Everything you need to know about the Korean Language and How to Learn Korean. Discuss, ask questions and get answers on the Korean Language and How to Learn Korean.
Postby denrholmes_226926 » September 15th, 2014 6:09 pm
In flashcard practice I came across two slightly different versions for "who", but there isn't an explanation of when to use the different versions, or whether they're interchangeable. Does anyone know the difference between 누가 and 누구? Thanks!
While my understand is the same as the staff that have posted here already, another way that may help you remember it is to think of them as two separate words:
누가 = who (subject) 누구 = whom (object)
Of course, I think it's only English people that have kept the who/whom distinction (and even then most people don't use it), but thought I'd post it in case it triggers something in your mind.
That is an interesting way to differentiate the two. Meanwhile, 누가 can be translated as "who" or "whom."
By adding the subject marking particle, 가, you can emphasize the subject and show ‘who’ did something. 누가 is used to emphasize ‘who’ as the subject of an action or state.