Just an idea on this forum, I am going to start posting some sentences in Korean and break the grammar down and vocabulary. I found these sentences at: http://koreatimes.co.kr/www/news/art/ar ... ryCode=149
This website is a popular for me to study Korean. It introduces new grammar for me as well as vocabulary and I hope it is useful for fellow students studying Korean. Nonetheless here is the dialogs.
I shall another dialogue tomorrow and hope it is useful.
[spoiler]과식을 해서 그런지 소화가 안 돼요.
[Kwasikul haeso kuronji sohwaga an twaeyo.]
I overate and feel indigested.
A: 안색이 안 좋은데 무슨 일 있어요?
[Ansaegi an chounde musun il itsoyo?]
A: You don't look so good...are you alright?
B: 아침을 못 먹고 와서 점심에 좀 많이 먹었거든요.
과식을 해서 그런지 소화가 안 돼요.
[Achimul mot mokgo waso chomsime chom mani mokotgodunnyo. Kwasigul haeso kuronji sohwaga an twaeyo.]
B: I overate during lunch because I skipped breakfast. I have indigestion...
A: 제게 소화제가 있는데 좀 드릴까요?
[Chege sohwajega innunde chom turilkkayo?]
A: Let me give you some peptic pills for that.
B: 그렇지 않아도 사러 갈까 했는데 잘 됐네요. 고마워요.
[Kurochi anado saro kalkka haennunde chal twaenneyo. Komawoyo.
B: Great. I was about to go and get some myself.
A: 따뜻한 물과 같이 드세요.
[Ttattuthan mulgwa kachi tuseyo.]
A: Take it with warm water.
The word '과[kwa]' means ``excessive.’’ For instance, overeating is ``과식[kwasik]’’ and overdrinking is ``과음[kwaum].’’ There are other examples such as ``과로[kwaro] (overworked)’’, ``과속[kwasok] (over speeding)’’, ``과소비[kwasobi] (over spending)’’, ``과체중[kwachejung] (overweight).’’ [/spoiler]