 - 여섯 (yeoseot) 7 - 일곱 (ilgop) 8 - 여덟 (yeodeolp) 9 - 아홉 (ahop) 10 - 열 (yeol). These numbers are used when counting sequentially : reciting one's age, ordering food at a restaurant, seating people. | 숫자 - Korean numbers |
16 | Really… How Old Are You? | age, Native-Korean-Numbers | asking someone's age, reciting numbers 21 to 39 | 형사: 몇 살이에요? 류지: 스물 여섯 살입니다. 형사: 에이… 진짜? 진짜 스물 여섯 살이야? 류지: … 형사: 진짜 몇 살이야?! 류지: 서른 다섯 살입니다. 형사: 서른 다섯 살… |
살 스물 서른 서른 마흔 |
몇 살이에요? | 몇 살이에요? (myeot sal-ieyo?): How Old Are You?, It is a way to ask the age in the standard politeness level. The numbers in the tens' place : 10 is 열 (yeol) /20 is 스물 (seumul)/ 30 is 서른 (seoreun) /40 is 마흔 (maheun) When reciting age, the counter, 살 (sal): "years of age”,which is attached to the end of a number. |
나이 - numbers for ages |
17 | What Day Is It? | days, months, dates, birthdays, sino-korean-numbers | reciting dates, asking someone's birthday | 류지: 오늘은… 며칠이에요? 형사: 오늘? 3월 4일. 류지: 제가 언제… 형사: 1월…아니… 2월 6일. 류지: (한숨) 형사: 류지, 너는 생일 언제냐? 류지: 6월 20일이에요. |
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십 언제 생일 월 일 |
1월, 2월 3월 | The Sino-Korean number system is typically used for reciting phone numbers, time (minutes), months, years, counting money, and a number of other things. 일 (il) - 1 /이 (i) – 2/삼 (sam) - 3 /사 (sa) - 4 /오 (o) – 5/육 (yuk) – 6/칠 (chil) - 7 /팔 (pal) – 8/구 (gu) – 9/십 (sip) - 10 /십일 (sibil) - 11 /십이 (sibi) - 10 The phrase 며칠이에요? (myeochil-ieyo?) is used to ask the date. 생일이 언제예요? (saengil-i eonje-yeoyo?) is used to ask someone when their birthday is. |
숫자 - Korean numbers |
18 | What Time Is It? | Native-Korean-Numbers, hour, sino-korean-numbers, numbers, Time | asking the time, telling time | 류지: 아… 배고파… 형사님, 지금 몇 시예요? 형사: 지금은… 열두 시 오 분. 류지: 지금은 몇 시예요? 형사: 열두시 십 분. 류지: 지금은요? 형사: 열두시 십삼 분! 류지: 아… 배고파… |
님 시 분 |
지금은 몇시에요? 열두시 십 분 |
A Native-Korean number+시(si):hour. A Sino-Korean number +분(bun):minute. [noun] + -은/는요? (-eun/neunyo?) - "How about [noun]?" -은요? (-eunyo?) is applied to nouns that end in consonants. -는요? (-neunyo?) is applied to nouns that end in vowels. 몇 시예요? (myeot si-yeyo?) is the phrase used to ask for the time. |
분초 - numbers for time |
19 | What Day Is It? | day-of-the-week, birthday | saying days of the week | 형사: 오늘이 무슨 날인지 알아? 류지: 일요일이요. 형사: 아니야. 류지: 월요일? 형사: 아니. 류지: 화요일? 형사: 아니. 류지: 수요일? 금요일? 토요일? 아… 무슨 요일이에요? 형사: 목요일이야… 류지, 오늘… 니 생일이야. |
일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 생일 |
오늘이 무슨 날인지 알아? 일요일이요. |
-요일 (-yoil) is attached to 월 (wol - Monday), 화 (hwa - Tuesday), 수 (su - Wednesday), 목 (mok - Thursday), 금 (geum - Friday), 토 (to - Saturday) and 일 (il - Sunday). -요 (-yo) is a politeness particle. Generally speaking, if -요 (-yo) is left out, it becomes the intimate politeness level |
일, 날 - days |
20 | A Present | gifts, birthdays | giving presents, possessing something | 형사: 음… 생일 선물이 있어. 류지: 선물? 언제 샀어요? 형사: (당황해서) 어? 어… 어제… 류지: 선물은 뭐예요? 형사: 여기서 꺼내 줄게. 류지: 네?! 진짜요?! 언제요? 형사: 내일. 근데… 너 돈 있어? 류지: 네?! |
생일 선물 어제 돈 내일 여기 언제 근데 |
생일 선물이 있어. 돈이 있어 |
“Noun+있어요[isseyo]”:”Noun exists.” : Stating the Existence or Possession of Something 뭐예요? (mwo-yeyo?): What is it? : 뭐(mwo):"what" and 예요 (yeyo) :"is". |
-요 - politeness particle 있다 - to exist, there is |
21 | Money Money Money! | money, sino-korean-numbers | counting money | 형사: 류지, 내일 꺼내 줄게. 너 돈 있어? 류지: 돈이요? 2천원 있어요. 형사: 2천원??? 류지: 잠깐만요… 천원 있다… 여기… 3천원. 여기… 4백원, 흠.. 여기… 5십원… 형사: 빨리 해… 빨리 류지: 6십원. 흠… 여기 백원! 아… 형사: 야… 만원은? 만원 없어? 류지: 없어요… 형사: 야, 야.. 잠깐! 야! 9만원 있다! 9만원! 류지: 잠시만요… 그리고… 여기… 100원… 형사: 오케이… 땡큐! |
