Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

My newbie grammar questions thread! \o/

yhenry
Expert on Something
Posts: 134
Joined: October 14th, 2008 11:52 am

Postby yhenry » October 14th, 2008 10:22 pm

Silja wrote:
"아니요. 왜 그러죠?"
Why 아니요 and not 아니요?


"아니요. 왜 그러죠?" No. Why?
I mean 'no', but why do you ask?

Why 아니요 and not 아니요?
"아니요? 왜 그러죠?"
No? Why?
You mean 'no'? Why do you say 'no'?

Now, can you tell the difference between the two examples?

How does 아니에요 fit in all this? What is the difference between 아니오 and 아니에요? Are they different politeness level or something?


아니오 or 아니예요 means the same thing and have the same politeness except 아니오 is obsolete and 아니예요 sounds girlish and boyish. That is all.
I am a forever ESL student.

javiskefka
Expert on Something
Posts: 454
Joined: January 10th, 2008 9:01 am

Postby javiskefka » October 15th, 2008 12:23 am

yhenry wrote:
manyakumi wrote:
javiskefka wrote: This whole 아니오/아니요 thing is pretty confusing to me too. I suppose since they sound so similar I just never worried about it...


Yeah, even Koreans don't distinguish them exactly.
So don't mind unless you are gonna take an exam such as TOPIK. :lol:


Hi!
I think I can distinguish 아 니 오 from 아 니 요 .
Both of them mean 'no' only with different suffixes.
'오' is no longer used in today's speech except in a historical drama, like a King James word in English.
'요' is used any time politeness in speech is needed, like 가세요 오세요 먹어요, etc.

When you watch a historical drama, you will hear a lot of verb with 오 ending, like 아니오, 가시오, 잡수시오; they are polite form of speeches.
You will not hear anybody say that way these days, except someone being funny or mimicking a character in a drama.

이해 하시오? :lol:


알았소. 감사하오. :lol:

Get 51% OFF
Alexis
Expert on Something
Posts: 178
Joined: January 5th, 2009 5:37 am

Postby Alexis » January 16th, 2009 12:37 pm

Wow... this is all really confusing. I'm totally confused. @_@ I thought I was going OK with the beginner lessons, but now the whole learning-Korean thing seems much more difficult than I first thought...! Heh...

I think I might have to really study just this topic! :P
안녕하세요! 윤선입니다!
http://seumnida.annyeong.net/ <-- Korean learning blog!

Silja
Been Around a Bit
Posts: 17
Joined: August 13th, 2008 7:53 am

Postby Silja » February 17th, 2010 10:07 am

Haha! I'm back again with my stupid questions... :lol:

This time I'm pondering the negative adverb 안.

Can you use it with 있다/없다 adjectives as a 'double negative' like this:
어제 본 영화가 안 재미있어요. (The movie I saw yesterday was not interesting.)
or
그 음식이 안 맛없어요.(This food is not bad tasting.)

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » February 19th, 2010 11:33 am

Silja wrote:Can you use it with 있다/없다 adjectives as a 'double negative' like this:
어제 본 영화가 안 재미있어요. (The movie I saw yesterday was not interesting.)
or
그 음식이 안 맛없어요.(This food is not bad tasting.)


Yes, you can.
We use that kind of expressions often in daily conversation.
But more natural expression would be...

어제 본 영화가 안 재미있어요.
> 어제 본 영화가 재미있지 않아요.

그 음식이 안 맛없어요.
> 그 음식이 맛없지 않아요.

Silja wrote:Haha! I'm back again with my stupid questions... :lol:

Not stupid at all.
:wink:

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”