Hi. This is a pretty loaded post, but I have some questions about Korean verb endings.
1. What is the difference between these two statements? What is the significance of "-iji" or is it "ji"? (Please pardon my lack of hangul)
Ex. Musun iriji? ----> What's the matter?
Musun iriya? -----> What's the matter?
I am learning Spanish and I was wondering if this "-iji" / "-ji" ending had anything to do with expressing doubt as the subjunctive is used in spanish.
2. Does the ending "-myeon" mean "if"? How do you use it?
3. What is the grammatical structure behind "-ma".? Does it automatically mean "don't do something"?
Ex. Haji-ma --->don't do it
Kaji-ma----> don't go
I have no idea where the "ji" part comes in. (Or maybe it has something to do with my first question.)
4. I also had another quick question which deals with the unconjugated form of a verb. Sometimes I hear "Mianhada" instead of "Mianhaeyo". Is "Mianhaeyo" (or the conjugated form in general) used for when you're speaking to someone, and "Mianhada" when you're speaking to yourself or something?
5. I understand how to conjugate a verb to "I want"...
Ex. Ka-go Shipeo --> I want to go
Ha-go Shipeo---> I want to do
...But sometimes in k-dramas I hear just "ka-go" or "ha-go" but no "shipeo" following. What is the meaning of this form?
6. Is it "Keok-jeong-ma" or "Keok-jeong-haji-ma" (Meaning: Don't worry)? I think I've heard both...
7. What's the difference between "araso" and "arachi" (Meaning: I understand)? Can I add "-chi" to any verb?
Thank You.