Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

호랑이 거짓말

trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

호랑이 거짓말

Postby trutherous » June 19th, 2012 5:38 pm

호랑이 거짓말

나는 한 때는 멋진 한국남자였지만 미국백인으로 변해 버렸어요. 그 보다 더 신기한 것은 우리 증조할머니가 한 동안 호랑이였거든요! 불가능한 일이라고 생각하세요? 어떻게 된 일인지 설명하도록 할게요:

우리 가문에 대대로 전해 내려온 이상한 이야기가 있었어요. 소문대로 약 4500년 전에 백두산에 사는 우리 호랑이 조상 중 하나가, 어떤 곰 동무랑, 신한테 인간이 되라는 도전을 받았다는 거예요. 즉 100일 동안 동굴속에서 쑥과 마늘만 먹으면 사람으로 변할 수 있다는 거였어요. 유감스럽게도 우리 조상 호랑이가 그러다가 버티지 못해 실패하고 말았대요. 그 때문에 약 100년 전까지만 해도 우리 가문에는 사람은커녕 다들 호랑이였거든요. 그런데 20 세기 온 무렵 인간들은 무서운 무기로 우리 족을 심하게 괴롭혀서 멸종될 위기였어요. 그래서 그 위험을 벗어나기 위해 증조할머니가 옛날 이야기 생각하시고 혹시 아직도 사람이 될 수 있을까 싶어 동굴에 들어가셔서 100일 간 쑥과 마늘만 드시고 결국 그 동굴에서 나온 존재는 예쁜 호랑이 무늬 원피스 걸쳐 입은 기가막히게 아름다운 조선 여성인 바로 우리 증조할머니셨어요. 곧 이어 조선 동무랑 혼인하시고 같이 조선을 탈출하고 대한민국으로 이사 오신 거예요. 애들 낳으시고 손자까지 생길 때 그들은 미국으로 이민 오시고 드디어 내가 미국에서 한국부모한테 "Korean-American" 남자로 태어났거든요.

사실은 아주 어린 시절 외에는 나는 그 호랑이 거짓말은 안 믿었어요. 그런데 중학교 시작할 무렵 '이게 뭐야? 난 미국시민으로 태어났는데 왜 "American" 앞에 "Korean" 붙여야 돼? 왜 민족별로 본국 이름 꼭 붙이는 걸까? 왜 백인들만 그냥 "American" 이라고 할까 -다 같이 한 나라에서 살고 있지 뭐? 그건 아직도 차별이 있다는 증거 아닌가?' 나는 차라리 그냥 "Korean" 아니면 "American"이었다면 좋겠다 싶어 고민중이었어요. 바로 그 때 옛날 호랑이 이야기 다시 생각났어요. '혹시, 혹시나 내가 100일 동안 쑥과 마늘 먹으면 다시 호랑이로 변할 수 있을까? 문제는 동굴 찾는 거겠지... 어디서? 아! 맞다! 대신 그 동안 내가 방안에서 남몰래 마분지상자 안에 자면 되겠지?' 그래서 내가 그렇게 해 봤지만 큰일 났어요 100일 후 거울을 봤더니 '았! 끔찍해! 난 못생긴 백인으로 변했네 -코도 되게 크단 말이야!'

어때요? 내 이야기는 재밌었나요?

By George Posten -aka- 나영훈
Last edited by trutherous on June 21st, 2012 9:28 am, edited 5 times in total.

jaehwi
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 159
Joined: June 17th, 2011 7:36 am

Re: 호랑이 거짓말

Postby jaehwi » June 20th, 2012 7:58 am

hahahaha :lol:

It's a funny story.

We have that kind of a story "단군신화".

The story is similar to your "호랑이 거짓말".

I'd like to recommend you to read it.

Thanks always!

Anne / KoreanClass101.com

Get 51% OFF
trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » June 20th, 2012 8:40 am

고마워요.

예, 알아요 "단군신화" 그 얘기를 왜곡하고 섞어서 사용했지요 :)

jaehwi
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 159
Joined: June 17th, 2011 7:36 am

Postby jaehwi » June 21st, 2012 11:57 pm

아, 그렇군요!

Great work!

"왜곡"은 부정적인 의미로 사용해요.

왜곡- 진실, 사실을 부정하다.

""단군신화" 그 얘기를 꾸며서 사용했지요" 가 좋을것 같아요.

Thanks :lol:

Anne / KoreanClass101.com

trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » June 22nd, 2012 7:16 am

네. 고마워요. :D

Return to “Practice your Korean (한국어 연습하기)”