I have heard people use "고만하다" in place of 그만하다, e.g. "미친소리 그만해라". But "고만하다" actually means to be "alike, similar"; so is the person really trying to say 그만하다 in an accent or is there another meaning to 고만하다?
And I often read shortened expressions like "그렇담 어떻 게 해야해요?" or "오래 살았슴 좋겠어". Do people really speak like that to each other?
미리 고마워요!!