만 천 백 십 원 |
잠시만요 잠깐만 빨리 |
The Sino-Korean number system is typically used for reciting phone numbers, time (minutes), months, years, counting money, and a number of other things. With the numbers one through ten, one can count till 99. 백 (baek) - 100 천 (cheon) - 1,000 만 (man) - 10,000 억 (eok) - 100,000,000 |
숫자숫자 - Korean numbers 한자어 숫자와 함께 쓰이는 단위 명사 - counting units used with sino-Korean numbers |
22 | Hey Mister! | strangers, titles | using titles, calling strangers | 아저씨: 저기요! 일어나요! 일어나요! 류지: 아… 머리… 아저씨: 학생… 어이… 학생! 아줌마: 학생… 학생! 류지: 어… 아저씨… 아줌마… 저는 지금 어디에 있어요? 아저씨: 지금 신림동에 있어요. 류지: 신림동? 제가 왜 신림동에 있어요? 아줌마: 학생! 집이 어디야? |
머리 학생 아저씨 아줌마 지금 집 어디 왜 |
일어나요 | 아저씨 (ajeossi) - This title is used for older men approximately in their 30's and above. 아줌마 (ajumma) is used for older women approximately in their mid 30's and above. But women do not desire to be called because it means they are not considered young anymore. 아저씨 and 아줌마 are neither considered rude nor impolite. 학생(haksaeng) :”student” is used for young people, both male and female of this age. |
호칭 (아저씨 아줌마) |
23 | Gimme Gimme Gimme | food, water | asking for things, waking up in a stranger's house | 아줌마: 학생… 지금 자? 류지: 아줌마… 물 좀 주세요… 아줌마: 그래.. 그래.. 목 말라? 류지: 네… 아줌마… 밥 좀 주세요… 아줌마: 그래… 그래… 배고파? 류지: 네… 아줌마… 칼 주세요. 아줌마: 뭐?! |
물 밥 |
자 좀 주세요 목 말라요 |
주세요 (juseyo) is conjugated in the standard politeness level. Noun + 주세요(juseyo): Please give me (noun) 좀 (jom) is an abbreviated form of 조금 (jogeum) :"a little" or "a bit" However, 좀 (jom) softens the speech and makes a request politer than just saying directly. |
주세요 - please give me |
24 | Up, Down, Left, Right | directions, locations, police-station | asking for directions, looking for something | 류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요? 아저씨: 경찰서? 지하철 역 앞에 있어. 류지: 아줌마… 경찰서가 어디예요? 아줌마: 경찰서? 은행 뒤에 있어. 류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요? 아저씨2: 편의점 옆에 있어요. 류지: 편의점 오른쪽에 있어요? 아저씨2: 아니요, 왼쪽에 있어요. 류지: 아… 여기다! |
경찰서 지하철 역 은행 편의점 앞 뒤 옆 오른쪽 왼쪽 여기 |
어디예요? | 앞, 뒤, 오른쪽, 왼쪽, 옆 (ap, dwi, oreunjjok, oenjjok, yeop) are Location Words used with the location particle 에 (e), and the verb of existence 있다 (itda) (Directional word)에 있어요. (-e isseoyo) 어디예요? (eodi-yeyo?) is asking where something is. 어디예요?(eodi-yeyo?) :Where is (it)? |
어디 - where 밑에 - under, beneath 위에 - on top of |
25 | You Got Served! | money, police-station, knives, revenge | getting revenge, getting some money, threatening someone | 류지: 오랜만입니다, 형사님. 형사: 어??? 아니… 너 왠일이야? 류지: 돈 때문에… 내 돈 주세요. 형사: 아… 안 돼. 돈 없어. 류지: 내 돈 빨리 주세요. 96,510원!! 형사: 아! 잠깐! 알았어, 알았어. 류지: 그냥 다 주세요. 형사: 안 돼! 안 돼! 류지: 이거는 그냥 토스트 칼이에요! 돈은 고마워요! 형사: 뭐… 안 돼…. 내 돈… |
잠깐 왠일이야 그냥 안 돼 알았어 때문에 |
왠일이야 때문에 잠깐 알았어 그냥 안돼 |
안 돼 (an dwae) is literally translated as "it cannot become," but is used as "it cannot be," "it shouldn't be" when referring to a situation. negative adverb 안 (an)+ the verb 되다 (doeda) 'to become. 때문에 (ttaemune) is a grammatical structure which provides reason for something. It is attached to nouns. It can be used in situations where a question is asked. 잠깐 (jamkkan) :"wait", it has two different meanings;"a moment," "a bit of time", when asking someone to wait. 알았어 (arasseo) is the past form of verb 알다(alda): to know. It is used quite frequently to express agreement to something as "got it," "understood," "ok," "alright," etc. |
-도 되다 - may, can 안 - not, don't (intentionally) |