I have sections in my Korean notepad where I make vocab lists, all grouped together by theme. For example, animals, foods, types of weather, etc. I was trying to put together a list of colours, but ran into a problem.
Looking in both my dictionary and the kclass online dictionary, there seems to be more than one word for each colour. How do you know which one to use?
For example, the word "yellow" gives me, from the kclass dictionary:
겁많은
노란
노란색
노랑
황색
Earlier today, I was asking 현우씨 about a yellow fruit, and I called it "노란색 과일". Judging by the response I got from him, using 노란색 for yellow wasn't wrong. But I have no idea if 겁많은 과일 or 노랑 과일 are also right, or if they're wrong, or my randomly chosen 노란색 the only right (or normal) one.
I have a thought that it's got something to do with the word 색. A lot of the colour words seem to have 색 in them, and there's even 무색 for "colourless".
But really, what's the deal with it all? And how do you know which to use?