Eden wrote:I'm having a bit of trouble with the grammar in this sentence:
온통 모르겠다는 말뿐.
I know 온통 means everything/totally
and 모르다 means to not know, but does 모르겠다는 mean the same as 모르다?
also, 말뿐 is 말=speech and -뿐=only/all, correct?
so would the sentence mean something like "to not know completely how to say everything"?
Yes. 온통 means "everything/totally"
모르다 means "to not know" and this is a dic form.
모르겠다 means "(I) would not know"
(verb)다는 (noun) : (verb) describes the (noun)'s status -> (verb) turned into an adjective
This is kind of a quoted form of "___다"는 ___
모르겠다는 말 means "the words that (someone) would not know"
Actually meaning of "모르겠다"는 말
뿐 means "only/all", right.
So the sentence above means,
"They said only the words that they would not know."